visca.com |
Dites visca!
Dites visca! J
- jack
- jack of all trades
- home versàtil, però sense perícia
- jack-rabbit start [Am.]
- sortida ràpida i abrupta
- Jack
- before you can say Jack Robinson
- en un (ai / batre d'ulls / dir Jesús / girar d'ulls / llampec / tres i no res)
- Jack Frost
- personificació del temps d'hivern
jacket: dinner jacket [Br.] — vestit d'etiqueta, esmòquing
jackpot: hit the jackpot — tenir un cop de sort important; treure el primer premi, tocar la loteria
jailbait: jailbait [Am.] — noia per sota de l'edat legal de consentiment per a tenir relacions sexuals, que tempta algú a una intimitat que es castiga amb pena de presó
jailbird: jailbird — presidiari, convicte
- jam
- be in a jam
- estar en un destret, en un mal pas; veure-se'n un bull, trobar-se en un afer difícil
- jam session
- reunió informal de músics per a tocar música no assajada
- money for jam [Br.]
- diner fàcil
- traffic jam
- embussament de trànsit
Jane: plain Jane — noia poc atractiva
jaw: glass jaw [Am.] — inhabilitat d'un boxejador de rebre cops sense resultar K.O.; [lit.] mandíbula de vidre
jawbreaker: jawbreaker ([Br.] [slang] gobstopper) — peça de confiteria, rodona i molt dura; [Br.] mot difícil de pronunciar
jaws: the jaws of death — les portes de la mort
jaybird: naked as a jaybird — de pèl a pèl, en pilotes
jeopardy: be in jeopardy — estar en perill, estar a la corda fluixa
jerk: jerk someone around — maltractar algú, fent-lo voltar com una baldufa
jerky: herky-jerky — moviments espasmòdics (ex.: She has the herky-jerky movements common in dystonia patients = Té els moviments espasmòdics típics dels pacients de distonia)
jerry: jerry-built — engiponat, de nyigui-nyogui
jet: jet lag — trastorn d'horari
jewelry: costume jewelry — bijuteria
jewels: family jewels — genitals masculins; ous [vulg.]
jiffy: in a jiffy — en un ai, batre d'ulls, dir Jesús, girar d'ulls, llampec, tres i no res
jig: the jig's up [Am.] — la trampa o el delicte és descobert
jiggery: jiggery-pokery [Br.] — gat amagat, trampa
jim: jim dandy [Am.] — [antiquat] molt bo
jinks: high jinks — bullícia
jinx: be a jinx — portar mala sort
jitters: get the jitters — posar-se nerviós, estar amb l'ai al cor
- job
- a full-time job
- un treball de jornada completa
- dead-end job
- feina sense futur (ex.: Get an education or you'll end up with a dead-end job, like your father = Estudia o acabaràs com el teu pare, amb una feina sense futur)
- Don't give up the day job
- No deixis una cosa segura per una cosa dubtosa
- fall down on the job
- no dur a terme una tasca
- hand job [vulg.]
- l'acte de masturbar algú
- hatchet job
- falsa crítica destructiva
- inside job
- crim comès en una empresa, organització, etc., per algú que pertany a la mateixa empresa o organització
- lie down on the job
- no fer la feina que pertoca (ex.: You can't fire civil servants even if they lie down on the job = No pots despatxar els funcionaris encara que no facin la feina que els pertoca)
- nine-to-five job
- en el món del treball anglosaxó, feina típica dels qui treballen de les 9'00 a les 17'00 (pot implicar una feina avorrida, sense al·licient)
- on the job
- treballant
- put-up job
- engany, martingala, assumpte fraudulent (ex.: The want ad turned out to be a put-up job = L'oferta de feina va resultar ser un engany)
- rush job
- treball urgent
- snow job
- intent d'enganyar o de persuadir amb afalacs
- jobs
- between jobs
- aturat
- odd jobs
- treballs diversos (ex.: He doesn't have much ambition; he makes a living doing odd jobs = No té gaire ambició; es guanya la vida fent treballs diversos)
- John
- John Doe
- el senyor Tal (nom que s'utilitza per a una persona desconeguda, sobretot en els mons de la policia i del dret)
- John Hancock [Am.]
- signatura, firma
- John Q. Public [Am.]
- nom que s'utilitza de manera informal per a referir-se al ciutadà mitjà
- Johnny
- Johnny-come-lately
- [sovint pejoratiu] nouvingut; arribista
- Johnny-on-the-spot
- una persona disponible, servicial i prompte, que arriba al lloc on el necessiten just quan el necessiten
- join
- if you can't beat them, join them
- si no els pots superar, uneix-t'hi
- join battle
- entaular batalla
- join forces
- fer pinya; unir les forces
- join hands
- donar-se les mans, sobretot en una rodona
- joint
- case the joint
- investigar furtivament un lloc per tal de poder atracar-lo
- out of joint
- desllorigat
- put someone's nose out of joint
- pujar a algú la mosca al nas; fer que algú senti gelosia
- joke
- crack a joke
- explicar un acudit
- inside joke
- broma privada, acudit intern
- no joke
- fora bromes
- play a joke on
- fer una broma a
- practical joke
- broma pesada
- standing joke
- tema que provoca rialles cada vegada que s'esmenta (ex.: My cooking is a standing joke = La meva cuina sempre provoca rialles)
- take a joke
- acceptar una broma
- take something as a joke
- prendre-s'ho de broma
- joking
- joking aside/apart
- seriosament, bromes a part, sense facècia
- joking aside
- seriosament, bromes a part, sense facècia
Joneses: keep up with the Joneses — mantenir-se al nivell del veí; no ser menys que el veí; fer-se veure gastant més del que un es pot permetre (ex.: They went deep into debt trying to keep up with the Joneses = Es van endeutar molt per mantenir-se al nivell dels veïns)
jowl: cheek by jowl — un acostat a l'altre, ben a prop
- joy
- bundle of joy
- persona molt alegre
- burst with joy
- rebentar, vessar de joia
- jump for joy
- fer un bot d'alegria, ballar amb un peu
- there is no joy without pain
- no hi ha roses sense espines
judging: judging by — a jutjar per
- judgment
- judgment call
- decisió subjectiva
- judgment seat
- tribunal
- jug
- in the jug
- a la garjola
- jug-eared
- d'orelles en nansa
juice: stew in one's own juice — patir les conseqüències de les accions d'un mateix
jumble: jumble sale [Br.] — venda d'andròmines, de coses de segona mà
- jump
- get the jump on [Am.]
- avançar-se a
- go jump in the lake!
- vés-te'n a (fer punyetes! / pastar fang!); fot el camp! [vulg.]
- jump at the chance
- aprofitar de tot cor l'avinentesa
- jump bail
- fugir/escapar-se estant sota fiança
- jump down someone's throat
- respondre a algú amb una ràbia inesperada
- jump for joy
- fer un bot d'alegria, ballar amb un peu
- jump in with both feet
- entrar (en un afer) a sang calenta, de bursada, d'una revolada
- jump off the page
- atraure l'atenció
- jump on the bandwagon
- donar suport a algú (o a alguna cosa) que ja és popular
- jump out of one's skin
- espantar-se molt
- jump out of the frying pan into the fire
- fugir/sortir del foc per caure a les brases
- jump ship
- un mariner, desertar
- jump the broom
- casar-se
- jump the gun
- sortir abans de temps, precipitar-se
- jump the queue [Br.]
- colar-se al cap de la cua
- jump the track [Am.]
- descarrilar
- jump through hoops
- esforçar-se per seguir els passos d'un procediment burocràtic
- jump to (a conclusion / conclusions)
- precipitar-se d'arribar a una conclusió, decidir-se massa ràpidament i sense reflexionar-hi
- jump to it!
- comença, ara!
jumping: jumping-off place — lloc adient per a començar un viatge o una excursió
junk: junk food — menjar porqueria
jury: the jury is out — s'espera un resultat o decisió que encara és desconegut
- just
- be just what the doctor ordered
- anar com l'anell al dit (ex.: Antonia was feeling lonely, so a visit from her daughter was just what the doctor ordered = L'Antònia es trobava sola; per tant, una visita de la seva filla li va anar com l'anell al dit)
- it just goes to show
- queda demostrat
- just a sec!/second!/moment!
- un segon/moment!
- just around the corner
- imminent, a l'horitzó, a punt de passar, estar per caure, si cau no cau (ex.: Good times are just around the corner = El temps de les vaques grasses és imminent)
- just as soon as
- tan bon punt, de seguida que, tot seguit que
- just deserts
- represàlies merescudes (ex.: The law of Karma says that wrongdoers will get their just deserts = La llei del Karma diu que els malfactors rebran allò que es mereixen)
- just ducky
- magnífic, excel·lent, de conya, collonut [vulg.]
- just for the fun/heck of it
- per divertir-s'hi
- just for the hell of it [vulg.]
- per divertir-s'hi
- just in case
- per si de cas (ex.: We'll carry snow chains just in case = Portarem cadenes al cotxe per si de cas)
- just in time
- just a temps
- just now
- ara mateix
- just so
- 1 perfecte, exactament així (ex.: In our flat my wife likes everything to be just so = A casa, la meva dona vol que tot sigui perfecte) 2 sempre que [+ subjuntiu] (ex.: Just so you understand me = Sempre que m'entenguis)
- just think!
- imagina't! (ex.: Just think! Tomorrow at this time we'll be in Paris! = Imagina't! Demà a aquestes hores serem a París!)
- that's just it!
- és això precisament el problema!
- justice
- do justice
- fer justícia
- frontier justice
- penes extrajudicials motivades per la no existència de la llei i l'ordre
- mockery of justice
- una paròdia de justícia
- take (justice / the law) into one's own hands
- fer justícia per compte propi
visca.com |
Dites visca!