visca.com |
Dites visca!
Dites visca! H
- ha
- ha arribat l'hora
- the time has come
- n'hi ha per a llogar-hi cadires
- it shouldn't be missed, it's beyond belief, it's a real knockout
hàbil: dia hàbil — workday, work/working day
hàbit: vestir/prendre hàbit — take orders, be ordained, enter the Christian ministry
habitud: com d'habitud — as usual, as a matter of course
hagen: mal haja/hagen! — damn it! [vulg.], hell! [vulg.], confound it!
haja: mal haja/hagen! — damn it! [vulg.], hell! [vulg.], confound it!
hala: hala! — c'mon, let's go; let's get with it!
- ham
- picar l'ham
- swallow the bait, fall into the trap
- tirar/llançar l'ham
- lure, entice, offer an inducement; [fer entendre a algú l'interès de tenir-hi una relació amorosa] (come on to / hit on) someone
has: l'has feta bona! — now you've done it!
hauràs: t'hauràs de fotre [vulg.] — you'll have to (put up with it / bite the bullet / face up to it / grin and bear it)
- Havana
- tenir molta terra a l'Havana
- build castles in (the air / Spain)
- tenir terra a l'Havana
- boast of nonexistent wealth, pretend to be be rich or well-off
havent: havent esguard de — considering, taking into account
- haver
- haver begut oli
- have had it, be done for, be sunk
- haver d'espinyar-se
- have to go/do without; have to forgo
- haver de menester
- be in need of
- haver fet atots
- be exhausted, be all/done in; be out on one's feet
- haver inventat/descobert la sopa d'all
- to state as a novelty what is already known to everyone; to be presumptious
- haver llepat
- have had it, be done for, be sunk
- haver mamat llet de cabra
- be unruly, rebellious, headstrong
- haver menjat llengua
- babble incessantly, run off at the mouth, yakkety-yak
- haver perdut la llengua
- not say a word
- haver trepitjat merda [vulg.]
- have had bad luck
- haver-hi gat (amagat / en sac)
- there be something fishy, one smells a rat
- haver-hi lloc
- there be cause; to be fitting
- haver-hi marro
- 1 [gat amagat] there be something fishy, one smells a rat 2 [embolic] there be disorder, confusion, turmoil
- haver-hi més dies que llonganisses
- there be all the time in the world
- haver-hi (moltes maneres de matar puces / molts camins per anar a Roma)
- there be more than one way to skin a cat
- haver-hi moros a la costa
- someone is eavesdropping
- haver-hi roba estesa
- there are children present; little pitchers have big ears
- haver-hi un punt negre
- there be a risk/uncertainty
- haver-hi una passa
- there be something going around
- haver-n'hi (d'una cosa) més que un foc no en cremaria
- more (of something) than you can shake a stick at
- haver-n'hi per a donar i per a vendre
- there be in abundance, in plenty, in profusion
- haver-n'hi per a sucar-hi pa
- fascinating, compelling, engrossing, intriguing
- haver-n'hi per temps
- be a long time, be a while
- haver-s'ho de ben menester
- be a little weak-minded
- haver-se'n d'estrènyer el cap
- to have to resign oneself (to something)
- haver-se-les (amb)
- argue, quarrel, cross swords (with)
- no haver menjat calent
- to have gone hungry
- no haver-hi manera de
- there be no way to
- no haver-n'hi un pam de net
- there be rampant corruption, strange/questionable goings-on
havia: hi havia una vegada — once upon a time
- herba
- créixer com la mala herba
- grow like a weed
- mala herba mai no mor
- a bad penny always turns up
- mala herba
- weeds
- segar a algú l'herba sota els peus
- cut the ground from under someone's feet
herbeta: et conec, herbeta, que et dius marduix! — you're not fooling me, I see through you, I don't trust you
hereu: hereu escampa — spendthrift, big spender, squanderer, wastrel
Herodes: anar d'Herodes a Pilat — get the runaround
- heus
- heus ací
- [és aquest, això, etc.] here's, there's
- heus ací que
- [esdevenir-se] it happened that
- heus aquí que una vegada
- once upon a time
- hi
- haver-hi una passa
- there be something going around
- hi havia una vegada
- once upon a time
- som-hi!
- come on!, let's go!, let's get on with it!
higiènic: paper higiènic — toilet paper
història: passar a la història — go down in history
- històries
- deixa't d'històries!
- come/get to the point!
- no estar per històries
- not have time to fool around
- hivern
- al cor de l'hivern
- in the depths of winter
- més trist que l'hivern
- in deplorable condition
ho: haver-s'ho de ben menester — be a little weak-minded
- home
- com un sol home
- as one; as a body/group
- esquitx d'home
- a half-pint, shorty, shrimp, runt
- fer-se home
- make one's way (in life); become independent
- fer-se un home
- become a man
- home acabalat
- man of means (ex.: Era un home acabalat, sense problemes d'índole econòmica = He was a man of means, without problems of an economic nature)
- home casat, ruc espatllat
- a married man is even more useless than a bachelor
- home (d'anys / de dies)
- oldster, elderly man, old-timer
- home d'empresa
- businessman
- home de mar
- seaman
- home de molts oficis, (pobre segur / mestre de res)
- jack of all trades, master of none
- home de negocis
- businessman
- home de palla
- front man
- l'home del carrer
- the man in the street
- l'home del sac
- the boogeyman
- l'home del temps
- the weatherman
- l'home dels nassos
- [lit.] the man with the noses; on December 31st children are urged to seek him out, for he has as many noses as there are days left in the year!
- l'home proposa i Déu disposa
- the best laid plans can go astray
- ser l'home a l'aigua
- be lost/ruined; be in the soup
- tros d'home
- hunk; big man, he-man
- un home advertit en val dos
- forewarned is forearmed
- honor
- en honor a la veritat
- in all honesty
- fer honor a la veritat
- to be fair/truthful, to give credit where credit is due
- matrícula d'honor
- honors degree
honors: fer els honors — do the honors
honres: honres fúnebres — last rites, last honors
- hora
- a bona hora
- opportunely, in a timely way, at the proper/right time
- (a hora / al primer) foscant
- at dusk/twilight/nightfall
- a hora baixa
- at dusk, in the evening
- a hora horada
- at the last minute
- a l'hora de la veritat
- at the moment of truth, when the chips are down, when the heat is on
- a l'hora
- on time
- a l'hora suprema
- [mort] at death's door
- a l'última hora
- at the last moment
- a primera hora
- early (ex.: a primera hora a la tarda = early in the afternoon)
- a tota hora
- at all hours
- abans d'hora
- ahead of time
- anar a l'hora
- [rellotge] keep time
- d'última hora
- 1 [recentíssim] latest 2 [darrer] last minute
- d'una hora lluny
- from a long way off
- demanar hora
- ask for an appointment
- donar hora
- make an appointment
- en bona hora
- providentially
- en mala hora
- [moment inoportú] at a bad time, inopportunely 2 [el que es lamenta] what a shame (that)
- fora d'hora
- at an inconvenient time, at a bad moment
- ha arribat l'hora
- the time has come
- hora punta
- rush hour
- ja era hora!
- it's about time! (exs.: Ja era hora que arribéssiu! = It's about time you got here!; Ja era hora que algú digués la veritat! = It's about time someone told the truth!)
- més tard o més d'hora
- sooner or later
- veure's d'una hora lluny
- be obvious, self-evident; to tell at a glance
horabaixa: horabaixa — dusk, evening
horada: a hora horada — at the last minute
horari: trastorn d'horari — jet lag
- hores
- a (alta hores / altes hores)
- late at night, in the dead of night
- a hores d'ara
- by now, at the moment, at this point
- fer hores extres
- work overtime
- fer més hores que un rellotge
- work long hours, work hard
- hores extres/extraordinàries
- overtime
- hores petites
- early morning
- no tocar quarts ni hores
- be out to lunch, not in touch with the real world; crazy
- robar hores al son
- burn the midnight oil, work day and night
- tocar hores
- toll the hour
horitzó: a l'horitzó — on the horizon, in the offing, just around the corner
horror: quin horror! — how horrible/terrible/dreadful/ghastly!
hort: baixar/venir de l'hort — be in the dark, be out of touch
hostes: hostes vingueren que de casa ens tragueren — expression meaning that someone's rightful position has been usurped
hòstia: fotre una hòstia a algú [vulg.] — [cop de puny] bash/slug/punch/smash/sock/clobber someone; [amb la mà oberta] slap/smack someone
- hòsties
- fer un pa com unes hòsties
- screw up, foul up, blunder, make a mess/hash of something
- no estar per hòsties [vulg.]
- 1 [de mal humor] not be in the mood for games 2 [no voler complicacions] have enough problemes/trouble (without that)
- repartir hòsties
- hit out, lash out, attack
- un joc/raig d'hòsties
- a thrashing, a shellacking, a battering
- un pa com unes hòsties
- a disaster/failure/flop/fiasco
humils: feliços els humils — blessed are the meek
- humor
- de bon humor
- in a good (mood / frame of mind)
- de mal humor
- in a bad (mood / frame of mind); out of sorts
visca.com |
Dites visca!