Quan es compra una cosa per a algú, la persona que rep és el complement indirecte i en anglès es col·loca directament després del verb. Ara bé, com que l'acte de robar coses per a persones no és gaire freqüent, el qui rep la cosa robada se sol col·locar després de la preposició for. Exemples:
1) Em van comprar unes sabates (per a mi).
They bought me some shoes.
2) El lladre va robar un anell per a la seva filla (Li va robar un anell).
The thief stole a ring for his daughter (He stole her a ring).
Quan el pronom feble del gir «pron. + comprar o robar» té valor possessiu, l'anglès el tradueix per un adjectiu possessiu:
3) Quan la meva àvia va deixar de conduir li vaig comprar el cotxe.
When my grandmother gave up driving I bought her car.
4) Les noies que ahir vam conèixer ens han robat el cotxe.
The girls we met yesterday have stolen our car.
Quan es compra o es roba una cosa a una persona, l'anglès tradueix la preposició catalana a per from. Exemples:
5) Hem comprat tots els mobles al trastaire.
We have bought all our furniture from the second-hand furniture dealer.
6) A qui van robar les joies?
Who did they steal the jewels from?
EXERCICIS 95
<- Lliçó 94
| Índex | Lliçó 96 ->
visca.com |
Anglès difícil