visca.com | APAC | Anglès difícil

Anglès difícil
1 — Ens presentem

Quan el verb català presentar vol dir posar una persona davant algú perquè la conegui, se sol traduir en anglès per introduce, no pas present, que es limita a situacions molt formals (vegeu més avall). A més, cal tenir en compte que la preposició to és sempre necessària davant el complement indirecte, és a dir, la persona a qui presentem l'altra. Vegem-ne ara uns quants exemples:

1) La Laura em va presentar al seu xicot.
Laura introduced me to her boyfriend (no ... introduced me her boyfriend).
2a) El vaig presentar a la meva dona (... ell a la meva dona).
I introduced him to my wife (no ... him my wife).
b) Li vaig presentar la meva dona (... la meva dona a ell).
I introduced my wife to him.
3a) Et vull presentar a la Mònica (... tu a la Mònica).
I want to introduce you to Monica (no ... you Monica).
b) Et vull presentar la Mònica (... la Mònica a tu).
I want to introduce Monica to you.

Observem que, quan es presenta una persona a una altra, en situacions informals, l'anglès fa servir el gir «this is + nom de persona»; en casos més formals, s'usa el gir «condicional de like + introduce» i en situacions molt formals hom diu «May I present + nom de persona». Exemples:

4) Marc, et presento (a) la Laura.
(informal) Marc, this is Laura.
(formal) Marc, I'd like to introduce you to Laura.
(molt formal) Laura, may I present Marc? (en anglès formal, l'home es presenta a la dona).

EXERCICIS 1

1) A qui els vols presentar?
2) Vull presentar-te a una amiga meva.
3) Ella em va presentar al seu marit.

Índex | Lliçó 2 ->
visca.com | APAC | Anglès difícil