visca.com |
Dites visca!
Dites visca! I
- I
- I beg your pardon
- perdona'm, perdoneu-me, perdoni'm; desculpa'm, etc.
- I'll be a monkey's uncle!
- caram!, renoi!, ostres!, cordons!, vaja!
- I'll bet!
- ja m'hi imagino!
- I'll get you!
- ja t'arranjaré!
- I'll say!
- i tant! (ex.: Maria: Did you enjoy the film? Joan: I'll say! It's one of the best I've ever seen! = Maria: Et va agradar la pel·lícula? Joan: I tant! És una de les millors que he vist mai!)
- I'll tell you what
- se m'acudeix una idea
- I'm telling you!
- t'ho dic de debò!
- I say!
- escolta!, escolteu!, escolti!
- I shudder to think
- només pensar-ho m'horroritza
- I take it
- dono per suposat
- I thought as much!
- ja m'ho pensava!
- I've had it!
- n'estic fart!
I.O.U.: I.O.U. — val (paper que hom lliura a algú i que li dóna dret a cobrar una quantitat)
- ice
- break the ice
- trencar el glaç
- cut no ice
- no tenir efecte, no convènçer
- on thin ice
- en una situació perillosa
- put something on ice
- ajornar/deferir una cosa
iceberg: the tip of the iceberg — una part, petita i òbvia, d'un problema complex
icing: icing on the cake — la cirereta del pastís; el súmmum (ex.: He's kind and understanding; that he's also rich is just icing on the cake = És amable i comprensiu; el fet que també sigui ric és la cirereta que corona el pastís)
idiot: idiot box [Am.] — el televisor
idle: the devil finds work for idle hands — l'ociositat és la mare de tots els vicis
- if
- if anything
- més aviat (ex.: They don't deserve criticism; if anything, we should thank them for telling us = No els hauríem de criticar; més aviat hauríem de donar-los les gràcies per haver-nos-ho dit)
- if it's not one thing it's another
- qui no té un all, té una ceba; si no és una cosa, és una altra
- if looks could kill
- si les mirades matessin
- if need be
- si cal
- if only
- tant de bo (ex.: If only I could fly! = Tant de bo que pogués volar!)
- if that doesn't/don't beat all!
- he quedat parat!, m'ha deixat de pedra!, si em punxen no em treuen sang!
- if the shoe/cap fits, wear it
- qui té cua de palla s'encén
- if worse/worst comes to worst
- si passa/passés el pitjor, en el pitjor dels casos
- if you can't beat them, join them
- si no els pots superar, uneix-t'hi
- if you can't stand the heat, get out of the kitchen
- qui no vulgui pols que no vagi a l'era (ex.: Maybe you'd better not get involved; after all, if you can't stand the heat... = Potser valdria més que no t'hi fiquessis; després de tot, qui no vulgui pols...)
ignorance: ignorance is bliss — d'allò que els ulls no veuen el cor no se'n dol
- ill
- fall ill
- emmalaltir
- house of ill fame
- casa de barrets
- ill at ease
- incòmode, molest, inquiet, nerviós, agitat
- ill-favored
- lleig, que té mal aspecte
- ill-gotten gains
- béns o diners aconseguits il·lícitament
- it is an ill wind that blows nobody good
- no hi ha mal que per bé no vingui
image: spitting image — semblança total
imagination: by no stretch of the imagination — sota cap concepte
impression: make a good impression — quedar bé, caure bé, fer-se ben veure
- in
- end in itself
- fi en si mateix
- have an in
- tenir endoll; tenir bons padrins/agafadors/costats
- have many irons in the fire
- tocar moltes tecles, ocupar-se en tota mena de coses (ex.: He has so many irons in the fire that he only sleeps four hours a night = Toca tantes tecles que, a la nit, només dorm quatre hores)
- in like Flynn
- reeixit, sobretot romànticament
- inch
- give someone an inch, and they'll take a mile
- dóna-li un pam i se'n prendrà una cana, «dale un dedo y se toma hasta el codo»
- within an inch of
- a punt de, a dos dits de
inches: by inches — de mica en mica, a poc a poc
Indian: Indian summer — estiuet de Sant Martí
infinitum: ad infinitum (llatinisme) — sense acabar mai
injury: add insult to injury — empitjorar una situació que ja és injusta; fer que algú sigui cornut i que pagui el beure
inkling: have an inkling — tenir una noció, una idea vaga
ins: ins and outs — detalls
insane: drive someone insane — fer tornar boig algú
- inside
- inside job
- crim comès en una empresa, organització, etc., per algú que pertany a la mateixa empresa o organització
- inside joke
- broma privada, acudit intern
- inside out
- [roba] a l'inrevés (que es vegin les costures) 2 de dalt a baix, completament
- inside story
- història veritable, fins ara secreta
- inside track
- posició d'avantatge
- know something inside out
- saber una cosa de dalt a baix
insider: insider trading — operacions d'iniciats
insofar: insofar as — a mesura que
installment: on the installment plan — a termes/terminis
instance: for instance — per exemple
instead: instead of — en lloc de, en comptes/compte de
insult: add insult to injury — empitjorar una situació que ja és injusta; fer que algú sigui cornut i que pagui el beure
intents: to all intents and purposes — en efecte, en realitat
invention: necessity is the mother of invention — la necessitat és la mare de la indústria/invenció
investigation: be under investigation — ser objecte d'investigació
Irish: luck of the Irish — bona sort; sort associada amb el poble irlandès
- iron
- cast-iron
- ferro colat
- iron horse
- locomotora
- strike while the iron is hot
- de calent en calent es pela (les coses s'han de fer quan és oportú, abans que passi el temps apropiat per a fer-les)
irons: have many irons in the fire — tocar moltes tecles, ocupar-se en tota mena de coses (ex.: He has so many irons in the fire that he only sleeps four hours a night = Toca tantes tecles que, a la nit, només dorm quatre hores)
is: is that so? — ah sí? que interessant; [sarcasme] vols dir?
issue: be at issue — estar en qüestió
- it
- I take it
- dono per suposat
- I've had it!
- n'estic fart!
itching: itching palm — ganes de cobrar (sobretot una propina), avarícia
itchy: itchy palm — ganes de cobrar (sobretot una propina), avarícia
- item
- be an item
- sortir junts, una parella
- big-ticket item
- cosa de preu elevat (un cotxe, joies, etc.)
- itself
- end in itself
- fi en si mateix
- (something) speaks for itself
- (una cosa) parla per si mateix (ex.: Our sales figures speak for themselves = Les nostres xifres de vendes parlen per si mateix)
ivory: live in an ivory tower — viure en una torre de vori
Ivy: Ivy League — grup d'universitats d'elit a l'est dels EUA
visca.com |
Dites visca!