visca.com | APAC | Anglès fàcil
A diferència dels adjectius catalans, els adjectius anglesos no solen variar pel que fa al gènere ni al nombre i generalment va davant el substantiu. Exemples:
|
a tall boy (un noi alt) two tall boys (dos nois alts) a tall girl (una noia alta) two tall girls (dues noies altes) |
a white horse (un cavall blanc) a good book (un bon llibre) some happy men (uns homes feliços) the ugly duckling (l'aneguet lleig) |
|
the report is important (l'informe és important) the reports are important (els informes són importants) |
|
Presentem ara quatre llistes d'adjectius qualificatius anglesos: la primera, d'adjectius d'arrel anglosaxona; la segona, d'adjectius d'arrel llatina; la tercera, dels noms dels colors i, l'última, dels adjectius que denoten les mides.
| ADJECTIUS QUALIFICATIUS D'ARREL ANGLOSAXONA | ||
|
angry enfadat bad dolent beautiful /biu·tə·fəl/ maca big gros, gran bright brillant busy /bé·zi/ ocupat cheap barat clean net cold fred cool fresc dark fosc dirty brut dry sec dull avorrit, apagat easy fàcil |
fair just, ros, bell fast ràpid fat gras flat pla free lliure funny divertit, estrany good /gʊd/ bo happy content, feliç hard dur, difícil hot calent kind /kaind/ benvolent new nou nice amable old vell poor pobre |
pretty /pré·ti/ bonic quick ràpid, llest sad trist safe segur sick malalt silly tanoca slow lent small petit strong fort tired cansat warm calentet weak dèbil wet moll wild salvatge |
Pel que fa als adjectius d'arrel llatina, la dificultat principal és l'accentuació, ja que el significat és gairebé sempre evident. Notarem que hi ha un percentatge molt més alt de mots on l'accent d'intensitat no cau a la primera síl·laba. A més, donem ara una taula amb la pronunciació en anglès d'uns sufixos d'arrel llatina:
| SUFIX | SO | EXEMPLES |
| -ous | /əs/ | jealous /jèl·əs/, curious /kiʊ·ri·əs/ |
|
-cious -xious |
/ʃəs/ |
spacious /spei·ʃəs/ espaiós, noxious /nòk·ʃəs/ nociu |
| -cial | /ʃəl/ | social /sóu·ʃəl/, special /spè·ʃəl/ |
| -ture | /txər/ | picture /pék·txər/, future /fiu·txər/ |
|
ADJECTIUS QUALIFICATIUS D'ARREL LLATINA (L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica sigui subratllada.) |
||
|
active actiu anxious /æŋ·ʃəs/ ansiós attractive atractiu common comú complex complex curious curiós different diferent difficult difícil familiar familiar |
famous famós fine menut, fi, bo important important interesting /én·trə·stinc/ interessant nervous nerviós obvious obvi, evident popular /pò·piu·lər/ popular rich ric |
serious seriós simple senzill, ximple special especial strange estrany stupid estúpid terrible terrible useful útil violent violent |
| ELS COLORS | ||
|
beige /beij/ beige black negre blue blau brown marró cream de color crema gold(en) de color or green verd |
grey (gray) gris mauve de color malva orange de color taronja pink de color rosa purple de color porpra red vermell |
scarlet escarlata silver de color argent tan marró clar violet de color violeta white blanc yellow groc |
| ADJECTIUS QUE DENOTEN MIDES | ||
|
broad ample deep profund heavy pesat high alt light lleuger |
long llarg low baix narrow estret shallow poc fondo short baixet, curt |
tall alt thick espès, gruixut thin prim, lleuger, clar wide ample |
Heus ací una taula amb els adjectius i pronoms possessius anglesos flanquejats amb les equivalències en català:
| ADJECTIUS I PRONOMS POSSESSIUS | ||
| ANGLÈS |
CATALÀ |
|
| ADJECTIU | PRONOM | |
|
my your our your |
mine yours ours yours |
(el) meu, (la) meva, (els) meus, (les) meves (el) teu, (la) teva, (els) teus, (les) teves (el) nostre, (la) nostra, (els, les) nostres (el) vostre, (la) vostra, (els, les) vostres |
|
his (d'ell) her (d'ella) its (d'una cosa) their (d'ells) |
his (d'ell) hers (d'ella) ø theirs (d'ells) |
(el) seu, (la) seva, (els) seus, (les) seves |
Observacions:
Els articles no s'usen mai conjuntament amb els adjectius possessius anglesos. Exemples:
1) El meu gos té puces.
My dog has fleas.
2) Ahir vaig conèixer el teu oncle.
I met your uncle yesterday.
3) El nostre professor de física és suís.
Our physics teacher is Swiss.
Pel que fa a la tercera persona, l'adjectiu o pronom possessiu que s'usa en anglès és determinat pel posseïdor, mentre que en català és determinat per la cosa posseïda (vegeu, més avall, Falta de concordança en la tercera persona). Exemples:
4) La Carla i les seves germanes són aquí.
Carla and her sisters are here.
5) En Carles és bon jardiner. Ven les seves flors al mercat.
Carles is a good gardner. He sells his flowers in the market.
El possessiu català de tercera persona serveix també per al tractament de vostè, i aleshores correspon als possessius anglesos de segona persona. Exemple:
6) Hem rebut la teva carta; Hem rebut la vostra carta; Hem rebut la seva (de vostè o de vostès) carta.
We've received your letter; We've received your letter; We've received your letter.
Quan l'article definit català té sentit possessiu, es tradueix en anglès per l'adjectiu possessiu. Exemples:
7) Els nens estan fent els (seus) deures.
The children are doing their homework.
Els adjectius possessius anglesos només poden aparèixer en posició atributiva, és a dir, davant el nom. Quan es vol expressar la possessió amb l'adjectiu en posició predicativa, és a dir, després del verb be, l'anglès recórrer a l'ús dels pronoms possessius que, malgrat el seu nom, en aquest context fan el paper d'adjectius. Vegem ara una taula que mostra aquesta relació:
| La relació entre els adjectius i pronoms possessius | ||||
|
my dog el meu gos |
the dog is mine el gos és meu |
our dog el nostre gos |
the dog is ours el gos és nostre |
|
|
your dog el teu gos |
the dog is yours el gos és teu |
your dog el vostre gos |
the dog is yours el gos és vostre |
|
|
his dog her dog el seu gos |
the dog is his the dog is hers el gos és seu |
their dog el seu gos |
the dog is theirs el gos és seu |
|
Els pronoms possessius anglesos també es fan servir per a evitar la repetició d'un nom, quan se sobreentén de què es parla. Els pronoms que s'utilitzen així en anglès s'anomenen «independent possessives». Exemples:
1) La meva habitació és petita i la teva és gran.
My room is small and yours is large.
2) La seva (d'ell) jaqueta és blava però la d'ella és groga.
His jacket is blue but hers is yellow.
3) Les nostres classes són al matí i les vostres són a la tarda.
Our classes are in the morning and yours are in the afternoon.
Com ja hem dit, la traducció en anglès dels adjectius possessius catalans seu, seva, seus i seves depèn de la persona a qui ens referim i a la taula següent demostrem aquesta relació. Per exemple, si ens referim a en Jordi i volem dir el seu pare, la seva mare, els seus germans i les seves germanes, en català l'adjectiu possessiu canvia segons el gènere del parent. En anglès, l'adjectiu queda igual; com que ens referim a un noi diem sempre his: his father, his mother, his brothers i his sisters. En el cas de la Maria, les expressions catalanes no canvien però en anglès sí; com que ens referim a una noia hem de dir her: her father, her mother, her brothers i her sisters. I si ens referim a dos germans, en Jordi i la Maria, les expressions angleses són: their father, their mother, their brothers i their sisters.
| Si en català diem: | ... i ens referim a: | ... en anglès diem: |
|
el seu pare |
en Jordi |
his father his mother his brothers his sisters |
| la Maria |
her father her mother her brothers her sisters |
|
| en Jordi i la Maria |
their father their mother their brothers their sisters |
Els adjectius demostratius en anglès són els següents:
| SINGULAR | PLURAL |
|
this aquest -a that aquell -a |
these aquests -es those aquells -es |
Un dels problemes més importants amb l'ús dels adjectius demostratius és el de la pronunciació del mot this i de la seva forma plural, these. Tots dos comencen amb el so ð (la 'd' de cada), però el mot this es pronunica /ðés/, amb una e tancada i la s sorda, mentre que these es pronuncia /ðiiz/, amb una i de durada doble (com en el gir «si hi», pronunciat com una paraula) i la s sonora. Per tant, this fa rima, si fa no fa, amb el mot català més, i these amb les lletres subratllades en el mot pisa (però donant doble valor a la vocal i).
Exemples:
1) Aquesta terra pertany al meu oncle.
This land belongs to my uncle.
2) Aquella serra és rovellada.
That saw is rusted.
3) Aquestes sabates són noves.
These shoes are new.
4) La Marta va cosir aquells pantalons el divendres passat.
Marta sewed those pants last Friday.
| Deu verbs regulars | |
| ask demanar, preguntar believe creure happen ocórrer, passar hope esperar [desitjar] miss trobar a faltar, perdre [oportunitat o transport públic], no incertar |
own /óun/ ser proprietari de remember recordar turn girar work treballar worry preocupar-se [patint] |
| UNITATS DE TEMPS | PERÍODES DEL DIA | ADVERBIS DE TEMPS |
|
second /sè·cənd/ segon minute /mé·nət/ minut hour /aur/ hora day dia week setmana month /mʌnθ/ mes year any |
dawn alba morning matí noon migdia afternoon tarda evening vespre night nit midnight mitjanit |
now /nau/ ara then aleshores today avui tonight aquesta nit yesterday ahir tomorrow demà weekend cap de setmana |
Tradueix a l'anglès les frases següents:
|
1) Estic d'acord.
2) L'aigua està bullint. 3) Ahir em va trucar. 4) Ha plorat tot el dia. 5) La Txell està ajudant la seva mare. 6) Apreneu quan estudieu. 7) Esteu pintant la sala. 8) Va obrir la capsa. 9) Somriem quan estem contents. 10) Va mentir. 11) Som catalans. 12) Van fer servir el meu cotxe. |
13) El Joan estima la Marta.
14) Estem rentant la roba bruta. 15) El teu cor batega bé. 16) Ahir van començar. 17) Aquest gos ha mossegat el meu cosí. 18) (Ell) Ha portat la seva germana. 19) Han construït un pis. 20) Comprem verdures cada dijous. 21) Les sabates costen quaranta euros. 22) Estem tallant el formatge. 23) Hem fet bona feina. |