visca.com | APAC | Anglès fàcil

ANGLÈS FÀCIL — CAPÍTOL X
Adverbis

Introducció

Els adverbis anglesos es poden dividir en sis grups principals, segons la funció que fan. Ja hem estudiat els adverbis interrogatius en el capítol IX (recordem que són where, why, when i how) i ara presentarem els altres cinc grups:

— adverbis de manera (well bé, slowly lentament, etc.)

— adverbis de lloc (here aquí, above sobre, etc.)

— adverbis de temps (now ara, early d'hora, etc.)

— adverbis d'afirmació i de dubte (probably probablement, maybe potser, etc.)

— adverbis conjuntius (however tanmateix, so per tant)

Estudiarem primer la posició dels adverbis; a grans trets, quan modifiquen verbs, els adverbis anglesos es poden col·locar en tres posicions: posició inicial, posició final o posició central. Vegem-ne ara la distribució.


Posició dels adverbis

A) Posició inicial

Els adverbis que es col·loquen en posició inicial van davant el subjecte d'una frase o clàusula; a vegades van seguits de coma. Exemples:

1) Potser necessiten més temps.
Maybe they need more time.

2) Mentrestant, els nens miraven els ocells.
Meanwhile, the children watched the birds.

3) De fet, l'altra ruta és més directa.
Actually, the other way is more direct.

4) En resum, tot va sortir bé.
All in all, everything came out all right.

5) De tota manera, el cotxe no va.
Anyway, the car doesn't run.

B) Posició final

Els adverbis que es col·loquen en posició final van després del verb o del seu complement, si és que en té un. Exemples:

1) La Rosa condueix a poc a poc.
Rosa drives slowly.

2) Parla bé l'anglès.
He speaks English well (no He speaks well English).

3) Va portar a casa tots els documents.
She took all the documents home.

4) Ahir els vaig veure.
I saw them yesterday (millor que Yesterday I saw them).

5) Ja no viuen aquí.
They don't live here any more.

6) Sempre es lleva d'hora.
He always gets up early.

7) Ja heu sopat? No, encara no hem sopat.
Have you had dinner yet? No, we haven't had dinner yet.

C) Posició central

El lloc dels adverbis que es col·loquen en posició central depèn del temps del verb principal de l'oració: si el temps del verb és simple (simple present i simple past), els adverbis van davant del verb, amb l'excepció del verb be, respecte del qual sempre van darrere; si el temps del verb és compost (en anglès, tot altre temps verbal), els adverbis solen anar després del primer auxiliar. Exemples:

— Davant un verb simple

1) En Gerard sempre ve a les vuit.
Gerard always comes at eight o'clock.

2) Probablement van agafar l'autobús.
They probably took the bus.

— Després del primer auxiliar d'un verb compost (o del verb be)

3) Generalment ens han ajudat quan els necessitàvem.
They have usually helped us when we needed them.

4) Sempre parla (està parlant) de les seves possessions.
He is always talking about his possessions.

5) Sovint la Sandra està nerviosa.
Sandra is often nervous.

Observem que la raó d'aquesta norma és que l'anglès contrau sovint el subjecte i l'auxiliar —p.e., They've usually helped..., He's always talking..., etc.— i si es col·loqués un adverbi entre aquests dos elements, la contracció no seria possible.

En el cas de les negacions i de les interrogacions, l'ordre de la frase sol ser:
Negacions: SUBJ.+AUXILIAR+NOT+ADV.+VERB
Interrogacions: AUXILIAR+SUBJ.+ADV.+VERB

— Exemples de negacions i interrogacions:

6) No sempre estan d'acord.
They do not (don't) always agree.

7) Has estat mai a Londres?
Have you ever been in London?

8) Ni t'ha trucat?
Hasn't she even called you?

Una excepció important és que alguns adverbis van davant una contracció negativa. Exemples:

9) Encara no l'ha vista.
He still hasn't seen her.

10) Certament no ens n'anirem.
We definitely aren't leaving.

Sense contracció, aquestes frases es construeixen d'una manera normal, és a dir, amb l'adverbi després de l'auxiliar: He has still not seen her i We are definitely not leaving.


Adverbis de manera

De la mateixa manera que, per a formar un adverbi, el català afegeix a la forma femenina de l'adjectiu el sufix -ment, l'anglès hi afegeix el sufix -ly. Exemples:

bad badly (mal → malament)

calmcalmly (tranquil → tranquil·lament)

quickquickly (ràpid → ràpidament)

slow slowly (lent → lentament)

Normes morfològiques d'adverbis derivats d'adjectius

— La -e muda final de mot no se suprimeix, excepte en el cas d'adjectius terminats en «consonant + le», cas en què -le es reemplaça per -ly:

bravebravely (intrèpidament), safesafely (amb seguretat, de manera segura), etc.
ableably (hàbilment), simplesimply (senzillament), etc.
Excepcions: dueduly (degudament), truetruly (honradament, veritablement), wholewholly (completament, sencer)

— S'afegeix el sufix -ally als adjectius terminats en -ic:

basicbasically (bàsicament), economiceconomically (econòmicament), fanaticfanatically (fanàticament), etc.
Excepció: publicpublicly (públicament)

— Si l'adjectiu termina en «consonant + y», generalment se substitueix y per i (i després s'hi afegeix -ly):

angryangrily (enutjosament), easyeasily (fàcilment), happyhappily (afortunadament), etc.
Excepcions: shyly (tímidament), spryly (àgilment), wryly (irònicament).

A més, alguns adverbis de manera tenen la mateixa forma que adjectius, a vegades amb un canvi de sentit. En la taula que tot seguit oferim posem en la primera columna la forma de l'adjectiu/adverbi anglès, en la segona el sentit de l'adjectiu en català i en la tercera el sentit de l'adverbi en català.
ADJECTIUS I ADVERBIS ANGLESOS AMB LA MATEIXA FORMA
Adj./adv. Sentit de l'adj. en català Sentit de l'adverbi en català
fast ràpid ràpidament, fermament
hard dur, difícil fort, de valent
high alt alt, enlaire
pretty bonic bastant, força
well bé de salut bé (de bona manera)

En els exemples contrastats que tot seguit presentarem, la paraula subratllada fa d'adjectiu en els exemples (a) i d'adverbi en els exemples (b):

1a) El pa era sec i dur. És difícil trobar un home bo.
The bread was dry and hard. A good man is hard to find.
b) Ella el va colpejar fort. Els meus amics treballen fort (de valent).
She slapped him hard. My friends work hard.

2a) Fa dos dies estava malalt però ara estic .
Two days ago I was sick, but now I am well.
b) Es mou .
He moves well.


Els adverbis de manera almost, just, only i well

almostgairebé, quasi

L'adverbi almost es col·loca en posició central excepte quan modifica altres elements gramaticals, cas en què es col·loca al davant d'a (exs 3 - 4). Exemples:

1) Gairebé va perdre el control del cotxe.
He almost lost control of the car.

2) Gairebé he acabat.
I have almost finished.

3) Gairebé tothom admira un bon atleta.
Almost everybody admires a good athlete.

4) Fem fúting gairebé cada matí.
We jog almost every morning.


justen aquest mateix moment

Per a descriure accions i estats que acaben de passar, l'anglès col·loca l'adverbi just després de l'auxiliar en temps de present perfect o bé, sobretot en anglès nord-americà, davant del verb en temps de past simple. Observem que la construcció catalana que hi correspon és en el temps de present: «acabar de + infinitiu».

1) Acaba d'anar-se'n.
He has just left (o bé, He just left).

2) Acabem de llevar-nos.
We have just gotten up (o bé, We just got up).

3) Acaben de marxar.
They have just left (o bé, They just left).

NOTA: Quan l'adverbi just vol dir solament, sols o només, és sinònim de l'adverbi only.


onlysolament, sols, tan sols, només, únicament

L'adverbi only es col·loca en posició central excepte quan modifica un nom que fa de subjecte, cas en què va davant seu (ex. 4). Exemples:

1) Només l'he vista dos cops.
I have only seen her twice.

2) Només faig classes a la tarda.
I only give classes in the afternoon.

3) Només he pres tres plàtans.
I've only taken three bananas.

4) Només vénen en Ron i la Cathy.
Only Ron and Cathy are coming.


well, ben

Notem que well es col·loca sempre en posició final i, quan modifica un adjectiu participial, ambdós van units amb guionet (ex. 3). Exemples:

1) Cus bé, per ser un home.
He sews well, for a man.

2) Aquesta nit el Barça ha jugat bé.
Barcelona has played well tonight.

3) Totes aquestes cases noves són ben construïdes.
All these new houses are well-built.

Cal tenir en compte que l'adverbi s'usa a vegades com a adjectiu amb el sentit de còmode o satisfet. En aquests casos no es tradueix en anglès per well —que, com a adjectiu, vol dir bé de salut—, sinó per fine, good, OK o all right. Exemple:

4) —Estàs bé?Sí, ho estic.
"Are you all right?" "Yes, I'm fine."


Adverbis de lloc

Els adverbis de lloc i de direcció solen respondre a les preguntes "on?" o "Cap a on?". En anglès, la majoria es combinen amb verbs de moviment o de desplaçament formant verbs adverbials —els anomenats phrasal verbs—, que estudiarem més endavant. En aquest apartat ens limitarem a estudiar els tres adverbis here (aquí), there (allà) i home (a casa).


hereaquí

L'adverbi here va generalment en posició final, encara que es pot trobar també després d'una preposició (ex. 3). Exemples:

1) Els he vist aquí moltes vegades.
I have seen them here many times.

2) Fa dos anys vam viure aquí.
We lived here two years ago.

3) Londres és només a cinquanta milles d'aquí.
London is only 50 miles from here.

Observem que l'adverbi there tradueix aquí quan aquest indica el lloc pròxim a qui escolta una conversa telefònica:

4) Hola, sóc en Charles. ¿És aquí, la Lucy?
Hello, this is Charles calling. Is Lucy there?

La locució «d'aquí a + termini de temps» se sol traduir en anglès per «in + termini de temps». Exemple:

5) Les classes comencen d'aquí a tres dies.
Classes begin in three days (o Classes begin three days from now).

Les locucions presentadores here's i here come(s) s'usen col·loquialment per a indicar l'existència d'una persona o cosa aquí, sobretot quan hom vol cridar l'atenció. Exemples:

6) Aquí tenim l'autobús.
Here's the bus.

7) Aquí tens una carta per a tu.
Here's a letter for you.

8) Ara ve la policia!
Here come the police!


thereallà

L'adverbi there va generalment en posició final, encara que es pot trobar també després d'una preposició (ex. 3). Exemples:

1) Vàrem viure allà durant tres anys.
We lived there for three years.

2) Volem quedar-nos-hi durant tres dies.
We want to stay there for three days.

3) Des d'allà podem veure el riu.
From there we can see the river.

Les locucions presentadores there's i there go(es) s'usen col·loquialment per a indicar l'existència d'una persona o cosa allà, sobretot quan hom vol cridar-hi l'atenció. En aquest cas, o bé no es tradueix en català o bé es tradueix per ja en el sentit de ara mateix. Exemples:

4) Mira! És la Mònica!
Look! There's Mònica!

5) L'autobús ja se'n va.
There goes the bus.

There is, there are

El mot there també forma part de la locució verbal there be, que es tradueix en català pel verb presentador haver-hi. Cal tenir en compte que l'anglès no considera el mot there com a subjecte pròpiament dit, sinó com a partícula anticipatòria del subjecte amb el qual el verb be ha de concordar. Exemples:

1) Hi ha un bolígraf a la taula; hi ha (o hi han) dos bolígrafs a la taula.
There is one pen on the table; there are two pens on the table.

2) Va haver-hi un problema; va haver-hi molts problemes.
There was a problem; there were many problems.

3) Hi ha hagut tres missatges en l'última hora.
There have been three messages in the last hour.


homea casa

Quan s'usa com a adverbi acompanyant un verb de desplaçament, el mot anglès home es tradueix en català pels girs «a casa» o, menys sovint, «de casa». Es col·loca en posició final. Exemples:

1) Demà vinc a casa.
I'm coming home tomorrow.

2) Va portar a casa els llibres.
He brought the books home.

3) Surt de casa a les deu.
He leaves home at ten.

4) Vam tornar a casa caminant.
We walked back home.

El mot home també fa la funció de nom i es tradueix en català per llar, casa, domicili, etc. La diferència entre house i home és que home representa un domilici ocupat que evoca en els ocupants sentiments d'afecte. En canvi, house és merament un edifici que s'usa com a domicili.


Adverbis de temps

alreadyja

L'adverbi already vol dir ja en el sentit de des d'abans. Sol anar en posició central, però pot anar al final d'una locució interrogativa si el qui parla no demana una resposta, sinó que expressa la seva sorpresa (ex. 3). Ara bé, quan es fa servir ja en preguntes que esperen resposta sí o no, ja es tradueix per yet. Exemples:

1) Ja he conegut la teva dona.
I've already met your wife.

2) Quan hi vàrem arribar, en Lluc ja se n'havia anat.
When we got there, Lluc had already left.

3) Ja has acabat? (en to de sorpresa, equivalent a Has acabat molt aviat!).
Have you already finished? o Have you finished already?


alwayssempre

L'adverbi always sol col·locar-se en posició central. Exemples:

1) Sempre ens llevem a les set.
We always get up at seven.

2) Sempre penso en tu, estimada.
I'm always thinking of you, dear.


any more/longer; no longerja no

Les locucions adverbials any more (o anymore) i any longer es col·loquen en posició final i la locució no longer va en posició central. Totes tres expressions són plenament col·loquials i el seu ús és generalment facultatiu; ara bé, en cas que el verb tingui un complement llarg o complex ens decantem per l'ús de no longer, ja que pot resultar desorientador si l'adverbi queda lluny del verb que modifica (ex. 1b). A més, el gir no longer normalment no es fa servir en preguntes negatives (ex. 3). Exemples:

1a) Ja no bec cervesa.
I don't drink beer (any more / any longer).
I no longer drink beer.
b) (compl. llarg/complex) Ja no bec aquella cervesa que abans t'agradava tant.
I no longer drink that beer you used to like so much.

2) Ja no vol viure a Granollers.
He doesn't want to live in Granollers (any more / any longer).
He no longer wants to live in Granollers.

3) Ja no treballen aquí?
Don't they work here (any more / any longer)?


earlyd'hora, abans d'hora

L'adverbi early sol col·locar-se en posició final. Exemples:

1) Normalment dinem d'hora.
We usually have lunch early.

2) Has arribat vint minuts abans d'hora (massa d'hora).
You're twenty minutes early.

Observem que quan l'adverbi aviat vol dir d'hora o abans d'hora es tradueix també per early. (Es tradueix per soon quan vol dir d'aquí a poc temps.) Exemple:

3) Es lleva molt aviat (molt d'hora).
He gets up really early.

Finalment esmentem que early també forma part de locucions introductòries amb el sentit de al començament; exemple:

4) Al començament del segle disset, el preu de les tulipes va pujar molt.
Early in the seventeenth century, the price of tulips increased greatly.


ever; nevermai (alguna vegada); no mai

Els adverbis ever i never solen col·locar-se en posició central. El primer tradueix l'adverbi català mai en frases comparatives, interrogatives i condicionals, és a dir, quan l'oració no és negativa. Exemples:

1) Has estat mai a Boston?
Have you ever been to Boston?

2) Si mai veniu a Gósol, no dubteu a fer-nos una visita.
If you ever come to Gósol, be sure to drop in.

En el cas d'expressions negatives, de les dues possibilitats never i not ever, la primera s'empra més sovint en declaracions negatives —ex.: I've never seen her és més col·loquial que I haven't ever seen her (No l'he vist mai)— i la segona s'usa més en interrogacions negatives—ex.: Hasn't he ever swum here? és més col·loquial que Has he never swum here? (No ha nedat mai aquí?)—. Més exemples:

3) No hem estat mai a Anglaterra.
We've never been to England.

4) Mai no m'ajudes.
You never help me.

5) No has agafat mai un nadó?
Haven't you ever held a baby?

Finalment esmentem el gir «never ... again», que es tradueix en català per mai més; exemple:

6) El menjar era horrible; no hi anirem mai més!
The food was terrible; we'll never go there again!


latetard

L'adverbi late sol col·locar-se en posició final. Exemples:

1) Arribes tard.
You're late.

2) El tren de Lleida va arribar tard.
The train from Lleida was late.

3) M'agrada dormir fins tard.
I like to sleep late.

L'adverbi late també vol dir cap al final (i sentits afins):

4) Vaig tornar de Milà cap al final de setembre.
I got back from Milan late in September.


never(no) mai (vegeu, més amunt, l'entrada de ever)

no longerja no (vegeu, més amunt, l'entrada de any more)

nowara

L'adverbi now sol anar en posició final, però pot aparèixer en posició inicial. Exemples:

1) We are having dinner now o Now we are having dinner.
Ara estem sopant.

2) Our friends are there now.
Ara hi són, els nostres amics.


oftensovint

L'adverbi often sol col·locar-se en posició central; també s'usa opcionalment en posició final. Exemples:

1) We often go there i We go there often.
Sovint hi anem.

2) I've often heard about her i I've heard about her often.
Sovint he sentit a parlar d'ella.


so far, until nowfins ara

Les locucions adverbials so far i until now van tant en posició inicial com en posició final. Notem que so far s'usa si la situació continua igual i es fa servir until now si es vol implicar que la situació ha canviat o està a punt de canviar (ex. 3). Exemples:

1) Això és tot el que he fet fins ara.
This is all I've done so far.

2) Fins ara no ha mostrat gens d'interès per ella.
So far, he hasn't shown any interest in her at all.

3a) Fins ara no hem tingut problemes.
We haven't had any problems so far o So far we haven't had any problems.
b) Fins ara no hem tingut problemes (però ara sí, tenim problems).
We haven't had any problems until now (but now we do have problems).


sometimes — a vegades

Generalment es posa l'adverbi sometimes en posició inicial o, menys sovint, en posició central (ex. 3). Exemples:

1) A vegades es barallaven.
Sometimes they quarreled.

2) A vegades visc al camp, a vegades visc a la vila.
Sometimes I live in the country, sometimes I live in the town.

3) A vegades m'he preguntat què passa després de la vida.
I've sometimes wondered what comes after life.


soonaviat (d'aquí a poc temps; després de poc temps)

Quan vol dir d'aquí a poc temps, es pot col·locar l'adverbi soon en posició final o bé després dels auxiliars will o would (i les seves contraccions 'll i 'd; vegeu els exemples 1-2). En canvi, quan significa després de poc temps, va en posició central (ex. 3). Exemples:

1) Aviat serà aquí.
He'll be here soon o He'll soon be here.

2) Sabíem que aviat es cansaria d'ella.
We knew he'd soon get tired of her o ... he'd get tired of her soon.

3) Aviat el seu gran treball fou reconegut pel president.
His hard work was soon acknowledged by the president.


stillencara (una cosa continua tenint lloc)

L'adverbi de temps still indica sempre acció continuada; es col·loca en posició central però va davant d'una contracció negativa (ex. 4). Exemples:

1) Encara vol venir amb nosaltres.
He still wants to come with us.

2) Encara dormen.
They're still sleeping.

3) Encara treballes al Port del Comte?
Do you still work at the Port del Comte?

4) Encara no ho entenc.
I still don't understand.


thenaleshores, després

Observem que then sol anar en posició inicial. Exemples:

1) Aleshores li vaig dir que estava ocupat.
Then I told him I was busy.

2) Primer va perdre els estreps, després va començar a cridar.
First he lost his temper, then he started to yell.

3) Ella va rentar el cotxe i després va anar (amb cotxe) a Calders.
She washed the car and then drove to Calders.


todayavui

L'adverbi today sol anar en posició final, però pot anar en posició inicial. També pot fer de subjecte d'una oració (ex. 3). Exemples:

1) Avui el cap és a Alacant.
The boss is in Alacant today o, menys sovint, Today the boss is in Alacant.

2) Avui on vols anar?
Where do you want to go today?

3) Avui és dissabte, però de tota manera vull treballar.
Today is Saturday, but I want to work anyway.


tomorrowdemà

L'adverbi tomorrow sol anar en posició final, però pot anar en posició inicial. També pot fer de subjecte d'una oració (ex. 3). Exemples:

1) Demà necessito el cotxe.
I need the car tomorrow o, menys sovint, Tomorrow I need the car.

2) Demà què farem?
What are we going to do tomorrow?

3) Demà és el meu aniversari.
Tomorrow's my birthday.

Esmentem també l'expressió the day after tomorrow (l'endemà, demà passat). Exemple:

4) No arriben fins l'endemà.
They aren't getting here till the day after tomorrow.


tonightaquesta nit

L'adverbi tonight sol anar en posició final, però pot anar en posició inicial. També pot fer de subjecte d'una oració (ex. 3). Exemples:

1) Els volem veure aquesta nit.
We want to see them tonight.

2) Aquesta nit ens n'anem a la costa.
We're leaving for the coast tonight (o Tonight we're leaving for the coast).

3) Aquesta nit és especial.
Tonight is special.


until nowfins ara (vegeu, més amunt, l'entrada de so far)

usually, generally, normallynormalment, generalment, usualment

(Ordenem aquests adverbis segons la seva freqüència d'ús; és a dir, dels tres adverbis, usually s'usa més en anglès i normalment s'usa més en català.)

Aquests adverbis solen col·locar-se en posició central, però també poden aparèixer en posició inicial. Observem que s'usen per a traduir el temps de present del verb acostumar i la locució «soler+infinitiu» (exs. 3 i 4). Exemples:

1) Normalment escoltem la ràdio.
We usually listen to the radio.

2) Generalment no ha tingut la voluntat de participar.
She hasn't generally been willing to participate.

3) Acostumo a llevar-me d'hora.
I usually get up early.

4) Solen beure te.
They usually drink tea.


yesterdayahir

L'adverbi yesterday sol anar en posició final, però pot anar en posició inicial. També pot fer de subjecte d'una oració (ex. 3). Exemples:

1) Ahir en Joan no va venir a classe.
Joan didn't come to class yesterday.

2) Ahir tots els meus problemes semblaven ben lluny.
Yesterday, all my troubles seemed so far away.

3) Ahir feia sol.
Yesterday was sunny.

Esmentem també la locució the day before yesterday (abans-d'ahir); exemple:

4) The day before yesterday was Tuesday.
Abans-d'ahir era dimarts.


yetja (interrogatiu), encara no

L'adverbi yet sol tenir el sentit de fins aquest punt en el temps i es tradueix en català per encara no en expressions negatives o bé per ja en interrogacions que demanen una resposta sí o no (vegeu exs. 1a i 2a); es col·loca en posició final. Exemples:

1a) Ja han acabat de pintar el vostre lavabo?
Have they finished painting your bathroom yet?
b) No, encara no han acabat de pintar el nostre lavabo.
No, they haven't finished painting our bathroom yet.

2a) Ja són les nou?
Is it nine o'clock yet?
b) No, encara no són les nou.
No, it isn't nine o'clock yet.

3) Encara no m'han pagat.
They haven't paid me yet.

4) Encara no t'han donat les gràcies?
Haven't they thanked you yet?


Ús de last, next i this amb adverbis o períodes definits

És important recordar que, quan els noms dels mesos o dels dies de la setmana —o bé els períodes week (setmana), month (mes) o year (any)— signifiquen l'immediatament passat, l'anglès empra l'adjectiu last; no s'hi usa article. Semblantment, quan es refereixen a l'immediatament vinent, l'anglès usa l'adjectiu next, també sense article. Exemples:

1) Els vam conèixer el març passat.
We met them last March.

2) Dimarts vinent aniran dos dies a Tamariu.
Next Tuesday they're going to Tamariu for two days.

3) L'any passat vaig perdre tres quilos.
I lost three kilos last year.

4) La setmana vinent comencem.
We are beginning next week.

Notem que, en l'exemple 2), la locució adverbial next Tuesday va en posició inicial perquè no interfereixi amb la locució for two days, que per força ha d'anar en posició final.

Recordem que aquests adverbis van normalment en posició final, encara que es poden col·locar excepcionalment en posició inicial.


Adverbis d'afirmació i de dubte

also, too, as welltambé

L'adverbi also —que sol modificar verbs— va generalment en posició central, mentre que too i as well van generalment en posició final. Notem que, de totes tres, as well és la forma que s'empra menys. Exemples:

1) Parla el català i també sap escriure'l.
He speaks Catalan and...
a) ... also knows how to write it.
b) ... knows how to write it too.
c) ... knows how to write it as well.

2) Els nens també necessiten roba nova.
The children also need some new clothes.

3) Vam veure els vostres pares i també els vostres cosins.
We saw your parents and your cousins too.

4a) L'odio però també l'estimo.
I hate her but I also love her.
b) Tu l'estimes i jo també l'estimo.
You love her and I love her too (as well).


even; not even — fins i tot; ni (tan sols)

Quan modifiquen verbs, els adverbis even i not even van en posició central i quan modifiquen substantius o altres elements gramaticals van davant d'aquests. Exemples:

1) Estava tan emocionat que fins i tot va oblidar d'acabar-se el sopar.
He was so excited he even forgot to finish his dinner.

2) Ni m'ha saludat.
He didn't even say hello to me.

3) L'he ajudat tot el matí i ni tan sols m'ha donat les gràcies.
I helped him all morning and he didn't even thank me.

4) Fins i tot un nen podria solucionar aquest trencaclosques.
Even a child could solve this puzzle.

5) Treballa fins i tot el diumenge.
He works even on Sundays.


for sure (col·loq.) — sens dubte

La locució adverbial for sure és col·loquial i normalment no s'empra en anglès escrit; tanmateix és una expressió molt popular. Va generalment en posició final. Exemples:

1) Hi ha tres coses que sens dubte sé sobre l'ensenyament de l'anglès.
There are three things I know for sure about teaching English.

2) Sens dubte hi arribarem abans de les deu.
We'll be there for sure before ten.

3) Saps a quina hora vindran segurament?
Do you know for sure what time they're coming?


maybe, perhapspotser

Els adverbis sinònims maybe i perhaps van generalment en posició inicial. Exemples:

1) Potser s'han perdut.
Maybe/Perhaps they got lost.

2) Potser va canviar d'opinió.
Maybe/Perhaps she changed her mind.

3) Potser no ens ho diran.
Maybe/Perhaps they won't tell us.


reallyen realitat, de debò

L'adverbi really va normalment en posició central. Exemples:

1) En realitat, el govern era dirigit des de Londres.
The government was really directed from London.

2) De debò són amics teus?
Are they really friends of yours?

Notem que la interjecció Really? s'usa en anglès col·loquial per a expressar una mica de sorpresa pel que acaba de dir l'altre; es tradueix en català per Sí? o De debò? Exemple:

3) —Els meus pares m'han deixat el cotxe aquest cap de setmana. —Sí?
"My parents have given me the car for the weekend." "Really?"


Adverbis conjuntius

anywayde tota manera; malgrat això

L'adverbi conjuncional anyway es col·loca en posició inicial, separada amb coma, quan vol dir de tota manera. En canvi, va en posició final quan significa malgrat això. Exemples:

1) No sé si l'anell va ser perdut o robat; de tota manera, no és aquí.
I don't know if the ring was lost or stolen; anyway, it's not here.

2) Plovia però, malgrat això, van jugar el partit.
It was raining but they played the game anyway.


howevertanmateix, amb tot, no obstant això; però

L'adverbi conjuncional adversatiu however es col·loca o bé en posició inicial, generalment seguit de coma, o bé en posició central separat per comes. Exemples:

1) No som a l'hivern; tanmateix, fa gairebé tan fred.
This isn't winter; however, it is almost as cold.
This isn't winter; it is, however, almost as cold.

2) Tanmateix som ben conscients que no tothom està d'acord amb nosaltres.
However, we are well aware that not everybody agrees with us.
We are, however, well aware that not everybody agrees with us.


on the other hand per altra banda; però

La locució adverbial on the other hand sol col·locar-se en posició inicial, generalment seguida d'una coma. També pot aparèixer com a incís després d'un substantiu (ex. 1b), cas en què es tradueix per però. Exemples:

1) El cotxe és una mica quadrat.
The car looks a little boxy.
a) Per altra banda, l'interior és molt espaiós.
On the other hand, the interior is very spacious.
b) L'interior, però, és molt espaiós.
The interior, on the other hand, is very spacious.

2) L'hotel és una mica rònec, però, per altra banda, és bastant econòmic.
The hotel is a little run down, but on the other hand, it's quite economic.


soper tant

L'adverbi so es col·loca en posició inicial. Exemples:

1) Estava avorrit; per tant, vaig marxar.
I was bored, so I left.

2) La ciutat era molt bonica; per tant, vam decidir passar-hi la nit.
The city was lovely, so we decided to spend the night there.


thendoncs

L'adverbi conjuntiu then sol col·locar-se en posició inicial. Exemples:

1) Is it raining? Then don't go out.
Plou? Doncs no surtis.

2) "We haven't seen him for days." "Then he must be ill."
— Fa dies que no el veiem. —Deu estar malalt, doncs.

Exercicis

EXERCICIS INTERACTIUS

Tradueix a l'anglès les frases següents: 1) Potser no hi eren.
2) A vegades canten amb nosaltres.
3) Sempre dinem a les tres.
4) Van vendre tres mocadors i després unes vetes.
5) Normalment no m'agrada el pollastre; tanmateix, aquest plat és molt bo.
6) Aquest home és fort. Aquelles dones treballen fort (de valent).
7) Va menjar lentament l'arròs.
8) Ahir van córrer tres quilometres.
9) La setmana passada no vaig treballar.
10) Encara hi són.
11) Et lleves d'hora? Em desperto d'hora però no em llevo.
12) Només els veiem de tant en tant.
13) Han treballat tot el dia i per això estan cansats.
14) El van mirar molt fredament.
15) Ara què vols fer?
16) Vas arribar puntualment a l'aeroport?
17) Encara no he portat aquestes sabates.
18) Fins ara no m'han perdonat.
19) El gestor sovint envia missatges als (seus) clients.
20) Ja he vist aquesta pel·lícula.
21) Has pensat mai en la mort?
22) Si mai reps notícies d'en Toni, vull saber-ho.
23) La carn encara és una mica crua.
24) Acaben d'escombrar el terra.
25) Vam ballar gairebé cada nit.
26) Sempre hem cosit així les camises.
27) Van marxar d'hora de la festa.
28) Va acabar ràpidament la feina.
29) Es troba bé perquè ha dormit bé.
30) El Joan sempre treballa de valent.
31) Les àguiles volen alt.
32) Acabo de veure el teu sogre.
33) Sovint arriben tard.
34) Li truca sovint.
35) Només tres persones saben la resposta.
36) Només anem a comprar a Berga.
37) Ho va dir públicament.
38) Va fer una llista i després va anar a comprar.
39) Ara hi són.
40) Aquesta nit hi ha un concert a Vic.
41) El dissabte normalment juguem a golf.
42) Ahir van venir les factures.
43) Encara no han arribat.
44) Normalment fumo un cigarret després de dinar.
45) Avui què vols fer?
46) I què vau fer després?
47) Encara et deu diners?
48) A vegades es queden durant molts dies.
49) Quantes persones han vingut fins ara?
50) Només són les quatre.
51) Sovint eren al teatre.
52) No m'han ofert mai res.
53) Acaben de guanyar el partit.
54) Me'n vaig a casa.
55) Has menjat mai formigues?
56) Em llevo molt d'hora.
57) Sempre ajuden la seva mare.
58) Ja he llegit el llibre.
59) Gairebé hem acabat.

contacte / email


visca.com | APAC | Anglès fàcil