visca.com | Dites visca!

Dites visca! B

B.Y.O.B.: B.Y.O.B. (Bring Your Own Bottle)el que s'escriu en una invitació a una festa indicant que els convidats han de portar la seva pròpia beguda alcohòlica

babe
babe in arms
nadó
babe in the woods
un innocent
baby
baby boom
augment sobtat de la taxa de natalitat
baby boomer
nadó nord-americà nascut durant el "baby boom", de 1945 a 1965
baby grand
piano d'un quart de cua (approx 1,50m)
baby-sit
fer de mainader
don't throw the baby out with the bathwater!
no et desfacis d'una cosa bona amb l'afany de desfer-te'n d'una altra d'inútil que hi va associada (ex.: His conclusions are faulty, but much of his research is valid and should be kept, so let's not throw the baby out with the bathwater = Les seves conclusions no són bones, però una gran part de les (seves) recerques són vàlides i s'haurien de guardar; per tant, no ens desfem del que és important amb l'afany de descreditar el que no ho és)
like stealing candy from a baby
com bufar i fer ampolles

Bachelor: Bachelor of Artsllicenciat en lletres

back
back and forth
vaivé, moviment alternatiu en dos sentits oposats; [fig.] amunt i avall
back door
porta del darrere
back in the day
temps era temps, en altre temps
back number
[periodisme] número endarrerit
back on one's feet
bé després d'haver estat malalt
back seat
seient de darrere
back talk
resposta impertinent
back teeth are floating
amb moltes ganes d'orinar
back the wrong horse
apostar pel cavall (competidor) equivocat
back to the drawing board
tornar a començar de zero
back to the grind!
altre cop al martiri!
back-to-back
consecutiu, repetit un darrere l'altre
be back at it
tornar a fer (el que sigui), sant Tornem-hi
be sick to the back teeth [Br.]
estar fins als nassos (ex.: I'm sick to the back teeth of car commercials on TV = Estic fins als nassos dels anuncis de cotxes per la televisió)
be (way) back when
ser en el passat; ser aigua passada
come back to haunt someone
quan les conseqüències d'una mala decisió es repeteixen després d'un temps
do something behind someone's back
fer alguna cosa a l'esquena a algú, d'amagat; maquinar
for every step forward, two steps back
a cada bugada (perdem / es perd) un llençol
get off someone's back
parar d'empipar, de molestar algú
get one's back up
enfadar-se, empipar-se, cabrejar-se
have one's back to the wall
estar entre l'espasa i la paret
in the back of one's mind
al fons de la memòria
knife/stab in the back
traïció, punyalada per l'esquena (ex.: That his own wife would inform against him was a real knife/stab in the back = El fet que la seva pròpia dona el delatés va ser una veritable traïció)
know something like the back of one's hand
saber-ho tot d'alguna cosa
laid back
relaxat, tranquil; com a cal sogre
monkey on one's back
addicció a drogues, sobretot heroïna; problema crònic i enutjós
on the back burner
demorat, no tractat; lit.: al cremador de darrere (ex.: These issues will be put on the back burner till after the election = Aquestes qüestions seran demorades fins que després de les eleccions)
pat on the back
copet a l'esquena (mostrant aprovació, lloança, etc.)
pin one's ears back
escoltar molt atentament
put someone's back up
fer enfadar/empipar/cabrejar algú
take a back seat
1 acceptar un paper secundari 2 tenir menys importància que una altra cosa
the back of beyond
a la quinta forca/punyeta
turn (one's) back on
girar l'esquena a
with one's back to the wall
entre l'espasa i la paret

backbite: backbitedir fàstics d'algú quan no hi és

backdate: backdateantedatar

backfire: backfiresortir el tret per la culata, produir un resultat inesperat, no desitjat

background: backgroundrerefons

backhanded: backhanded complimentgalanteria ambigua, que es pot interpretar també com a insult; compliment sarcàstic

backlash: backlashcontracop; reacció antagònica, sobretot a una tendència o esdeveniment

backseat: backseat driverpassatger que dóna ordres al conductor

backslide: backslidereincidir, recaure

backward: bend over backwardprendre's la molèstia, fer un esforç especial, fer tant com es pot; «tirarse el rollo»

backwater: backwaterlloc aïllat i estancat

bacon: bring home the bacontenir èxit; [lit.] proveir, a casa, amb menjar

bad
bad actor
delinqüent, malànima
bad blood
rancor
bad breath
halitosi, mal alè
bad form
el que no es fa, el que és mal vist
bad hair day
dia en què tot va malament
be bad at
ser negat/negada per a
be bad off
ser molt pobre; no tenir on caure mort; passar-la magra/negra
be in bad with
tenir problemes amb, patir la desaprovació o la ira de
breaking bad
armant un rebombori/sagramental/tol·le-tol·le
catch someone at a bad time
agafar-lo en mal moment; arribar en mal moment
come to a bad end
acabar com el rosari de l'aurora, acabar com Camot, fer la fi del cagaelàstics
do someone a bad turn
fer/jugar a algú una mala passada
from bad to worse
a mal borràs
get off to a bad start
començar amb mal peu, començar malament
go from bad to worse
com més va pitjor
have a bad time
passar-s'ho malament
in a bad frame of mind
de mal humor, de mala lluna, de morros
in a bad mood
de mal humor, de mala lluna/llet, de futris
in bad faith
de mala fe
in one's bad graces
a la llista negra (d'algú)
my bad!
culpa meva!
too bad
llàstima
turn up like a bad penny
dit d'una persona indesitjable que sempre es presenta

badge: a badge of honor(una insígnia / un distintiu) d'honor (ex.: He said it as an insult, but to me it is a badge of honor = Ho va dir com a insult, però per a mi és una insígnia d'honor)

badmouth: badmouth someonedir fàstics, parlar malament (d'algú)

bag
a mixed bag
una mica de tot, parts bones i parts dolentes
bag of tricks
recursos especials
in the bag
al sac, cosa segura
leave someone holding the bag
fer que una persona innocent rebi tota la culpa; fer-la l'ase dels cops, el cap de turc
mixed bag
una mica de tot

bags: check one's bagsfacturar les maletes

bail
go bail for
pagar la fiança de
jump/skip bail
fugir/escapar-se estant sota fiança
out on bail
en llibertat sota fiança

bait: fish or cut bait!decedeix-te i para de perdre el temps!

baker: baker's dozenuna dotzena de frare (tretze) (ex.: The new bakery always gives you a baker's dozen of rolls = De panets, la nova fleca sempre te'n dóna una dotzena de frare)

balance
balance the books
fer quadrar els comptes
hang in the balance
alguna cosa, dependre de quelcom per a l'èxit o per a sobreviure
hold the balance (of power)
quan dues potències estan en conflicte, un tercer grup, menys poderós, pot decantar-se per una banda o l'altra; així diem "they hold the balance of power"
keep one's balance
mantenir l'equilibri, no esverar-se
lose one's balance
desequilbrar-se
off balance
desequilibrat
tip the balance
inclinar la balança

balanced: be balanced on a knife-edgeveure-se'n un bull; estar en una situació compromesa, difícil, amb preocupació pel que passarà en el futur

ball
ball and chain
pedra al coll
behind the eight ball
en una posició desfavorable o incòmoda
behind the eight-ball [Am.]
entre l'espasa i la paret
get on the ball
espavilar-se
get/start/set the ball rolling
iniciar una acció o activitat, començar la conversa, trencar el glaç
have a ball
passar-s'ho bé
have a lot on the ball
estar molt a l'aguait, a la que salta; ser espavilat
keep one's eye on the ball
no distreure's, estar atent
keep the ball rolling
1 mantenir el ritme, no perdre l'ímpetu 2 mantenir viva la conversa
on the ball
viu, llest
play ball
cooperar
that's the way the ball bounces
què hi farem?, lloat sia Déu
the ball's in someone's court
tocat a algú a (moure fitxa / fer alguna cosa)
the whole ball of wax
tot plegat, tot el que hi ha; sac i peres

ballistic: go ballisticposar-se fet una fúria, agafar una enrabiada, perdre els estreps

balloon
go over like a lead balloon
(una idea o una presentació) no guanyar l'aprovació esperada, provocar una resposta indiferent o hostil
trial balloon
globus sonda

ballot: stuff the ballot boxomplir l'urna de vots fraudulentament

ballpark
ballpark figure [Am.]
en números rodons
in the ballpark
(a prop de / acostant-se a) la xifra correcta

baloney: baloneybajanades

banana: banana republicpaïs petit l'economia del qual depèn d'un sol producte

bananas: go bananastornar-se boig, perdre l'oremus (ex.: When her hard drive failed she went bananas = Quan el seu disc dur va fallar es va tornar boja)

band: to beat the banda tota velocitat, amb molta rapidesa i força

bandit: one-armed banditescurabutxaca

bandwagon: get/jump on the bandwagondonar suport a algú (o a alguna cosa) que ja és popular

bang
bang/beat one's head against a (brick) wall
donar cops de cap a la paret; estirar-se els cabells; voler fer entrar el clau per la cabota (ex.: Trying to talk sense to him is like banging your head against a brick wall = Intentar parlar-li amb seny és com donar-te cops de cap a la paret)
bang for the buck
valor que resulta d'una inversió o d'un esforç
end with a bang
acabar fort
start with a bang
començar fort
bank
break the bank
fer saltar la banca (en certs jocs d'atzar, arruïnar la banca)
laugh all the way to the bank
estar content per haver guanyat diners, sigui com sigui, malgrat les crítiques d'altres persones; afarta'm i digue'm moro
piggy bank
guardiola (en forma de porquet)
bankruptcy
emerge from bankruptcy
sortir de la fallida
file for bankruptcy
declarar-se en fallida
bar
bar fly
client habitual dels bars
bar hop
anar de bar en bar
bar none
sense excepcions
lower the bar
abaixar el llistó
set the bar high
posar alt el llistó
bare
bare one's soul
obrir el cor
bare one's teeth
ensenyar les dents
bare-naked
nu, en pilotes, amb el vestit d'Adam
laid bare
revelat
lay bare
posar al descobert
with bare hands (barehanded)
amb les mans nues

barefaced: barefaced liementida podrida

barefoot: barefootdescalç

barehanded: with bare hands (barehanded)amb les mans nues

bargain
drive a hard bargain
regatejar fort/molt
into the bargain
d'afegitó, de més a més, per torna
keep one's end of the bargain
complir el que s'ha promès
strike a bargain
arribar a un acord
bark
bark up the wrong tree
equivocar-se de camí, equivocar-se
his bark is worse than his bite
té mal geni però no fa mal (deixa lladrar el ca, que mentre lladra no et mossegarà)
one's bark is worse than one's bite
gos que lladra no mossega

barnstorm: barnstormrecórrer el país fent discursos polítics, presentant obres teatrals, etc.

barred: no holds barredsense límits ni restriccions; net i cru/pelat

barrel
barrel of laughs
barret de rialles, font de diversió
be over a barrel
estar en el poder de l'altre
bottom of the barrel
lloc de les coses o persones de la més baixa qualitat
have someone over a barrel
tenir l'altre al seu poder
like shooting fish in a barrel
com bufar i fer ampolles
lock, stock, and barrel
1 amb totes les pertinences 2 tot, completament
scrape the bottom of the barrel
conformar-se amb les coses o persones de la més baixa qualitat

barrelhead: cash on the barrelheadbitllo-bitllo, al comptat (ex.: Here we don't use credit cards, we pay cash on the barrelhead = Aquí no fem servir les targetes de crèdit, paguem bitllo-bitllo)

bars
behind bars
entre reixes, a la presó
parallel bars
barres paral·leles
base
not (get to / reach) first base
fracassar, no arribar a fer ni el primer pas
off base
equivocat
touch base
comunicar
basket
basket case
(un) boig
don't put all your eggs in one basket
no t'ho juguis tot a una sola carta
bat
bat a thousand
aconseguir el cent per cent del que s'espera; fer una tasca a la perfecció
bat the breeze
fer petar la xerrada (ex.: They like nothing better than to spend the afternoon batting the breeze = El que els agrada més és passar la tarda fent petar la xerrada)
blind as a bat
no hi veu de cap ull
go to bat for [Am.]
donar suport a
like a bat out of hell [vulg.]
rapidíssimament, furiosament, a tota pastilla; fins a no poder més, en grau extrem
not bat an eye/eyelid
no reaccionar
right off the bat
de seguida (ex.: I walked in and right off the bat she started telling me off = De seguida que hi vaig entrar començà a cantar-me les quaranta)

bated: with bated breathaguantant la respiració

bath: sponge bathbany en què hom es renta amb una esponja humida, sense submergir-se.

bathing: bathing beautysirena de la platja

bathwater: don't throw the baby out with the bathwater!no et desfacis d'una cosa bona amb l'afany de desfer-te'n d'una altra d'inútil que hi va associada (ex.: His conclusions are faulty, but much of his research is valid and should be kept, so let's not throw the baby out with the bathwater = Les seves conclusions no són bones, però una gran part de les (seves) recerques són vàlides i s'haurien de guardar; per tant, no ens desfem del que és important amb l'afany de descreditar el que no ho és)

bats: have bats in the belfryestar malament del cap, faltar-li un bull

batshit: batshit crazy [vulg.]estar tarat (ex.: He'd have to be batshit crazy to invest in a perpetual motion machine = Hauria d'estar tarat per invertir en una màquina de moviment perpetu)

batten: batten down the hatchespreparar-se per al pitjor; [lit.] tancar les escotilles d'una nau

battery: assault and batteryamenaces i lesions

battle
half the battle won
una part significant de la feina feta
join battle
entaular batalla
uphill battle
batalla costa amunt; cosa molt difícil d'aconseguir
bay
bring to bay
acorralar, atrapar
hold/keep someone/something at bay
mantenir/posar a ratlla algú/quelcom, prevenir que avanci
be
be a busybody
ser un tràfec
be a good bet
ser molt probable (ex.: It's a good bet the food will be great = És molt probable que el menjar serà bo)
be back at it
tornar a fer (el que sigui), sant Tornem-hi
be bad at
ser negat/negada per a
be bad off
ser molt pobre; no tenir on caure mort; passar-la magra/negra
be balanced on a knife-edge
veure-se'n un bull; estar en una situació compromesa, difícil, amb preocupació pel que passarà en el futur
be behind the times
no estar al dia, ser un antiquat, passat de moda
be behind time
retardar-se
be bent on
estar decidit a
be beside oneself
estar enfadat, estar/anar fora de seny
be better off
estar en un lloc o una situació millor
be beyond repair
no tenir adob
be bound for
anar cap a
be/cut close to the bone
dit d'un comentari que, a causa de la seva veracitat, provoca inquietud o ofensa
be history
no ser-hi (ex.: If the boss finds out, you're history! = Si ho descobreix el cap, no et veurem més!)
be in bad with
tenir problemes amb, patir la desaprovació o la ira de
be in bloom
estar en flor
be in for it
tocar el rebre (ex.: Now you're really in for it! = Ara sí t'ha tocat el rebre!)
be in for something
tenir alguna cosa pendent, a punt de passar
be left behind
quedar enrere
be lost on someone
ser massa difícil perquè algú ho entengui
be on board
1 ser/estar a bord 2 estar d'acord
be on one's good behavior
comportanr-se de la millor manera possible
be out of breath
perdre l'alè (ex.: He was out of breath from the effort of climbing the stairs = Amb l'esforç de pujar l'escala, ha perdut l'alè)
be over a barrel
estar en el poder de l'altre
be sick to the back teeth [Br.]
estar fins als nassos (ex.: I'm sick to the back teeth of car commercials on TV = Estic fins als nassos dels anuncis de cotxes per la televisió)
be that as it may
no obstant això, sigui com sigui, encara que el que dius és veritat...
be up for
estar disposat a
be (way) back when
ser en el passat; ser aigua passada
be-all and end-all
el súmmum
beggars can't be choosers
els qui demanen favors no poden ser exigents
boys will be boys
cal acceptar que el comportament dels nois sigui esvalotat (dit irònicament dels homes)
let bygones be bygones
deixar córrer el que ha passat
let it be
deixa-ho estar
not be born yesterday
no ser ingenu, no haver caigut adés del niu
not be caught dead [Am.]
evitar com la pesta (ex.: I wouldn't be caught dead in a disco = evito com la pesta les discoteques)
not be seen dead [Br.]
evitar com la pesta (ex.: I wouldn't be seen dead in a disco = evito com la pesta les discoteques)
so be it!
que sigui així!
the be-all and end-all
la cosa més important (ex.: Making money has never been the be-all and end-all for me = Guanyar diners per a mi no ha estat mai la cosa més important)
to be
[persona familiar] futur -a (exs.: mother to be = futura mama; bride to be = futura núvia, etc.)
to be continued
[conte] continuarà

beach: beach bunnynoia que freqüenta la platja només perquè li n'admirin les qualitats

bead: draw a bead onapuntar una arma de foc a

beam
broad in the beam
ample de maluc
off the beam
errat, equivocat, lluny d'osques
beans
full of beans
1 energètic 2 equivocat del tot
hill of beans
no res (ex.: It doesn't amount to a hill of beans = No val res)
spill the beans
aixecar la llebre, revelar un secret, descobrir la jugada
bear
bear a grudge
guardar rancor
bear fruit
donar fruit
bear in mind
tenir en compte
bear the brunt
rosegar els ossos; suportar la part pitjor d'una cosa (una pujada d'impostos, la culpa, etc.)
bear witness
donar testimoni
grin and bear it
patir reversos sense queixar-se, fer bona cara al mal temps
loaded for bear [Am.]
carregat amb bala, del tot preparat, preparat per a l'atac

bearings: get one's bearingsorientar-se

beast: beast of burdenbèstia de càrrega

beat
bang/beat one's head against a (brick) wall
donar cops de cap a la paret; estirar-se els cabells; voler fer entrar el clau per la cabota (ex.: Trying to talk sense to him is like banging your head against a brick wall = Intentar parlar-li amb seny és com donar-te cops de cap a la paret)
beat a (hasty) retreat
retirar-se (ràpidament)
beat a hasty retreat
retirar-se ràpidament, fugir corrents, fugir cames ajudeu-me
beat around/about the bush
no anar al gra, fugir d'estudi, anar amb mitges tintes
beat it
escampar la boira, tocar el dos (= make tracks)
beat it!
vés-te'n a (fer punyetes! / pastar fang!); fot el camp! [vulg.]
beat one's gums
garlar
beat someone to a pulp
donar a algú una pallissa molt forta
beat someone to something
anticipar-se a algú, guanyar per mà, arribar primer o abans que l'altre
beat someone to the punch
anticipar-se a algú, guanyar per mà; fer a l'altre el que et vol fer a tu abans que tingui l'oportunitat de fer-ho
beat swords into ploughshares
forjar relles de les espases [Isaïes 2:4]; reemplaçar els objectes bèl·lics amb objectes de pau (ex.: It's time the world learned to beat their swords into ploughshares = Ja és hora que el món aprengui a [forjar relles de les espases / reemplaçar els objectes bèl·lics amb objectes de pau])
beat the bushes [Am.]
buscar arreu
beat the living daylights out of someone
donar a algú una tremenda pallissa
beat the meat [vulg.]
masturbar-se
beat the pants off someone
guanyar algú amb facilitat
beat the rap
sortir impune (un culpable, d'un judici)
beat the shit out of [tabú]
donar una pallissa a
beat time
marcar el ritme
have one's heart skip a beat
fer un salt el cor
if you can't beat them, join them
si no els pots superar, uneix-t'hi
one's heart skips/misses a beat
el cor d'algú fa un salt; [lit.] saltar-se un batec
tell someone to beat it
engegar a (dida, escampar la boira, la quinta forca, la porra, pastar fang, porgar fum) algú
to beat the band
a tota velocitat, amb molta rapidesa i força
beaten
off the beaten path/track
poc conegut, en territori poc transitat; extraordinari
off the beaten track
poc conegut, poc fressat; extraordinari (ex.: We found a wonderful beach that's off the beaten track = Vam trobar una platja meravellosa que és molt poc coneguda)
beauty
age before beauty
els vells abans que els bells; l'ase va davant
bathing beauty
sirena de la platja
beauty sleep
son reparadora (perquè es quedi bonica)
beaver
busy as a beaver
molt ocupat
eager beaver
persona ambiciosa, il·lusionada i treballadora

beck: at one's beck and calldisposat i a punt de complir qualsevol desig o comanda de l'altre

bed
bed and board
pensió completa (ex.: Bed and board is under 200 euros a week = Pensió completa costa menys de 200 euros la setmana)
bed of roses
llit/camí de roses
double bed
llit de matrimoni
get up on the wrong side of (the) bed
llevar-se amb el peu esquerre (ex.: What's the matter with you? Did you get up on the wrong side of bed? = Què et passa? T'has llevat amb el peu esquerre?)
go to bed with the chickens [Am.]
anar a dormir com les gallines
make the bed
fer el llit
put to bed
1 imprimir un llibre, diari, etc. 2 resoldre i finalitzar 3 ficar al llit
single bed
llit individual
you've made your bed, now you must lie in it
qui juga amb foc es crema; «quien mala cama hace en ella se yace»; cal acceptar les conseqüències de les males decisions
bee
busy as a bee
molt ocupat
busy bee
persona que treballa molt, que fa més hores que un rellotge
have a bee in one's bonnet
ficar-se entre cella i cella, tenir una idea fixa sobre alguna cosa

beeline: make a beeline foranar directament cap a

been
been there, done that
expressió que hom usa per a dir que ha estat en la mateixa situació de què parla l'altre
have been around
tenir experiència del món
have been around the block
saber-se-les totes, ser un gat vell, tenir experiència
beer
cry in one's beer
fer el ploraner, sentir compassió per si mateix (ex.: So your girlfriend has left you; crying in your beer won't bring her back = I què, si la teva xicota t'ha deixat? Fer el ploraner no farà que torni)
small beer [Br.]
cosa insignificant, sense importància

bees: the birds and the beesconcepció sexual (ex.: My parents were too shy to tell me about the birds and the bees = Els meus pares eren massa vergonyosos per a parlar-me de la concepció sexual)

beet: red as a beetvermell com un perdigot/pebrot

before
age before beauty
els vells abans que els bells; l'ase va davant
before long
al cap de poc temps; després de poc temps
before one's time
abans que hom nasqués
before one's (very) eyes
a ulls veients; davant mateix dels ulls
before you can say Jack Robinson
en un (ai / batre d'ulls / dir Jesús / girar d'ulls / llampec / tres i no res)
before you know it
abans que te n'adonis, abans del que esperaves
business before pleasure
primer és l'obligació que la devoció
pride goeth before a fall
l'orgull s'encamina al desastre [Prov. 16, 18]
beg
beg for mercy
demanar clemència
beg the question
ser una petició de principi (quan en una de les premisses es dóna per descomptat o com a veritable allò que vol demostrar-se) (ex.: The saying "evil grows where good people do nothing" begs the question because it assumes that evil exists = La dita "el mal s'estén on la gent bona no fa res" és una petició de principi, ja que dóna per suposat que el mal existeix)
beg to differ
[formal] no estar d'acord
I beg your pardon
perdona'm, perdoneu-me, perdoni'm; desculpa'm, etc.

beggars: beggars can't be choosersels qui demanen favors no poden ser exigents

begging: go beggingdit d'una cosa disponible però no aprofitada

beginner: beginner's luckla sort del principiant

beginning: at the beginninga la primeria

behalf
in behalf of
pel bé de
on behalf of
en nom de, de part de

behavior: be on one's good behaviorcomportanr-se de la millor manera possible

behind
be behind the times
no estar al dia, ser un antiquat, passat de moda
be behind time
retardar-se
be left behind
quedar enrere
behind bars
entre reixes, a la presó
behind schedule
endarrerit, que fa tard
behind the curve
dit del qui no es manté al corrent de les darreres novetats i esdeveniments
behind the eight ball
en una posició desfavorable o incòmoda
behind the eight-ball [Am.]
entre l'espasa i la paret
behind the scenes
entre bastidors, d'amagat
do something behind someone's back
fer alguna cosa a l'esquena a algú, d'amagat; maquinar

behold: lo and behold[antic, ara humorístic] cosa que es diu quan hom explica un conte o acudit i ocorre una cosa sorprenent

beings: human beingséssers vius

belabor: belabor the pointparlar o escriure llargament, donar una sèrie d'explicacions innecessàries sobre un punt

belfry: have bats in the belfryestar malament del cap, faltar-li un bull

believe
can't believe one's ears
no creure's el que se sent, fer orelles de marxant
can't believe one's eyes
no creure's el que es veu
make believe
fer veure
make-believe
fingit, inventat

believing: seeing is believingveure és creure

bell
clear as a bell
amb tota claredat
have one's bell rung
rebre un cop fort
it rings a bell
em/et/li (etc.) sona
saved by the bell
salvat per la campana
bells
bells and whistles
campanes i xiulets, coses no essencials però atractives (ex.: My car has all the latest bells and whistles = El meu cotxe té tots els últims campanes i xiulets)
hell's bells! [vulg.]
maleït sigui/sia/siga! [vulg.]
with bells on
il·lusionadament, amb ganes
belly
go belly up [Am.]
[empresa] fer fallida, plegar veles; anunciar un concurs de creditors
yellow belly
cagacalces

bellyache: bellyachefer el ploricó, queixar-se

bellyful: have a bellyful ofestar fart de

below
below par
pitjor que el normal (excepte en golf, quan és millor que el normal)
below the belt
injustament, en contra de les normes
below the poverty line
per sota del llindar de la pobresa
belt
below the belt
injustament, en contra de les normes
tighten one's belt
economitzar, viure molt just
under one's belt
al seu crèdit, a favor seu

bench: bench warmerjugador que escalfa banqueta

bend
around the bend
boig, tocat de l'ala
bend over backward
prendre's la molèstia, fer un esforç especial, fer tant com es pot; «tirarse el rollo»
bend someone's ear
donar a algú la tabarra, parlar-li llargament i avorrida
bend the elbow
aixecar el colze
bend the rules
fer una excepció, permetre a algú alguna cosa que normalment no es pot fer

bended: on bended kneede genolls

benefit: give someone the benefit of the doubtconcedir a algú el benefici del dubte

benefits: fringe benefitsbeneficis de més i més

bent
be bent on
estar decidit a
bent out of shape
molestat, enutjat, atabalat

berth: give a wide berth toevitar, mantenir algú a distància

beside
be beside oneself
estar enfadat, estar/anar fora de seny
beside oneself
molt atabalat, fora de si
beside the point
fora de propòsit, que no ve al cas (ex.: All you're saying is beside the point; what I want to know is who is going to pay for the damage = Tot el que dius és fora de propòsit; el que vull saber és qui pagarà els danys)
best
at best
anant molt bé, en el millor dels casos
at one's best
en plena forma
best man
padrí de casament (ex.: Whoever the best man is, it's the bride's father who walks her down the aisle = Sigui qui sigui el padrí, qui acompanya la núvia a l'altar és el pare d'ella)
best thing since sliced bread
una innovació molt bona
for the best
amb un resultat positiu o preferible
get the best of
superar, vèncer (ex.: My emotions got the better of my common sense = Les meves emocions superaven el meu sentit comú)
make the best of
treure el que es pot d'una situació desfavorable, fer bona cara al mal temps
one's level best
el millor del que hom és capaç
put one's best foot forward
fer mèrits, fer-se agradable, intentar fer una bona impressió a algú
the best laid plans can go astray
l'home proposa i Déu disposa
the best of both worlds
els avantatges de dues coses oposades (ex.: He offered her the best of both worlds: adventure and security = Li va oferir dos avantatges [que solen ser mútuament exclusius], l'aventura i la seguretat.)
bet
be a good bet
ser molt probable (ex.: It's a good bet the food will be great = És molt probable que el menjar serà bo)
bet one's bottom dollar
apostar el que sigui
bet you dollars to donuts
m'hi jugo el que vulguis
I'll bet!
ja m'hi imagino!
you bet!
i tant!, és clar que sí!
you can bet your bottom dollar
pots estar-ne ben segur

Betsy: heavens to Betsy!caram!, renoi!, ostres!, cordons!

better
be better off
estar en un lloc o una situació millor
better half
la muller
better late than never
val més tard que mai
better safe than sorry
val més ser cautelós/prudent
better the devil you know
val més boig conegut que savi per conèixer
change for the better
canvi a millor
for better or worse
per fas o per nefas; en la sort i en la desgràcia
for the better
amb un resultat positiu o preferible
get the better of
superar, vèncer (ex.: My emotions got the better of my common sense = Les meves emocions superaven el meu sentit comú)
go one better than someone
fer millor que algú
go someone one better
superar algú per un punt, per un nivell
have seen better days
estar gastat, rònec
it's better than nothing
val més això que res
know better than to (+ verb)
ser massa sensat per a (+ verb)
the sooner the better
com més aviat millor
the worse, the better
com pitjor, millor
think better of
reconsiderar, repensar
between
between a rock and a hard place
entre l'espasa i la paret
between jobs
aturat
between the devil and the deep blue sea
entre l'espasa i la paret
between you, me and the gatepost
entre tu i jo (i ningú més)
in between
al mig, enmig
read between the lines
llegir entre línies
beyond
be beyond repair
no tenir adob
beyond (all) reason
en un grau excessiu i imprudent
beyond compare
incomparable
beyond help/hope
sense esperança, cas perdut
beyond me
per sobre meu
beyond measure
excessivament, més del que es pot dir
beyond number
molts, innombrable, massa per a comptar (ex.: stars without/beyond number = moltíssims estels)
beyond one's depth
fora de l'abast d'algú (ex.: This math class is beyond my depth = Aquesta classe de mates és fora del meu abast)
beyond one's means
massa car (per algú)
beyond question
sens dubte
beyond repair
sense possibilitat de reparar-se
beyond reproach
irreproxable
beyond the call of duty
més enllà del que el deure exigeix
beyond the veil
l'altre món
it's beyond me
està per sobre meu
not see beyond one's nose
no veure-hi més enllà del nas
the back of beyond
a la quinta forca/punyeta

bible: bible thumpermenjaciris

bidder: the highest bidderel més-dient

bide: bide one's timeesperar el moment oportú

big
a big hand
un fort aplaudiment
big deal
1 cosa important 2 [irònic] no n'hi ha per a tant!
big frog in a small pond
persona important en un àmbit petit
big shot/wheel
peix gros
big stink
esvalot
big time
d'upa; d'una manera important
big top
la tenda principal d'un circ
big-headed
presumit, arrogant (ex.: You can be proud without getting big-headed = Pots tenir orgull sense fer-te arrogant)
big-hearted
de bon cor, generós
big-league
de primera categoria
big-name
molt conegut, famós
big-ticket item
cosa de preu elevat (un cotxe, joies, etc.)
big-wig
peix gros
hit it big
tenir un èxit econòmic important
hit the big time
fer-se famós, fer forrolla
in a big way
en gran manera
make a big deal of something
donar gran importància a una cosa; fer volar coloms
talk big
fer l'important
the big cheese
un peix gros, el qui remena les cireres (ex.: John acts like he's the big cheese, but he's just fooling himself = En John es comporta com si fos un peix gros, però només s'enganya a ell mateix)
the big picture
la situació global
too big for one's boots
massa arrogant per l'estatus o l'edat que hom té
too big for one's britches
massa arrogant per l'estatus o l'edat que hom té
bigger
bigger fish to fry
assumptes més importants per atendre
bigger/larger than life
impressionant, grandiós (dit sobretot de persones)

bigmouth: bigmouthbocamoll

bill
bill and coo
donar-se el bec
fill the bill
fer peça, ser justa la fusta (complir amb els requeriments necessaris)
foot the bill
pagar el compte, la factura
pad the bill
inflar la factura
sell someone a bill of goods
enganyar algú, prendre-li el pèl

bind: in a binden una situació difícil, compromesa

binge: go on a bingelliurar-se a la disbauxa, fer la bauxa, fer tabola

bird
a bird in the hand is worth two in the bush
val més un ocell a la mà que cent a volar; val més un té que dos te'n daré; val més un pardal a la mà que una perdiu a l'aire (ex.: I've decided to take this job instead of waiting for a better offer; after all, a bird in the hand... = He decidit d'acceptar aquesta feina en lloc d'esperar una oferta millor; després de tot, val més un ocell a la mà...) Esmentem també la dita segarrenca "Més val Torrefeta que Castellserà".
a little bird told me
m'ho ha dit un ocellet
bird's-eye view
vista d'ocell
early bird
matiner
eat like a bird
menjar molt poc
the bird has flown
s'ha escapat algú
the early bird catches the worm
qui matina fa farina; el qui es lleva d'hora té més possibilitats de tenir èxit (ex.: You can find the best selection bright and early, when the market opens; the early bird catches the worm = Pots trobar la millor selecció a primera hora, quan el mercat obre; qui matina fa farina)
birds
birds of a feather flock together
cada ovella amb la seva parella; la gent s'acaba unint quan té trets i aficions comunes (ex.: Why do Putin and Trump get along so well? Birds of a feather flock together = Per què s'avenen tant Putin i Trump? Cada ovella amb la seva parella)
for the birds
inútil, fútil, sense sentit (ex.: Owning a car in New York or Barcelona is for the birds = Tenir cotxe a Nova York o Barcelona és inútil)
kill two birds with one stone
matar dos pardals d'un tret (ex.: Using green energy to create jobs and cut pollution kills two birds with one stone = Fer servir l'energia verda per a crear feina i reduir la contaminació és matar dos pardals d'un tret)
the birds and the bees
concepció sexual (ex.: My parents were too shy to tell me about the birds and the bees = Els meus pares eren massa vergonyosos per a parlar-me de la concepció sexual)

birth: give birthdonar a llum

birthday: in one's birthday suittal com va venir al món, de pèl a pèl

biscuit: take the biscuitser el súmmum (ex.: I've heard a lot of bad ideas, but this takes the biscuit! = He sentit moltes idees boges, però aquesta [és la súmmum / sí que és grossa]!)

bit
bit by bit
de mica en mica
chomping/champing at the bit
mostrant impaciència per tirar endavant

bitch: son of a bitchfill de gossa; bandarra, trinxeraire

bite
bite off more than one can chew
estirar més el braç que la màniga
bite one's lips
esforçar-se per no dir el que es pensa
bite one's tongue
mossegar-se la llengua
bite someone's head off
contestar a algú amb paraules agres, molt maleducadament; engegar a prendre pel cul algú (ex.: She must be in a bad mood; when I asked her for help she bit my head off = Deu estar de mal humor; quan li he demanat ajut m'ha engegat a prendre pel cul)
bite the bullet
aguantar el cop/xàfec, empassar-se el gripau
bite the dust
anar-se’n a l’altre barri, patir una derrota (ex.: The man fell dead in combat, biting the dust in his last act = L'home va caure mort al combat, anant-se’n a l’altre barri en el seu últim acte)
bite the hand that feeds you
mossegar la mà que et dóna menjar
bite to eat
mos
dead dogs don't bite
el gos mort no mossega; morta la cuca/bèstia, mort el verí
have a bite
fer un mos
his bark is worse than his bite
té mal geni però no fa mal (deixa lladrar el ca, que mentre lladra no et mossegarà)
one's bark is worse than one's bite
gos que lladra no mossega
put the bite on
demanar préstec
sound bite
un extracte, breu i punyent, d'una entrevista gravada

bitten: once bitten, twice shygat escaldat, amb aigua tèbia en té prou (ex.: He wants nothing to do with internet dating; once bitten, twice shy = No vol sentir parlar de cites per internet; gat escaldat, amb aigua tèbia en té prou)

bitter
bitter pill
cosa desagradable que s'ha de suportar, un disgust
to the bitter end
fins al mateix final, encara que (la tasca) sigui desagradable o difícil

blabbermouth: blabbermouth(un) bocamoll

Black
Black Friday
el divendres després del dia d'acció de gràcies, anomenat així perquè hi ha una gran afluència a tots els centres comercials
Black Maria
furgó cel·lular
black
black and blue
ple de blaus
black eye
ull de vellut (ex.: That's some black eye you've got there! = Déu n'hi do, aquest ull de vellut teu!)
black out
perdre el coneixement
black sheep
ovella negra
in black and white
per escrit (ex.: If I were you, I wouldn't trust them; insist on a contract in black and white = Si fos de tu, no em fiaria d'ells; exigeix-los un contracte per escrit)
in the black
en números negres

blackmail: blackmailxantatge

blackout: blackout — 1 apagada de llum 2 supressió de notícies per censura

blame
lay the blame
donar la culpa, carregar el mort
take the blame
acceptar la culpa
blank
blank look
mirada buida
draw a blank
1 no recordar (alguna cosa) 2 obtenir un resultat nul
have one's mind go blank
quedar-se en blanc
point-blank
1 [franc] sense embuts, directament, net i cru (ex.: I told the boss point-blank that I was through working on Saturdays = Vaig dir al cap sense embuts que això de treballar el dissabte s'ha acabat) 2 [arma de foc] a boca de canó (ex.: Rapper XXXTentacion, 20, was shot dead at point-blank range in Miami = El ràper XXXTentacion, que tenia 20 anys, va ser mort a Miami per trets a boca de canó)
blanket
security blanket
manta de seguretat (cosa que alleuja l'ansietat)
wet blanket
aixafaguitarres
blast
full blast
a tota pastilla, a tot volum
have a blast
passar-s'ho d'allò més bé

blaze: go out in a blaze of glorymorir gloriosament

blazes
hot as blazes
calent com el foc
like blazes
rapidíssimament, furiosament, a tota pastilla; fins a no poder més, en grau extrem

bleeding: bleeding heartpersona que (segons qui) empatitza exageradament amb els desafortunats

bless: bless my heart!Déu meu!

blessing
blessing in disguise
cosa que al principi sembla dolenta, però després resulta ser beneficiosa; d'un gran mal en surt un gran bé
mixed blessing
cosa que té alhora avantatges i penes

blessings: count your blessingsvalora el que tens; count your blessings! = estigues content amb el que tens!

blind
blind as a bat
no hi veu de cap ull
blind date
cita a (ulls clucs / cegues)
blind leading the blind
un cec guiant un cec
play blind man's bluff
jugar a la gallina cega
rob someone blind
robar tot el que té algú
turn a blind eye
fer els ulls grossos, no mirar prim

blink: on the blinkavariat

blinking: without blinking an eyesense immutar-se

bliss: ignorance is blissd'allò que els ulls no veuen el cor no se'n dol

block
chip off the old block
els testos s'assemblen a les olles; tal el pare, tal el fill; el fill de la gata, rates mata; ser fet i pastat al seu pare; (= like father like son)
have been around the block
saber-se-les totes, ser un gat vell, tenir experiència
knock someone's block off
rompre la crisma a algú
new kid on the block
nouvingut, aprenent
on the block
en venda

blockhead: blockheadenze

blond: bottle blondrossa tenyida

blood
bad blood
rancor
blood and guts
de sang i fetge
blood is thicker than water
la sang tira molt (ex.: I should have got the promotion, but blood is thicker than water: the boss's son-in-law got it = Hauria d'haver obtingut la promoció, però la sang tira molt; el gendre del cap la va obtenir)
blood money
diners tacats de sang
blood will tell
la sang no ment
draw first blood
obrir el marcador, anotar-se el primer punt
flesh and blood
1 parent íntim 2 de carn i ossos
in cold blood
a sang freda (ex.: The assassin killed the senator in cold blood = El sicari assassinà el senador a sang freda)
in one's blood
a la sang
make one's blood boil
fer bullir-li la sang, fer sortir algú de polleguera
make one's blood run cold
fer que algú tremoli de por; fer glaçar-se la sang a les venes (ex.: I heard a scream that made my blood run cold = Vaig sentir un xiscle que em va (fer tremolar de por / glaçar la sang a les venes)
new blood
saba nova
one can't get blood from a stone/turnip
d'on no n'hi ha no en raja; no es poden exigir diners dels qui no en tenen
one's blood runs cold
es tremola de por
out for blood
amenaçador, ensenyant les dents/ungles
shed blood
usar violència; matar
sweat blood
suar (tinta / sang i aigua), treballar de valent

bloodthirsty: bloodthirstyàvid de sang

bloody: bloody-minded [Br.]perversament geniüt

bloom: be in bloomestar en flor

bloomer: late bloomerflor tardana (persona que desenvolupa les aptituds més tard que els altres de la seva edat)

blot: blot one's copybook [Br.]fer malbé la pròpia reputació

blow
blow a bundle
gastar molts diners
blow a fuse
perdre els estreps
blow a kiss
enviar un petó (amb la mà)
blow hot and cold
ser llunàtic, inconstant, voluble, mudadís
blow off steam
desfogar-se
blow one's brains out
volar-se el cap
blow one's cool
[argot] perdre el control emocional
blow one's nose
mocar-se
blow one's own horn
fer ufana, fanfarronejar
blow one's top
perdre els estreps
blow sky high
esclatar, fer volar
blow someone a raspberry
fer a algú un petarrelleig («hacer un pedorreta»)
blow someone's mind
impressionar algú tant que al·lucini
blow something out of proportion
dramatitzar, exagerar el caràcter conflictiu d'un esdeveniment
blow the lid off
exposar al públic, sobretot un crim, un escàndol
blow the whistle on
denunciar
to blow reveille
tocar diana

blowout: blowoutexplosió d'un pneumàtic

blows: come to blowsarribar a les mans

blue
a bolt from the blue
com caigut del cel, caigut com una bomba
between the devil and the deep blue sea
entre l'espasa i la paret
black and blue
ple de blaus
blue-collar worker
treballador que fa feina fisica, sobretot en una fàbrica
blue-eyed boy [Br.]
noi predilecte
feel blue
estar moix
like a bolt from the blue
com caigut dels núvols
once in a blue moon
gairebé mai
out of the blue
sense com va ni com ve/costa; de cop i volta, sense cap avís, inesperadament (ex.: I was waiting for the bus when, out of the blue, a strange woman hit me over the head with her umbrella = Esperava l'autobús quan, sense com va ni com ve, una dona desconeguda em va clavar un cop al cap amb el paraigua)
talk a blue streak
parlar pels descosits (After two glasses of wine she was talking a blue streak = Després de dues copes de vi parlava pels descosits)

blues: get/have the bluesestar melancòlic

bluff
call someone's bluff
1 posar algú en evidència 2 desafiar algú a fer el que pretén poder fer
play blind man's bluff
jugar a la gallina cega

blush: at first blusha primera vista, a simple vista, sense pensar-hi gaire

board
across the board
en tots els àmbits
across-the-board
incloent-hi o implicant-hi tots els membres (ex.: An across-the-board tax hike = Un increment d'impostos global, per a tots)
back to the drawing board
tornar a començar de zero
be on board
1 ser/estar a bord 2 estar d'acord
bed and board
pensió completa (ex.: Bed and board is under 200 euros a week = Pensió completa costa menys de 200 euros la setmana)
board of directors
consell d'administració
go by the board
desaparèixer
boat
in the same boat
amb el mateix problema, en el mateix mal pas
miss the boat
perdre el tren; perdre's una oportunitat
rock the boat
destorbar; crear problemes, sobretot entre un grup de persones

Bob: and Bob's your uncle! [Br.]i així de fàcil és!

bobbin: bobbin lacepunta de coixí

bobby: bobby pinagulla de ganxo

body
body English
l'intent de fer que una pilota vagi en la direcció desitjada torçant el cos en tal direcció
keep body and soul together
sobreviure
over my dead body
per sobre del meu cadàver
over my dead body!
de cap manera!

boggles: it boggles (the/one's) mindesverar algú, deixar-lo perplex (ex.: It boggles my mind that people voted for him = Em deixa ben perplex que la gent el votés)

boil: make one's blood boilfer bullir-li la sang, fer sortir algú de polleguera

boilerplate: boilerplatellenguatge estereotípic i poc important

boiling: boiling madfet una fera/fúria, traient foc pels queixals, emprenyat/cabrejat/empipat com una mona

boils: a watched pot never boilssi es mira una olla, l'aigua no bull mai. Vol dir que tarden molt a produir-se els esdeveniments esperats molt anhelosament

bold
bold as brass
descarat
boldface (bold-faced)
negreta

boldface: boldface (bold-faced)negreta

bolt
a bolt from the blue
com caigut del cel, caigut com una bomba
bolt upright
dret com un ciri/rave
like a bolt from the blue
com caigut dels núvols
shoot one's bolt
jugar-se l'última carta

bolts: nuts and bolts(els) components bàsics o aspectes pràctics

bombshell: explode a bombshelldir una cosa molt sorprenent

bone
be/cut close to the bone
dit d'un comentari que, a causa de la seva veracitat, provoca inquietud o ofensa
bone of contention
objecte d'una disputa, la poma de la discòrdia, punt de desacord
dry as a bone
sec com un bacallà
funny bone
os de la musica/música
have a bone to pick
tenir un compte pendent
to the bone
d'un grau extrem (exs.: be chilled to the bone = patir molt el fred; bad to the bone = dolent del tot)
bones
feel in one's bones
pressentir, dir a algú el cor
make no bones about something
dir clarament el que hom pensa, encara que pogués ofendre algú
skin and bones
pell i os; escarransit, esquifit

bonnet: have a bee in one's bonnetficar-se entre cella i cella, tenir una idea fixa sobre alguna cosa

boo: boo-boo[infantil] errada

boob: the boob tubela caixa «tonta» (la televisió)

booby: booby prizepremi que s'atorga a la persona que arriba l'última en un joc o concurs

book
closed book
1 cosa secreta, desconeguda 2 persona difícil de conèixer
crack a book
obrir llibre
know (someone/something) like a book
conèixer a fons (algú/quelcom)
like an open book
com un llibre obert
make book
[apostes] determinar punts d'avantatge i acceptar apostes
read someone like a book
entendre fàcilment el que un altre sent o pensa
throw the book at someone
[legal] sentenciar algú a una condemna severa
books
balance the books
fer quadrar els comptes
cook the books
falsificar els comptes
hit the books
cremar-se les celles, estudiar
keep (the) books
portar els comptes
one for the books
fet memorable

bookworm: bookwormlletraferit, rata de biblioteca, pou de ciència

boom
baby boom
augment sobtat de la taxa de natalitat
boom or bust
abundància o ruïna
lower the boom [Am.]
controlar rigorosament, castigar

boomer: baby boomernadó nord-americà nascut durant el "baby boom", de 1945 a 1965

boot
get the boot
ser despatxat de mala manera
the boot is on the other foot [Br.]
s'ha girat la truita
to boot
també, a més a més
boots
lick someone's boots
fer de llepaculs
too big for one's boots
massa arrogant per l'estatus o l'edat que hom té

bootstraps: pull oneself up by the bootstrapsaconseguir l'èxit pels propis esforços, sense ajut

bored: bored to death/tearsavorrit com una ostra

born
born and bred
de soca-rel
born with a silver spoon in one's mouth
nascut amb un pa sota el braç, amb la flor al cul
natural-born citizen
ciutadà nadiu
natural-born
innat (ex.: A natural-born leader = Un líder nat)
not be born yesterday
no ser ingenu, no haver caigut adés del niu
there's a sucker born every minute
neix un babau cada minut
to the manner born
acostumat a una posició social elevada des del naixement

borrow: borrow troubleinquietar-se inútilment; fer coses innecessàries que poden tenir efectes negatius

borrowed: live on borrowed timeviure més temps del previst, tenir el temps comptat

bosom: bosom buddy/friendamic íntim

boss: straw bosscapitost

both
burn the candle at both ends
esforçar-se massa; treballar d'una manera exagerada (ex.: His nervous breakdown was partly due to burning the candle at both ends = La seva crisi nerviosa era deguda en part al fet d'esforçar-se massa)
have both feet on the ground
tocar de peus a terra
the best of both worlds
els avantatges de dues coses oposades (ex.: He offered her the best of both worlds: adventure and security = Li va oferir dos avantatges [que solen ser mútuament exclusius], l'aventura i la seguretat.)
you can't have it both ways
no es pot repicar i anar a la processó; la dona borratxa i el vi al celler no pot ser; beure i bufar no pot ser (ex.: Some politicians would have us believe that we can have it both ways = Alguns polítics ens voldrien fer creure que podem repicar i anar a la processó)

bothered: (all) hot and botheredmolestat, esverat, atabalat, nerviós

Bottle: B.Y.O.B. (Bring Your Own Bottle)el que s'escriu en una invitació a una festa indicant que els convidats han de portar la seva pròpia beguda alcohòlica

bottle
bottle blond
rossa tenyida
crack a bottle
obrir una ampolla
hit the bottle
aixecar el colze
bottom
bet one's bottom dollar
apostar el que sigui
bottom line
l'última paraula, el resultat final
bottom of the barrel
lloc de les coses o persones de la més baixa qualitat
bottom out
arribar al punt més baix
from the bottom of one's heart
de tot cor
get to the bottom of
treure'n l'entrellat, investigar fins al fons
hit (rock) bottom
tocar fons
scrape the bottom of the barrel
conformar-se amb les coses o persones de la més baixa qualitat
you can bet your bottom dollar
pots estar-ne ben segur

bounces: that's the way the ball bouncesquè hi farem?, lloat sia Déu

bound
be bound for
anar cap a
duty bound
obligat
muscle-bound
encarcarat per excés de musculatura
bounds
by leaps and bounds
a gambades
out of bounds
1 fora dels límits 2 [rètol] prohibit el pas
bow
bow and scrape
comportar-se amb un excés d'humilitat
bowlegged (bow-legged)
garrell
bow-wow
bub-bub
shot across the bow
avís; [lit.] canonada passant per sobre la proa
take a bow
reconèixer els aplaudiments del públic

bowl: life is just a bowl of cherriesla vida és una meravella (ex.: Live, laugh and have a good time, life is just a bowl of cherries! = Viviu, rieu i passeu-vos-ho bé, la vida és una meravella!)

bowlegged: bowlegged (bow-legged)garrell

box
box office
taquilla
dumber than a box of rocks
més curt que una cua de conill
idiot box [Am.]
el televisor
open a Pandora's box
obrir/destapar la caixa de Pandora
out of the box
dit d'aparells que funcionen sense la necessitat de ser configurats
press box
tribuna de premsa
stuff the ballot box
omplir l'urna de vots fraudulentament
think outside the box
pensar d'una manera creativa o poc convencional; considerar un assumpte des d'una perspectiva insòlita; [lit.] pensar fora de la caixa
boy
blue-eyed boy [Br.]
noi predilecte
(boy) oh boy!
1 [d'alegria] que bé! 2 [d'admiració] reina santíssima!, bufa!
fair-haired boy [Am.]
noi predilecte
fair-haired boy
persona que té molta acceptació, que gaudeix de privilegis excepcionals
mama's boy
noi que fa massa cas de la seva mare
old boy network
connexions socials i de negocis entre homes que són ex-alumnes d'escoles privades d'Anglaterra
boys
boys will be boys
cal acceptar que el comportament dels nois sigui esvalotat (dit irònicament dels homes)
separate the men from the boys
destriar els competents dels inútils

br.]: gobstopper [pop. br.]peça de confiteria, rodona i molt dura; [Br.] mot difícil de pronunciar

brain
brain drain
fuga de cervells
brain trust
grup d'experts
have something on the brain
obsessionar-se per alguna cosa
brains
blow one's brains out
volar-se el cap
pick someone's brains
esprémer el cervell d'algú
rack one's brains
trencar-se el cap (ex.: I've racked my brains to come up with a solution, but so far haven't come up with one = M'he trencat el cap cercant-hi una solució, però de moment no me n'he sortit)

brainstorming: brainstormingpluja d'idees

branch
branch office
sucursal
olive branch
ram d'olivera, símbol de la pau; oferta per a fer les paus

brand: brand-newnou de trinca, flamant

brass
bold as brass
descarat
get down to brass tacks
anar al gra
top brass
líders militars
brave
brave the elements
enfrontar-se al mal temps
put on a brave face
fer front amb bona cara

breach: breach of faithabús de confiança

bread
best thing since sliced bread
una innovació molt bona
bread and butter letter
carta de agraïment [que expressa gratitud per l'hospitalitat] (ex.: My mother always insisted I write a bread and butter letter when I'd stayed overnight with friends = La meva mare sempre insistia que escrivís una carta d'agraïment [que expressa gratitud per l'hospitalitat] quan havia passat la nit a casa d'uns amics)
bread and butter
mitjans de subsistència
break bread
compartir un àpat
cast one's bread upon the waters
l'almoina que faràs, no miris a qui la fas
know which side one's bread is buttered on
saber bé allò que li convé, saber d'on vénen les garrofes

breadbasket: breadbasketestómac

breadth
by a (hair / hair's breadth)
pels pèls
by a hair's breadth
pels pèls
break
a clean break
un canvi de dalt a baix
break a habit
trencar un vici, "desaviciar-se"
break a leg!
molta merda! (ex.: When you wish an actor luck you say "break a leg!" = Quan desitges sort a un actor dius "molta merda!")
break a promise
(no complir / trencar) una promesa
break a record
batre un rècord
break a spell
trencar l'encant
break an oath
trencar el jurament
break and enter
entrar en un habitatge o establiment comercial amb força (sobretot trencant la porta o una finestra)
break bread
compartir un àpat
break camp
desmuntar l'acampament
break even
sortir-ne sense guanyar ni perdre res (ex.: Some of the books we publish barely sell enough copies to break even = Amb alguns dels llibres que editem amb prou feines [sortim sense guanyar ni perdre res / recuperem els diners invertits])
break ground
començar construcció
break in two
trencar-se en dues parts
break into a cold sweat
glaçar-se la sang a les venes (a algú) (ex.: When he saw her coming, he broke into a cold sweat = Quan la veia venir, se li glaçava la sang a les venes)
break into song
arrencar a cantar
break new ground
trencar esquemes, innovar, fer descobriments o invents nous (ex.: He's an artist that has always broken new ground = És un artista que sempre ha trencat esquemes)
break of day
trenc d'alba
break the bank
fer saltar la banca (en certs jocs d'atzar, arruïnar la banca)
break the ice
trencar el glaç
break the law
violar la llei
break with the past
canvi de xip
city break [Br.]
unes vacances breus en una ciutat
coffee break
pausa per a prendre el cafè
get a break
tenir un cop de sort
lucky break
cop de sort
make a break for it
intentar escapar-se (ex.: When the guard turned his back the prisoner made a break for it = Quan el guàrdia se li va girar d'esquena, el presoner intentà escapar-se)
make or break
portar a l'èxit o la ruïna, fer la sort o la ruïna (d'algú)
make-or-break
dit d'un any, una situació, un partit, una qüestió, etc., en què s'hi juga tot
take a break
fer una pausa

breakdown: nervous breakdowncrisi nerviosa

breakfast: a dog's breakfastuna cosa desgavellada; un nyap

breaking
breaking bad
armant un rebombori/sagramental/tol·le-tol·le
breaking news
notícies d'última hora
breaking point
punt de ruptura; punt en què s'inicia una crisi

breaks: get (all) the breakstenir molta sort

breast: make a clean breast of somethingconfessar alguna cosa

breath
bad breath
halitosi, mal alè
be out of breath
perdre l'alè (ex.: He was out of breath from the effort of climbing the stairs = Amb l'esforç de pujar l'escala, ha perdut l'alè)
breath of fresh air
alleujament agraït
catch one's breath
prendre alè
draw breath
respirar
hold one's breath
aguantar-se la respiració
lose one's breath
perdre l'alè
not hold one's breath
esperar assegut (ex.: If they said they might be a little late, don't hold your breath = Si han dit que és possible que arribin una mica tard, ja et pots esperar assegut)
save one's breath
no perdre saliva
(say something) in the same breath
dir dues coses contradictòries, l'una darrere l'altra (ex.: She said it was important, but in the same breath said not to worry about it = Va dir que era important, però, tot seguit, que no me'n preocupés)
speak under one's breath
parlar a mitja veu
waste one's breath
gastar saliva
with bated breath
aguantant la respiració
you can save your breath
ja pots cridar ous a vendre
breathe
breathe a sigh of relief
respirar a plens pulmons; fer un sospir d'alleujament
breathe down someone's neck
1 amenaçar algú a causa de la proximitat 2 perseguir ben de prop algú
breathe easy
estar tranquil després d'un període d'estrès
breathe one's last
exhalar el darrer sospir

bred: born and bredde soca-rel

breed: a dying breeduna espècie en camí d'extinció

breeze: bat the breezefer petar la xerrada (ex.: They like nothing better than to spend the afternoon batting the breeze = El que els agrada més és passar la tarda fent petar la xerrada)

brick
bang/beat one's head against a (brick) wall
donar cops de cap a la paret; estirar-se els cabells; voler fer entrar el clau per la cabota (ex.: Trying to talk sense to him is like banging your head against a brick wall = Intentar parlar-li amb seny és com donar-te cops de cap a la paret)
drop a brick
ser indiscret; esmentar quelcom de què no s'hauria parlar
like talking to a (brick) wall
com parlar amb la paret
one brick short of a full load
més curt que una cua de conill
thick as a brick
més curt que una cua de conill
bricks
can't make bricks without straw
no es poden fer maons sense palla, no es pot fer pa sense farina
fall like a ton of bricks
caure-hi de quatre potes
like a cat on hot bricks [Br.]
inquiet, desassossegat, amb els nervis a flor de pell
bridge
bridge the gap
omplir el buit, cobrir/pal·liar la falta/manca, establir una connexió on hi ha una gran diferència
water under the bridge
un fet del passat, especialment una cosa desafortunada, de què no es pot fer res
we'll cross that bridge when we come to it
cada cosa al seu temps (i els naps a l'Advent)

bridges: burn one's bridgescremar les naus; jugar-s'hi el tot pel tot (ex.: In making this declaration, the president has certainly burned his bridges = En fer aquesta declaració, el president sens dubte ha cremat les naus)

brief: in briefbreument

bright
bright and early
alegre, de bona hora, a punt de començar el que sigui
bright as a button [Br.]
més llest que la gana
bright-eyed and bushy-tailed
ben despert i a punt per a tot
look on the bright side
considerar la part positiva
bring
bring a knife to a gunfight
entrar en una situació conflictiva amb recursos inadequats (ex.: Competition is fierce in this market and I'm afraid with your new model you've brought a knife to a gunfight = En aquest mercat la competició és ferotge i em temo que, amb aquest nou model, hi entres amb els recursos inadequats)
bring a suit
promoure una acció
bring an end to
posar fi a
bring down the house (bring the house down)
rebre aplaudiments supereufòrics
bring home the bacon
tenir èxit; [lit.] proveir, a casa, amb menjar
bring into play
posar en joc/dansa/acció
bring someone up short
parar en sec algú
bring someone up to date/speed
posar al corrent/dia algú
bring something home to someone
fer que algú s'adoni d'alguna cosa
bring something to a head
fer que un problema, desavinença, etc., arribi a un punt crític (ex.: The incident brought the struggle to a head = L'incident va fer que la lluita arribés a un punt crític)
bring to bay
acorralar, atrapar
bring to light
treure a la llum, fer entrar pels ulls
bring up the rear
tancar la marxa

Bring: B.Y.O.B. (Bring Your Own Bottle)el que s'escriu en una invitació a una festa indicant que els convidats han de portar la seva pròpia beguda alcohòlica

brink: on the brink ofal caire de, a punt de, a frec de, a les envistes de

britches: too big for one's britchesmassa arrogant per l'estatus o l'edat que hom té

broad
broad in the beam
ample de maluc
in broad daylight
en ple dia

broadminded: broadmindedtolerant, liberal

broke
all hell broke loose [vulg.]
es va armar un rebombori de collons [vulg.]
flat/dead broke
escurat, sense ni cinc
go broke
arruïnar-se econòmicament
go for broke
jugar-se el tot pel tot (ex.: It's your last chance; you'd better go for broke! = És la teva última oportunitat; val més que t'ho juguis tot pel tot!)
broken
a broken record
la cançó de l'enfadós (cosa que es repeteix amb molta insistència fins a enutjar els qui l'escolten)
broken reed
figaflor; persona dèbil i poc fiable (ex.: You can't rely on my brother, he's a broken reed = No et pots refiar del meu germà, és un figaflor)
broken-hearted
amb el cor trencat
like a broken record
com un disc ratllat
broom
a new broom sweeps clean
l'amo nou tot ho remou, escombra nova no deixa pèls
jump the broom
casar-se

broth: too many cooks spoil the brothdos galls en un galliner, no pot ser; allà on manen tres, n'hi sobren dos; quan tothom vol manar, tot se'n va en orri(s)

brow
by the sweat of one's brow
amb la suor del front
knitted brow
celles arrufades

brown: brown-nosellepaculs

brows: knit one's browscorrugar les celles

bruising: cruising for a bruisingbuscant bronca

brunt: bear the bruntrosegar els ossos; suportar la part pitjor d'una cosa (una pujada d'impostos, la culpa, etc.)

brush
brush with death
cas en què hom gairebé mor
brush with the law
confrontació breu amb les autoritats
get the brush-off
ser ignorat, menyspreat, marginat
buck
bang for the buck
valor que resulta d'una inversió o d'un esforç
fast buck
diner ràpid i fàcil
pass the buck
passar-se la pilota, evadir la responsabilitat
bucket
bucket list
llista de coses que hom vol fer abans de morir (ex.: I'm going to add Arizona to my bucket list = Afegiré Arizona a la meva llista de coses que vull fer abans de morir)
bucket shop
operació de corretatge fraudulent
drop in the bucket
gota al mar
kick the bucket
morir; estirar la pota, dinyar-la, anar(-se'n) al clot/calaix

bud: nip (something) in the budaturar una cosa de bon principi; [lit.] tallar el brot

buddy: bosom buddyamic íntim

buff
car buff
aficionat de cotxes
in the buff
de pèl a pèl, en pèl, en pilotes
bug
bug-eyed
ulls de gripau
cute as a bug's ear
molt bufona; [lit.] tan bufona com l'orella d'una cuca (ex.: Your little kitten is cute as a bug's ear = La teva petita gateta és molt bufona)
put a bug in someone's ear
comentar a algú una cosa; informar algú discretament d'una cosa (ex.: Can I put a bug in your ear? The restrooms here should really be cleaned more often = Li puc comentar una cosa? Aquí els lavabos s'haurien de netejar més sovint)
snug as a bug in a rug
estar ben calentó; [lit.] còmode com una cuca en una catifa (ex.: It was snowing like crazy, but in our cabin we were snug as a bug in a rug = Nevava de valent, però a la cabana estàvem ben calentons)
build
build a fire under someone
instar, apressar (algú a fer quelcom)
build castles in (the air / Spain)
somiar truites (ex.: They wasted their time building castles in the air = Perdien el temps somiant truites)

building: Elvis has left the building S'ha acabat l'esdeveniment

built
built-in
encastat
Rome wasn't built in a day
Roma no es va fer en un dia

bulk: in bulka l'engròs

bull
bull in a china shop
persona molt matussera, elefant en una terrisseria
bull session
xafardeig d'homes, sessió testosterona
bull's-eye
diana (punt central d'un blanc de tir)
hit the bull's-eye
fer diana, encertar el blanc
take the bull by the horns
agafar el toro per les banyes
bullet
bite the bullet
aguantar el cop/xàfec, empassar-se el gripau
dodge a bullet
escapar-se pels pèls d'una situació perillosa

bullets: sweat bulletspassar ànsia

bullshit: bullshit [vulg.]cosa falsa, "caca de la vaca"

bully: bully for you![sovint sarcàstic] molt bé!

bum
bum rap
acusació falsa
bum steer
informació equivocada o enganyosa
give someone the bum's rush [Am.]
fer fora algú de mala manera
the bum's rush
expulsió forçada d'un establiment
bump
bump and grind
ballar, sobretot com a actors de «striptease»
like a bump on a log
com un estaquirot
bumper
bumper crop
collita abundant
bumper to bumper
"de paraxocs a paraxocs", trànsit molt dens

bumps: goose bumpspell de gallina

bun: have a bun in the ovenestar embarassada

bunch: a mixed bunchuna mica de tot, parts bones i parts dolentes

bundle
blow a bundle
gastar molts diners
bundle of joy
persona molt alegre
bundle of laughs
persona o situació que té molta gràcia
bundle of nerves
persona molt nerviosa
drop a bundle
perdre molts diners
make a bundle
fer-se la barba d'or

bunk: do a bunkfugir, escapar-se, sobretot després d'haver fet una malifeta o per evitar una compromís

bunny: beach bunnynoia que freqüenta la platja només perquè li n'admirin les qualitats

burden
beast of burden
bèstia de càrrega
burden of proof
càrrega de la prova
burn
burn one's bridges
cremar les naus; jugar-s'hi el tot pel tot (ex.: In making this declaration, the president has certainly burned his bridges = En fer aquesta declaració, el president sens dubte ha cremat les naus)
burn one's fingers
cremar-se els dits
burn rubber
posar en marxa o parar un vehicle tan bruscament que els pneumàtics deixen marca al carrer
burn the candle at both ends
esforçar-se massa; treballar d'una manera exagerada (ex.: His nervous breakdown was partly due to burning the candle at both ends = La seva crisi nerviosa era deguda en part al fet d'esforçar-se massa)
burn the midnight oil
cremar-se les celles/pestanyes; robar hores al son (ex.: This week I'll be burning the midnight oil to pass that test = Aquesta setmana em cremaré les celles per aprovar aquell examen)
burn to a crisp
cremar(-se) del tot
burn up the road
córrer amb cotxe a tota pastilla
do a slow burn
enfadar-se (silenciosament / a poc a poc) (ex.: She didn't say a word, but I could tell she was doing a slow burn = Ella no va dir ni pruna, però es notava que s'enfadava)
have money to burn
anar sobrat de diners (ex.: They have money to burn, thanks to their Qatari owner = Van sobrats de diners gràcies al seu propietari qatarià)
money to burn
sobrat de diners
someone's ears burn
xiular-li les orelles (a algú) (ex.: We were talking about you last night; weren't your ears burning? = Ahir a la nit parlàvem de tu; no et xiulaven les orelles?)
to have money burn a hole in one's pocket
tenir afany de gastar diners (ex.: He had always wanted to travel in Europe, and now the money from his inheritance was burning a hole in his pocket = Sempre ha volgut viatjar per Europa, i ara tenia l'afany de gastar els diners de l'herència)

burner: on the back burnerdemorat, no tractat; lit.: al cremador de darrere (ex.: These issues will be put on the back burner till after the election = Aquestes qüestions seran demorades fins que després de les eleccions)

burning
burning question
qüestió candent (ex.: Immigration is a burning question that seemingly has no solution = La immigració és una qüestió candent que aparentment no té cap solució)
one's ears are burning
xiular les orelles a algú
burst
burst at the seams
rebentar-se per tots els costats
burst into song
arrencar a cantar
burst with joy
rebentar, vessar de joia
bury
bury one's head in the sand
amagar el cap sota l'ala (ex.: When hard decisions have to be made he always buries his head in the sand = Quan s'han de prendre decisions difícils, sempre amaga el cap sota l'ala)
bury the hatchet
fer les paus

bus: miss the busperdre el tren; perdre's una oportunitat

bush
a bird in the hand is worth two in the bush
val més un ocell a la mà que cent a volar; val més un té que dos te'n daré; val més un pardal a la mà que una perdiu a l'aire (ex.: I've decided to take this job instead of waiting for a better offer; after all, a bird in the hand... = He decidit d'acceptar aquesta feina en lloc d'esperar una oferta millor; després de tot, val més un ocell a la mà...) Esmentem també la dita segarrenca "Més val Torrefeta que Castellserà".
beat around/about the bush
no anar al gra, fugir d'estudi, anar amb mitges tintes

bushel: hide one's light under a bushelser massa modest, no mostrar les qualitats que hom té [Mt 5:15] (ex.: When you know the answer, speak up! There's no use hiding your light under a bushel = Si saps la resposta, parla! No val la pena ser massa modest)

bushes: beat the bushes [Am.]buscar arreu

bushy: bright-eyed and bushy-tailedben despert i a punt per a tot

business
business as usual
res de nou, tot va com sempre
business before pleasure
primer és l'obligació que la devoció
do (a) land-office business
fer l'agost; fer molt negoci en poc temps
get down to business
anar al gra
go out of business
[empresa] fer fallida, plegar veles; anunciar un concurs de creditors
have no business [+ gerundi]
no tenir cap dret a [+infinitiu]
like nobody's business
molt bé, molt ràpidament (ex.: He can play the sax like nobody's business = Toca molt bé el saxo)
mean business
no estar per bromes
mind one's own business
no ficar-se en els afers dels altres
mind your own business!
no t'hi fiquis!, dóna recapte a casa teva!
monkey business
trampes, enganys, martingales
none of your business!
no n'has de fer res!, no és cosa teva!
take care of business
ocupar-se dels assumptes, fer el que calgui

busman: busman's holidayvacances en què hom fa el mateix que en la seva feina

bust
boom or bust
abundància o ruïna
go bust
arruïnar-se econòmicament
busy
busy as a beaver/bee
molt ocupat
busy bee
persona que treballa molt, que fa més hores que un rellotge
busy work
tasques inútils (només perquè algú estigui ocupat)
get busy
començar a treballar

busybody: be a busybodyser un tràfec

but
but good
amb contundència
but that's another story
però això són figues d'un altre paner
nothing but
res més que

buts: there are no buts about itno hi ha peròs que valguin

butt: kick butt [vulg.] — 1 motivar/impulsar agressivament 2 dominar amb contundència (un adversari)

butter
bread and butter letter
carta de agraïment [que expressa gratitud per l'hospitalitat] (ex.: My mother always insisted I write a bread and butter letter when I'd stayed overnight with friends = La meva mare sempre insistia que escrivís una carta d'agraïment [que expressa gratitud per l'hospitalitat] quan havia passat la nit a casa d'uns amics)
bread and butter
mitjans de subsistència
butter wouldn't melt in his mouth
fer d'innocent, fer de gata maula (ex.: He smiles sweetly, like butter wouldn't melt in his mouth, but don't trust him! = Somriu dolçament, però fa de gata maula; no te'n fiïs!)
butter-fingers
sapastre nat, matusser; algú propens a deixar caure les coses (ex.: Sorry I broke your vase; I've always been a butterfingers = Em sap greu d'haver trencat el teu gerro; sempre he estat un sapastre nat)

buttered: know which side one's bread is buttered onsaber bé allò que li convé, saber d'on vénen les garrofes

butterfingers: butterfingerspersona propensa a deixar caure coses; pocatraça, potiner, maldestre

butterflies
give someone butterflies
provocar en algú una sensació de lleugera excitació
have butterflies in one's stomach
tenir un nus a l'estómac
button
bright as a button [Br.]
més llest que la gana
on the button
molt encertat
push the panic button
deixar-se endur pel pànic

buttress: flying buttressboterell

buy
buy a round
pagar una ronda
buy the farm
anar-se'n a l'altre barri, estirar la pota, dinyar-la
buy time
demorar una decisió amb l'esperança que la situació millori
money can't buy happiness
amb els diners no es pot assolir la felicitat (ex.: Whoever said that money couldn't buy happiness has never tried giving it away = Qui va dir que amb els diners no es podia assolir la felicitat no ho va demostrar mai regalant-los als pobres)

buzz: buzz wordparaula que s'ha posat de moda

by
bit by bit
de mica en mica
by a (country) mile
(no encertar, fallar, guanyar) per molt
by a (hair / hair's breadth)
pels pèls
by a hair's breadth
pels pèls
by all accounts
segons els informes; segons diu la gent
by all means
sens falta, certament
by all odds
sens dubte
by and by
una mica més tard
by and large
en general
by any means
de la manera que sigui
by chance
per casualitat/xamba
by choice
voluntàriament
by dint of
a còpia de, mitjançant, a causa de
by ear
d'oïda
by far
de bon tros
by fits and starts
a batzegades/ratxes/capritx
by heart
de memòria
by hook or by crook
per qualsevol mitjà, tant si és legal com no
by inches
de mica en mica, a poc a poc
by leaps and bounds
a gambades
by means of
mitjançant
by mistake
per equivocació
by no means
de cap manera
by no stretch of the imagination
sota cap concepte
by now
a hores d'ara
by oneself
tot sol
by reason/virtue of
en virtut de
by request
a petició
by rights
a dreta llei
by sight
a bell ull
by the same token
de la mateixa manera
by the score
a grapats, a dojo, a balquena, a cabassos (ex.: I have heartaches by the hundreds, troubles by the score, every day you love me less, each day I love you more = Tinc centenars d'afliccions, problemes a grapats, cada dia m'estimes menys i jo t'estimo més)
by the seat of one's pants
pels pèls
by the skin of one's teeth
pels pèls
by the sweat of one's brow
amb la suor del front
by the time
quan (ex.: By the time I get to Phoenix she'll be rising = Quan arribi a Phoenix, ella estarà llevant-se) [Nota: Literalment, l'expressió «by the way» vol dir «a l'hora o abans de l'hora»]
by the way/by
per cert (ex.: By the way, have you decided on a day for the premier? = Per cert, heu decidit el dia de l'estrena?)
by turns
per torn, alternativament
by way of
a manera de, a tall de
by word of mouth
de boca en boca
give someone the go-by
fer el buit, girar l'esquena a algú
go by the board
desaparèixer
go by the name of
dir-se, anomenar-se
lead someone by the nose
dominar completament algú, tenir algú dins del puny
miss by a mile
fallar d'una manera espectacular
not by a long chalk [Br.]
(ni) de bon tros
not by a long shot [Am.]
(ni) de bon tros
one by one
d'un a un
play (it) by ear
1 tocar d'oïda, improvisar 2 actuar segons les circumstàncies
pull oneself up by the bootstraps
aconseguir l'èxit pels propis esforços, sense ajut
saved by the bell
salvat per la campana
side by side
braç a braç, un al costat de l'altre
step by step
pam a pam, pas a pas
take the bull by the horns
agafar el toro per les banyes
trial by fire
prova de foc

bye: bye for nowadéu per ara

bygones: let bygones be bygonesdeixar córrer el que ha passat

visca.com | Dites visca!