Interès general
- Traducció: la clau per a aprendre l'anglès
- Si aquí a Catalunya tenim el gran avantatge d'un professorat bilingüe, per què ensenyen l'anglès com si fossin angloparlants monolingües?
Lèxic
- Suffixos
- Entendre el significat dels sufixos comuns en anglès ens pot ajudar a deduir el significat de les paraules noves que trobem.
- Miscel·lània
- Verbs que es combinen amb "at + persona"
- La majoria d'aquestes expressions es fan servir per a descriure les diverses maneres en què les persones s'adrecen, les unes a les altres.
- Adjectius compostos: «part del cos» + -ed
- L'anglès sovint forma adjectius amb una part del cos més el sufix -ed..
- Paraules angleses monosil·làbiques que acaben amb el so /k/
- El so /k/ final de mot s'escriu k quan hi ha dues vocals davant seu i ck quan n'hi ha una.
Ortografia
- La pronunciació de paraules que terminen en -ate
- El sufix -ate dels mots anglesos d'arrel llatina es pronuncia /eit/ per als verbs i /ət/ per als noms i adjectius.
- Els sufixos anglesos
- Llistes dels sufixos anglesos i dels mots més importants de què formen part.
- L'adjectiu termina en -tial o -cial?
- Per norma general, el sufix català -cial s'escriu en anglès -tial però hi ha uns quinze mots anglesos en els quals aquest sufix s'escriu -cial, com en català.
- Paraules angleses monosil·làbiques que acaben amb el so /k/
- El so /k/ s'escriu k quan hi ha dues vocals davant seu i ck quan n'hi ha una.
Sintaxi
- Complementació de verbs per infinitiu o gerundi
- L'estudi dels infinitius i gerundis quan fan el paper de complement verbal en anglès es complica per dos factors: el primer és que l'idioma anglosaxó sovint vol un gerundi on el català usa un infinitiu (e.g., Evito veure'ls = I avoid seeing them, i el segon és que l'anglès fa servir la construcció «subjecte + verb + objecte + to infinitive/gerundi» quan el subjecte de l'oració principal és diferent del subjecte de l'infinitiu o del gerundi, gir que es tradueix al català amb una subordinada; ex.: Vull que hi vagi = I want him to go there.
- Traducció en anglès de les subordinades de complementació catalanes
- En aquest article estudiarem com es tradueixen en anglès els verbs catalans en temps subjuntiu que apareixen en subordinades de complementació, és a dir, subordinades encapçalades per la conjunció que.
|