visca.com |
Dites visca!
Dites visca! L
- labor
- be in labor
- [acció de parir] anar de part, estar a punt de parir
- labor of love
- el que es fa per plaer i no per diners
lace: bobbin lace — punta de coixí
ladies: ladies' room — lavabo públic per a dones
- lady
- cleaning lady
- dona de fer feines
- lady friend
- amiga; amant
- lady of the house
- mestressa de la casa
- lady's man
- home popular amb les dones
- lady-killer
- seductor; home que les dones consideren molt atractiu
lag: jet lag — trastorn d'horari
- laid
- laid back
- relaxat, tranquil; com a cal sogre
- laid bare
- revelat
- laid off
- acomiadat
- laid up
- fent llit
lake: go jump in the lake! — vés-te'n a (fer punyetes! / pastar fang!); fot el camp! [vulg.]
lam: on the lam — fugint de la llei
- lamb
- in two shakes of a lamb's tail
- en un tres i no res
- mutton dressed as lamb [Br.]
- dit de la dona que es vesteix massa jove
lame: lame duck — persona elegida per a un càrrec públic que ha estat derrotada en una nova elecció o a qui no pot renovar-se el termini, però que encara té un període de temps en el càrrec durant el qual pot realitzar certes tasques
- land
- do (a) land-office business
- fer l'agost; fer molt negoci en poc temps
- land of nod
- son; [lit.] país del son
- land on one's feet
- sortir-se'n, sortir ben parat, caure de peus
- live on the fat of the land
- viure i menjar bé
- see how the land lies
- examinar l'estat de les coses
landslide: landslide — victòria electoral abassegadora; [lit.] esllavissada de terres
- lane
- life in the fast lane
- la vida viscuda al límit; [lit.] la vida en la via ràpida
- live in the fast lane
- viure al límit; [lit.] en la via ràpida
- lover's lane
- camí aïllat on parelles caminen o aparquen als vespres
- memory lane
- el món dels records (ex.: His book takes us on a trip down memory lane = El seu llibre ens immergeix en el món dels records)
- language
- have an ear for language
- tenir oïda per a la llengua
- speak the same language
- entendre's bé, avenir-se
- lap
- in the lap of luxury
- nedar en l'abundància
- in the lap of the gods
- més enllà del control humà, que sigui el que Déu vulgui
- last lap
- etapa final
- large
- at large
- en llibertat
- by and large
- en general
- in large measure
- en gran mesura, en gran part
- large as life
- ben evident
- large order
- tasca difícil
larger: larger than life — impressionant, grandiós (dit sobretot de persones)
- lark
- be up with the lark [Br.]
- matinejar
- on/for a lark
- de broma, per divertir-se
- last
- as a last resort
- com a últim recurs
- at (long) last
- per fi
- at the last minute/moment
- a l'últim instant, a l'última hora
- dead last
- últim de tot
- every last one
- tots i cada un (ex.: I love you all, every last one of you! = Us estimo a tots i a cada un de vosaltres!)
- every last (thing, person)
- cada (cosa, persona), sense excepció
- famous last words!
- resposta irònica avisant qui parla que és probable que s'hagi de retractar del que acaba de dir; literalment, es refereix a les paraules pronunciades abans de morir quan qui parla no sap que està a punt de morir (ex.: John: "I'm sure there won't be any traffic problems today." Mary: "Famous last words" = John: —Estic convençut que avui no hi haurà problemes de trànsit. Mary, amb to irònic: —Això ja ho veurem)
- get in the last word
- tenir l'última paraula (ex.: In these televised discussion groups, everyone struggles to get in the last word = En aquestes tertúlies, tothom s'escarrassa per tenir l'última paraula)
- have the last laugh
- ser el qui riu l'últim
- he who laughs last laughs best (he laughs best who laughs last)
- qui riu últim riu millor
- last but not least
- a l'últim, per últim; [lit.] últim, però no menys important
- last call!
- anunci que es fa en un bar abans de deixar de servir begudes
- last gasp
- l'últim badall; ~ effort = recurs final
- last hurrah
- un esforç o una actuació final, sobretot abans de la jubilació
- last lap/leg
- etapa final
- make a last-ditch effort/attempt
- jugar-se l'última carta, cremar el darrer cartutx (ex.: Today Cristina's husband will make a last-ditch effort to stay out of prison = Avui el marit de la Cristina es jugarà l'última carta per evitar la presó)
- on one's last legs
- molt cansat, fet una coca
- second to the last
- penúltim -a
- see the last of
- no veure més
- the last straw (the straw that broke the camel's back)
- la gota que fa vessar el got
- late
- better late than never
- val més tard que mai
- keep late hours
- anar a dormir tard
- late bloomer
- flor tardana (persona que desenvolupa les aptituds més tard que els altres de la seva edat)
- of late
- últimament
- run late
- fer tard
latecomer: latecomer — qui ha acabat d'arribar
- later
- see you later!
- ens veurem!
- sooner or later
- tard o d'hora
latest: the latest thing — l'últim crit, l'última moda
- lather
- in a lather
- frenètic, exaltat
- work oneself into a lather
- arribar agafar maldecap, atabalar-se
- laugh
- don't make me laugh!
- no em facis riure!, creu-t'ho!
- have the last laugh
- ser el qui riu l'últim
- laugh all the way to the bank
- estar content per haver guanyat diners, sigui com sigui, malgrat les crítiques d'altres persones; afarta'm i digue'm moro
- laugh one's head off
- riure per les butxaques, pixar-se de riure (ex.: The clowns will have the children laughing their heads off = Els pallassos faran que els nens riguin per les butxaques)
- laugh one's socks off
- pixar-se de riure
- laugh something off
- agafar-se alguna cosa en broma
- laugh up one's sleeve
- riure per sota el nas (ex.: He's never sincere, he always seems to be laughing up his sleeve = No és mai sincer, sempre sembla que rigui per sota el nas)
- laughing
- laughing stock
- [nom] escarn, burla
- no laughing matter
- no res que faci riure (ex.: Spending a year of your life in prison is no laughing matter = Passar un any de la vida a la presó no és cosa de per riure)
- laughs
- barrel of laughs
- barret de rialles, font de diversió
- bundle of laughs
- persona o situació que té molta gràcia
- for laughs
- per passar-s'ho bé, per divertir-se
- he who laughs last laughs best (he laughs best who laughs last)
- qui riu últim riu millor
laundered: laundered money — diner blanquejat
laundry: air someone's dirty laundry — treure a algú els draps bruts
laurels: rest on one's laurels — adormir-se sobre els llorers
- law
- abide by the law
- complir amb la llei
- be a law unto oneself
- fer-se la llei un mateix, fer el que es vol sense fer cas dels altres
- break the law
- violar la llei
- brush with the law
- confrontació breu amb les autoritats
- by law
- per la llei
- law and order
- ordre públic
- law of averages
- 1 per l'estadística 2 sentit popular: principi que sosté que a llarg termini la probabilitat determina qualsevol esdeveniment; [lit.] llei de mitjanes
- law-abiding
- respectable, que viu conforme a la llei
- lay down the law
- donar ordres; agafar la paella pel mànec
- long arm of the law
- la policia
- pass a law
- aprovar una llei
- lay
- lay an egg [Am.]
- no rascar bola, fracassar, fer el ridícul
- lay bare
- posar al descobert
- lay down one's arms
- deixar les armes
- lay down one's life
- sacrificar-se la vida; sofrir martiri
- lay down the law
- donar ordres; agafar la paella pel mànec
- lay eyes on
- veure
- lay hands on
- 1 [cosa] aconseguir, trobar 2 [persona] molestar físicament
- lay it on the line
- parlar amb franquesa, no tenir pèls a la llengua
- lay it on (thick / with a trowel)
- exagerar, carregar les tintes
- lay one's cards on the table
- jugar a cartes vistes, ensenyar les cartes (ex.: It's about time you laid your cards on the table = Ja és hora que ensenyis les cartes)
- lay one's heart at someone's feet
- donar a algú el cor
- lay oneself open to
- fer-se vulnerable a
- lay rubber [Am.]
- posar en marxa o parar un vehicle tan bruscament que els pneumàtics deixen marca al carrer
- lay something at someone's door
- culpar algú d'alguna cosa
- lay the blame
- donar la culpa, carregar el mort
- lay the groundwork
- preparar el terreny
- lay the table [Br.]
- parar taula
- lay to rest
- enterrar algú
- lay waste
- devastar, arrasar; no deixar canya dreta
laying: laying on of hands — imposició de les mans
layover: layover [Am.] — [aer.] escala ([Br.] stopover)
- lead
- all roads lead to Rome
- tots els camins porten a Roma
- go over like a lead balloon
- (una idea o una presentació) no guanyar l'aprovació esperada, provocar una resposta indiferent o hostil
- have the lead
- anar primer, tenir el paper més important en un afer
- in the lead
- en la posició més avançada
- lead a dog's life
- portar una vida de gossos, anar de mal borràs
- lead foot
- persona que corre molt quan condueix; [lit.] peu de plom
- lead pipe cinch
- cosa seguríssima, peix al cove
- lead someone by the nose
- dominar completament algú, tenir algú dins del puny
- lead someone down the garden path
- entabanar algú
- lead the way
- anar al davant, mostrar el camí
leader: loss leader — producte ofert en una botiga a preu de cost, o per sota d'aquest, per tal d'atreure clients
- leading
- leading light
- figura principal
- leading man
- primer galant
- leading question
- pregunta que suggereix la resposta que es vol obtenir (ex.: Lawyers are experts at asking leading questions = Els advocats són experts a fer preguntes que suggereixen la resposta que volen)
- leaf
- in leaf
- amb ple fullatge
- shake like a leaf
- tremolar com una fulla
- turn over a new leaf
- girar la pell
- league
- be in league with
- confabular-se amb
- big-league
- de primera categoria
leak: spring a leak — començar sobtadament a perdre (líquid)
- leap
- leap in the dark
- prova o conjectura a l'atzar
- leap off the page
- atraure l'atenció
- leap year
- any de traspàs
- look before you leap!
- pensa-t'hi bé abans de fer res!
leaps: by leaps and bounds — a gambades
- learn
- learn by heart/rote
- aprendre de cor
- learn one's lesson
- escarmentar (ex.: From now on she'll read the instructions first; she's learned her lesson = A partir d'ara llegirà primer les instruccions; s'ha escarmentat)
- learn the hard way
- pagar car l'aprenentatge, aprendre de la manera més complicada, més difícil (ex.: He's stubborn as a mule and so ends up learning everything the hard way = És tossut com una mula i així acaba pagant car l'aprenentatge)
- learn the ropes
- arribar a entendre com s'ha de fer una feina (ex.: It will take me a while to learn the ropes = Tardaré una mica a entendre com s'ha de fer la feina)
- live and learn
- així s'aprèn
lease: new lease on life — una visió de la vida renovada i revitalitzada
- least
- at least
- almenys
- at least for now
- ara per ara
- last but not least
- a l'últim, per últim; [lit.] últim, però no menys important
- line of least resistance [Br.]
- el camí de menys resistència, la via o la llei del mínim esforç
- path of least resistance [Am.]
- el camí de menys resistència, la via o la llei del mínim esforç
- to say the least
- per no dir més (ex.: He was having as good a time as the children, to say the least = Xalava tant ell com les criatures, per no dir més)
leather: hell for leather [vulg.] — a brida abatuda, a tota brida
- leave
- absent without leave (AWOL)
- (militar) absent sense permís
- leave a bad taste in one's mouth
- deixar un mal gust de boca
- leave it at that
- deixem-ho així
- leave no stone unturned
- remoure cel i terra
- leave nothing to chance
- no deixar caps per lligar
- leave one's mark
- deixar una empremta, una marca
- leave oneself open
- deixar-se un mateix sense protecció, sense defenses
- leave out in the cold
- deixar al marge
- leave out of account
- no tenir en compte, oblidar
- leave someone at the altar [Am.]
- deixar plantat/plantada (el promès / la promesa) el dia del casament
- leave someone (flat / high and dry)
- deixar plantat/penjat algú
- leave someone holding the bag
- fer que una persona innocent rebi tota la culpa; fer-la l'ase dels cops, el cap de turc
- leave someone in the lurch
- deixar a l'estacada algú, deixar plantat algú
- leave someone/something hanging
- deixar algú/quelcom en suspens, sense resolució
- leave the door open
- estar disposat a admetre canvis (en un tracte, acord, etc.)
- leave well enough alone
- deixar les coses com estan (permetre que una situació [es] quedi com està encara que no sigui perfecta, perquè intentar millorar-la podria tenir resultats pitjors)
- leave word with
- deixar un missatge amb
- leave-taking
- acomiadament
- on leave
- absent amb permís
- take French leave
- acomiadar-se a la francesa
- take one's leave
- prendre comiat
- left
- be left at the post
- quedar endarrerit
- be left behind
- quedar enrere
- be left holding the bag
- pagar els plats trencats
- be left speechless
- quedar bocabadat
- Elvis has left the building
- S'ha acabat l'esdeveniment
- left and right
- a destra i sinistra; per tot arreu
- left-handed
- esquerrà
- left-wing
- d'esquerres
- out in left field
- no convencional, excèntric
- right and left
- de totes direccions alhora
- the left hand doesn't know what the right hand is doing
- una part d'una organització no sap què fa l'altra i així no s'entenen
- leg
- break a leg!
- molta merda! (ex.: When you wish an actor luck you say "break a leg!" = Quan desitges sort a un actor dius "molta merda!")
- cost an arm and a leg
- costar un ull de la cara (ex.: Renting an apartment in Barcelona will cost you an arm and a leg = Llogar pis a Barcelona us costarà un ull de la cara)
- give someone a leg up
- fer cancaneta/canca a algú
- have a hollow leg
- tenir un budell buit
- last leg
- etapa final
- leg it
- caminar, anar a peu
- not have a leg to stand on
- sense proves o indicis que verifiquen el que s'assevera; sense arguments en favor seu
- pull someone's leg
- aixecar a algú la camisa
- shake a leg
- afanyar-se; ballar
- show a leg [Br.]
- despertar-se i llevar-se
legal: legal age — major d'edat
- legs
- on one's last legs
- molt cansat, fet una coca
- stretch one's legs
- fer un tomb
- walk someone's legs off
- fer caminar algú fins que es cansi molt
- with one's tail between one's legs
- amb la cua entre les cames
legwork: legwork — treball de camp (és a dir, fent recerca, fent encàrrecs, etc.)
leisure: at leisure — sense cap obligació per complir
- lend
- lend a hand
- donar un cop de mà
- lend oneself to
- prestar-se a, donar peu a
- length
- at (great) length
- llargament, amb molt detall
- go to any length
- fer qualsevol cosa
- keep someone at arm's length
- mantenir algú a distància, no compartir-hi intimitats
lengths: go to great lengths — fer qualsevol cosa
leopard: a leopard cannot change his spots — el tarannà d'una persona no es pot canviar
- less
- couldn't care less
- ser indiferent, importar un rave
- less than no time
- immediatament
- more or less
- més o menys, si fa no fa, poc o molt
- lesser
- lesser lights
- persones de menys importància
- lesser of two evils
- mal menor (de dos mals, el menor)
- lesson
- learn one's lesson
- escarmentar (ex.: From now on she'll read the instructions first; she's learned her lesson = A partir d'ara llegirà primer les instruccions; s'ha escarmentat)
- object lesson
- lliçó exemplar
- teach someone a lesson
- venjar-se d'algú
- let
- let alone
- encara menys
- let bygones be bygones
- deixar córrer el que ha passat
- let go (of)
- deixar anar
- let it all hang out
- revelar-ho tot, desinhibir-se
- let it be
- deixa-ho estar
- let it drop
- cessar de parlar-ne
- let it drop that
- revelar, divulgar que
- let it/her/er rip!
- endavant a tota màquina! més de pressa!
- let it lie [Am.]
- deixar-ho córrer
- let me see...
- [contemplatiu] a veure...
- let off steam
- desfogar-se
- let one's hair down
- desinhibir-se
- let oneself go
- alliberar(-se); desinhibir-se
- let's face it!
- siguem realistes!
- let's see...
- [contemplatiu] a veure...
- let sleeping dogs lie
- deixar les coses tal com estan; valer més no remenar-ho (ex.: I don't want him to get angry again; we'd better let sleeping dogs lie = No vull que es torni a enfadar; val més que deixem les coses tal com estan)
- let slip
- dir per equivocació
- let someone down easy
- donar a algú una mala notícia d'una manera suau
- let someone in on
- permetre que algú participi en (parlant de quelcom que és secret)
- let someone off the hook
- treure algú de molèsties, permetre que algú eviti una obligació
- let someone/something alone
- [persona] deixar-lo en pau; [cosa] no canviar-ho
- let the cat out of the bag
- aixecar la llebre, revelar un secret, descobrir la jugada (ex.: It was supposed to be a surprise, but Maria let the cat out of the bag = Havia de ser una sorpresa, però la Maria va aixecar la llebre)
- let the chips fall where they may
- passi el que passi, caigui qui caigui
- let the good times roll
- que passin els bons temps
- let the side down [Br.]
- decebre a tothom; donar a tothom un disgust
- let well enough alone
- deixar les coses com estan (permetre que una situació [es] quedi com està encara que no sigui perfecta, perquè intentar millorar-la podria tenir resultats pitjors)
- live and let live
- viure i deixar viure
- not let the grass grow under one's feet
- no quedar-se gaire temps en un lloc, anar sempre d'ací i d'allà; no fer el/la ronsa, no entretenir-se
- letter
- bread and butter letter
- carta de agraïment [que expressa gratitud per l'hospitalitat] (ex.: My mother always insisted I write a bread and butter letter when I'd stayed overnight with friends = La meva mare sempre insistia que escrivís una carta d'agraïment [que expressa gratitud per l'hospitalitat] quan havia passat la nit a casa d'uns amics)
- chain letter
- carta en cadena
- Dear John letter
- carta explicant a un home que la dona el deixa
- four-letter words
- mots tabú [que en anglès es componen sovint de quatre lletres]
- letter-perfect [Am.]
- perfectament correcte
- open letter
- carta oberta
- poison-pen letter
- carta amb amenaces o acusacions falses, generalment anònima
- red-letter day
- diada assenyalada
letters: man of letters — home erudit
- level
- level playing field
- una situació que és justa per a tothom, en què tothom té la mateixa oportunitat; [lit.] un camp de joc anivellat
- level-headed
- assenyat
- on the level
- honest, net, sense trampa
- one's level best
- el millor del que hom és capaç
liberty: at liberty — en llibertat, sense control; a regna solta, a la dula
- lick
- lick and a promise
- esforç superficial, fet sense entusiasme
- lick into shape
- posar al punt
- lick of paint
- una mà de pintura
- lick one's chops
- esperar amb il·lusió, amb moltes ganes
- lick one's wounds
- recuperar-se d'una derrota, d'un atac; [lit.] llepar-se les ferides
- lick someone's boots
- fer de llepaculs
lickety: lickety-split [Am.] — rapidíssimament
licking: finger-licking good — per llepar-se'n els dits/morros/bigotis
- lid
- blow the lid off
- exposar al públic, sobretot un crim, un escàndol
- flip one's lid
- perdre els estreps
- keep a lid on
- controlar el nivell d'una cosa (e.g., despeses, inflació) perquè no augmenti
- lie
- barefaced lie
- mentida podrida
- give the lie to
- desmentir
- let it lie [Am.]
- deixar-ho córrer
- let sleeping dogs lie
- deixar les coses tal com estan; valer més no remenar-ho (ex.: I don't want him to get angry again; we'd better let sleeping dogs lie = No vull que es torni a enfadar; val més que deixem les coses tal com estan)
- lie down on the job
- no fer la feina que pertoca (ex.: You can't fire civil servants even if they lie down on the job = No pots despatxar els funcionaris encara que no facin la feina que els pertoca)
- lie in state
- estar de cos present, al taüt, amb gran pompa
- lie in wait
- posar-se a l'aguait per emboscar
- lie like a rug
- mentir descaradament; mentir pel coll
- lie low
- evitar ser vist
- lie on one's oars
- descansar, viure de la fama
- lie through one's teeth
- mentir descaradament
- white lie
- mentida pietosa (ex.: Everyone says it's okay to tell a white lie sometimes, but nobody wants to get told one = Tothom diu que a vegades està bé de dir una mentida pietosa, però ningú vol que li'n diguin cap)
- lies
- pack of lies
- teixit de mentides
- see how the land lies
- examinar l'estat de les coses
- life
- all walks (every walk) of life
- totes les professions i tot tipus de grups sòcio-econòmics
- bigger/larger than life
- impressionant, grandiós (dit sobretot de persones)
- charmed life
- una vida molt afortunada
- facts of life
- els fets sobre la procreació
- for dear life
- desesperadament
- for the life of me
- ni que em matin
- get a life!
- busca't una vida! (burla que es dirigeix a algú que s'obsessiona per foteses)
- have the time of (one's) life
- passar-s'ho d'allò més bé (ex.: Since he took up dancing he's been having the time of his life = Des que començà a ballar s'ho passa d'allò més bé)
- in the prime of life
- en la flor de la vida
- it's a matter of life and death
- és qüestió de vida o mort
- large as life
- ben evident
- lay down one's life
- sacrificar-se la vida; sofrir martiri
- lead a dog's life
- portar una vida de gossos, anar de mal borràs
- life and soul of the party
- dit de la persona que anima la festa
- life in the fast lane
- la vida viscuda al límit; [lit.] la vida en la via ràpida
- life is just a bowl of cherries
- la vida és una meravella (ex.: Live, laugh and have a good time, life is just a bowl of cherries! = Viviu, rieu i passeu-vos-ho bé, la vida és una meravella!)
- life of ease
- vidassa, vida regalada
- life of the party
- l'ànima de la festa
- life on the edge
- la vida viscuda en un estat d'alta excitació deguda a risc o a perill
- live the life of Riley [Am.]
- viure a cor què vols (cor què desitges); viure com un rei
- new lease on life
- una visió de la vida renovada i revitalitzada
- night life
- vida nocturna
- not on your life!
- de cap manera!, ni parlar-ne!, te'n guardaràs prou!
- risk life and limb
- jugar-se la pell (ex.: She risked life and limb to save her children from the fire = Ella es va jugar la pell per salvar els fills del foc)
- run for your life
- campi qui pugui
- staff of life
- pa
- still life
- [gènere pictòric] natura morta
- that's life!
- coses de la vida!
- true to life
- com la vida real
- variety is the spice of life
- la varietat és la sal de la vida
- where there's life, there's hope
- l'esperança és l'últim que es perd
- your money or your life!
- la bossa o la vida!
- lift
- face-lift
- lífting (operació estètica)
- give someone a lift
- donar transport a algú
- not lift a finger
- no moure un dit, no treballar
- light
- bring to light
- treure a la llum, fer entrar pels ulls
- come to light
- sortir a la llum; aparèixer
- get the green light
- rebre el vist-i-plau (ex.: Tomorrow we should get the green light to go ahead with our project = Demà hauríem de rebre el vist-i-plau per a tirar endavant el projecte)
- hide one's light under a bushel
- ser massa modest, no mostrar les qualitats que hom té [Mt 5:15] (ex.: When you know the answer, speak up! There's no use hiding your light under a bushel = Si saps la resposta, parla! No val la pena ser massa modest)
- in light of ([Br.] in the light of)
- en consideració a, en atenció a
- in the cold light of day
- considerant-ho amb calma, sense emoció
- leading light
- figura principal
- light dawned
- adonar-se d'una cosa sobtadament; caure del ruc (ex.: I worked on this puzzle for over an hour until the light finally dawned = He treballat en aquest trencaclosques durant més d'una hora fins que per fi he caigut del ruc)
- light-fingered
- propens a robar
- light-headed
- frívol, eixelebrat
- light-hearted
- feliç i sense preocupacions
- make light of
- treure importància de
- out like a light
- inconscient, adormit
- red-light district
- districte vermell
- run a red light
- saltar-se un semàfor vermell (ex.: Don't worry, here they never give tickets for running red lights = No pateixis, aquí no es multa mai per saltar-se un semàfor vermell)
- see the light
- [entendre] obrir els ulls
- see (the) light at the end of the tunnel
- veure la sortida del túnel, veure indicacions que un problema comença a resoldre's
- shed light on
- clarificar
- lightning
- chain lightning
- llampecs que fan ziga-zaga
- like greased lightning
- com un llamp, com una bala/centella, rapidíssimament
- lights
- lesser lights
- persones de menys importància
- the lights are on but no one's home
- dit d'algú que és conscient però no s'adona de res; ser curt de llums, no papar-ne ni una
- like
- and the like
- i coses semblants
- go over like a lead balloon
- (una idea o una presentació) no guanyar l'aprovació esperada, provocar una resposta indiferent o hostil
- lie like a rug
- mentir descaradament; mentir pel coll
- like a bump on a log
- com un estaquirot
- like anything
- rapidíssimament, furiosament, a tota pastilla; fins a no poder més, en grau extrem
- like falling off a log
- com bufar i fer ampolles
- like greased lightning
- com un llamp, com una bala/centella, rapidíssimament
- like it or lump it
- si no t'agrada, doncs posa-t'hi fulles
- like looking for a needle in a haystack
- com cercar una agulla en un paller
- like that
- així, d'aquesta manera
- look like the cat that ate the canary [Am.]
- vessar de satisfacció
- look like the cat that got the cream [Br.]
- vessar de satisfacció
- to look like the cat that got the cream [Br.]
- vessar de satisfacció (ex.: When Johan looks like the cat that got the cream, watch out! = Quan en Johan vessa de satisfacció, vigila!)
- whether you like it or not
- vulguis o no vulguis, tant si vols com si no vols
likelihood: in all likelihood — amb tota probabilitat; a bon compte
likely: as likely as not — probablement
lily: gild the lily — embellir el que ja és prou bell
- limb
- out on a limb
- en una posició arriscada i difícil, de la qual no es pot fer marxa enrere
- risk life and limb
- jugar-se la pell (ex.: She risked life and limb to save her children from the fire = Ella es va jugar la pell per salvar els fills del foc)
limbo: in limbo — als llimbs; en l'aire, sense realitzar; ni d'una manera ni de l'altra
limelight: in the limelight — al centre d'atenció, a dalt de tot, al pinacle
- limit
- go the limit
- anar a totes, jugar-se (el tot pel tot / la camisa)
- the sky's the limit
- no hi ha límit; costi el que costi
limits: off limits — accés prohibit; prohibit en general (ex.: Obama's children should be off limits to the paparazzi = Els fills d'Obama haurien de ser tema prohibit als "paparazzi")
- line
- assembly line
- cadena de muntatge
- be/get out of line
- passar(-se) de la ratlla
- be out of line with
- no estar d'acord amb
- be/stand in line
- fer cua
- below the poverty line
- per sota del llindar de la pobresa
- bottom line
- l'última paraula, el resultat final
- cut in line
- colar-se en una cua
- down the line
- camí avall
- draw the line
- posar ratlla
- drop someone a line
- fer a algú dues ratlles, escriure-li una breu nota o carta
- end of the line
- el punt final, més enllà del qual no es pot progressar
- get a line on [Am.]
- informar-se de, obtenir informació sobre
- hand/feed someone a line
- intentar convèncer o impressionar algú amb un parlar poc sincer
- hard line
- la línia dura
- hold the line
- mantenir-se ferm
- hook, line and sinker
- completament, sense contemplacions
- in line with
- d'acord amb
- in the line of duty
- com a part normal de la feina
- keep in line
- contenir; mantenir/posar/tenir a ratlla
- lay it on the line
- parlar amb franquesa, no tenir pèls a la llengua
- line of fire
- línia de foc
- line of least resistance [Br.]
- el camí de menys resistència, la via o la llei del mínim esforç
- line one's pockets
- folrar-se, enriquir-se
- party line
- 1 [política] línia del partit 2 [telèfon] línia telefònica compartida
- production line
- cadena de producció
- the poverty line
- el llindar de la pobresa
- the punch line
- la frase climàtica d'un acudit
- toe the line
- obeir les normes; anar dret, llaurar dret
liner: hard-liner — polític que es nega a transigir
- lines
- along those lines
- d'aquest estil, més o menys de la mateixa manera
- read between the lines
- llegir entre línies
lining: every cloud has a silver lining — no hi ha mal que per a bé no vingui
- lion
- go into the lion's den
- ficar-se a la gola del llop
- the lion's share
- la part del lleó (la part més bona o més grossa en un repartiment)
- lip
- keep a stiff upper lip
- enfrontar-se amb valentia al perill i als problemes (ex.: The British are famous for keeping a stiff upper lip = Els britànics són famosos per enfrontar-se amb valentia al perill)
- lip service
- fals mostra de lleialtat; brou de llengua; paraules, no fets
- slip of the lip
- 'lapsus linguae', error per manca d'atenció oral
- lips
- bite one's lips
- esforçar-se per no dir el que es pensa
- my lips are sealed
- sóc una tomba
- smack one's lips
- llepar-se els llambrots/dits
liquid: liquid assets — actiu corrent
- liquor
- hard liquor
- licor espirituós, beguda alcohòlica destil·lada (ex.: Wine and beer are healthy, my son, but avoid hard liquor = El vi i la cervesa són saludables, fill meu, però evita els licors forts)
- hold one's liquor
- poder beure alcohol sense que se'n notin els efectes
- list
- bucket list
- llista de coses que hom vol fer abans de morir (ex.: I'm going to add Arizona to my bucket list = Afegiré Arizona a la meva llista de coses que vull fer abans de morir)
- short list
- llista de possibilitats pre-seleccionades
listen: listen to reason — avenir-se a raons, escoltar raons, entendre's de raons
lit: lit up like a Christmas tree — ebri
litterbug: litterbug — persona que tira escombraries en llocs públics
- little
- a little bird told me
- m'ho ha dit un ocellet
- a little knowledge is a dangerous thing
- una mica de coneixement és cosa perillosa
- little by little
- de mica en mica, a poc a poc, a pleret
- little pitchers have big ears
- hi ha roba estesa; [lit.] gerros petits tenen "orelles" grosses
- to little purpose
- en va, debades
- twist someone around one's little finger
- fer ballar com una baldufa algú, fer-lo anar dret
- live
- live and learn
- així s'aprèn
- live and let live
- viure i deixar viure
- live from hand to mouth
- fer la viu-viu, gastar els diners a mesura que es guanyen
- live high on the hog
- passar-la/ballar-la grassa
- live in a fool's paradise
- viure als núvols, enganyar-se a un mateix
- live in an ivory tower
- viure en una torre de vori
- live in the fast lane
- viure al límit; [lit.] en la via ràpida
- live it up
- lliurar-se a la disbauxa, a l'extravagància; xalar
- live on a knife-edge
- veure-se'n un bull; estar en una situació compromesa, difícil, amb preocupació pel que passarà en el futur
- live on borrowed time
- viure més temps del previst, tenir el temps comptat
- live on the edge
- viure en un estat d'alta excitació deguda a risc o a perill
- live on the fat of the land
- viure i menjar bé
- live out of a suitcase
- viatjar molt
- live the life of Riley [Am.]
- viure a cor què vols (cor què desitges); viure com un rei
- live wire
- 1 belluguet, argent viu, cul d'en Jaumet 2 cable d'alta tensió connectada
livelong: all the livelong day — tot el sant dia
- living
- eke out a living
- viure al dia, fer la viu-viu, guanyar el just per a sobreviure
- knock/beat the living daylights out of someone
- donar a algú una tremenda pallissa
- make a living
- guanyar(-se) la vida
- scare the living daylights out of someone
- donar a algú un espant de mort
- standard of living
- nivell de vida
- the living end [Am.]
- la pera (cosa molt divertida, sorprenent, desconcertant, etc.)
lizard: lounge lizard — un home que ganduleja pels salons dels hotels i bars a la recerca de dones solvents
lo: lo and behold — [antic, ara humorístic] cosa que es diu quan hom explica un conte o acudit i ocorre una cosa sorprenent
- load
- get a load of something/someone!
- mira-te'l!, mira-te-la!, etc.; escolta això!
- one brick short of a full load
- més curt que una cua de conill
- take a load off one's feet
- asseure's
- loaded
- be loaded
- 1 anar begut 2 anar granat
- loaded for bear [Am.]
- carregat amb bala, del tot preparat, preparat per a l'atac
loaf: half a loaf is better than none — val més això que res
- loan
- loan shark
- usurer
- take out a loan
- obtenir un préstec
lobster: red as a lobster — vermell com un perdigot/pebrot
local: local yokel — babau
- lock
- lock horns
- tirar-se els trastos pel cap (ex.: Sooner or later they'll end up locking horns = Tard o d'hora acabaran tirant-se els trastos pel cap)
- lock the barn door after the horse (is gone / has bolted)
- tractar d'evitar una cosa que ja ha passat, actuant massa tard; quan fou mort lo combregaren
- lock the stable door after the horse (is gone / has bolted)
- tractar d'evitar una cosa que ja ha passat, actuant massa tard; quan fou mort lo combregaren
- lock, stock, and barrel
- 1 amb totes les pertinences 2 tot, completament
- pick a lock
- obrir un pany amb rossinyol
lodge: lodge a complaint — presentar una queixa
- log
- like a bump on a log
- com un estaquirot
- like falling off a log
- com bufar i fer ampolles
- sleep like a log
- dormir com un soc, dormir com un beneit
loggerheads: at loggerheads — barallats (ex.: The cousins were at loggerheads over the inheritance = Els cosins estaven barallats per la herència)
loins: gird one's loins — [antiquat] preparar-se per a la lluita
lone: lone wolf — home solitari
- long
- as/so long as
- [condicional] sempre que [+ subjuntiu]
- be a long drink of water
- ser alt com un sant Pau
- before long
- al cap de poc temps; després de poc temps
- come a long way
- millorar, progressar
- for the long haul
- a llarg termini
- have a long way to go
- tenir molt camí per córrer
- in the long run/haul
- a la llarga
- long arm of the law
- la policia
- long face
- cara moixa
- long gone
- dit d'una cosa o persona que fa temps/estona que no hi és (ex.: The thieves are long gone = Fa temps que els lladres han fumut el camp)
- long in the tooth
- entrat en anys
- long shot
- cosa amb poques possibilitats d'èxit
- long suit
- punt fort
- long time no see!
- fa temps que no ens veiem!, quan fa que no ens veiem?
- long-winded
- [persona] prolixa; [discurs] llarg i avorrit
- make a long story short [Am.]
- en poques paraules, en quatre mots; resumir una narració llarga
- not by a long chalk [Br.]
- (ni) de bon tros
- not by a long shot [Am.]
- (ni) de bon tros
- over the long haul
- durant molt temps
- the long and short of it
- en poques paraules, el més essencial
- look
- blank look
- mirada buida
- come-hither look
- mirada incitant, provocativa
- dirty look
- mirada de desaprovació, mala cara
- don't look a gift horse in the mouth
- a cavall regalat, no li miris el dentat
- faraway look
- mirada distreta, absent
- look askance
- mirar amb desconfiança; mirar de reüll
- look at the world through (rose-colored|rose-tinted) glasses
- veure-ho tot de color de rosa
- look before you leap!
- pensa-t'hi bé abans de fer res!
- look daggers at someone
- fulminar algú amb l'esguard
- look down one's nose at someone
- mirar algú de dalt a baix
- look for trouble
- buscar brega
- look high and low for
- buscar per tot arreu
- look like a million dollars
- tenir molt bon aspecte, fer molt goig
- look like death warmed over
- fer molt mala cara, tenir molt mal aspecte
- look like the cat that ate the canary [Am.]
- vessar de satisfacció
- look like the cat that got the cream [Br.]
- vessar de satisfacció
- look on the bright side
- considerar la part positiva
- look out for number one
- pensar només en un mateix; anteposar el propi interès
- look sharp
- estar atent
- look someone in the eye
- mirar algú directament als ulls
- look someone up and down
- observar/examinar atentament algú; mirar algú de dalt a baix
- look straight through someone
- mirar algú fent veure que no hi és
- look the other way
- fer els ulls grossos, fer el desentès
- take a look
- donar un cop d'ull
- to look like the cat that got the cream [Br.]
- vessar de satisfacció (ex.: When Johan looks like the cat that got the cream, watch out! = Quan en Johan vessa de satisfacció, vigila!)
- looking
- like looking for a needle in a haystack
- com cercar una agulla en un paller
- things are looking up
- corren bons aires
- lookout
- be on the lookout
- fer l'ull viu, estar a l'aguait
- keep a lookout
- fer talaia, estar a l'aguait
looks: if looks could kill — si les mirades matessin
- loop
- knock someone for a loop
- deixar parat algú, deixar-lo de pedra
- loop the loop
- fer un ris
- loose
- all hell broke loose [vulg.]
- es va armar un rebombori de collons [vulg.]
- at loose ends ([Br.] at a loose end)
- desvagat
- cut loose
- alliberar(-se); desinhibir-se
- hang loose
- mantenir-se relaxat
- have a screw loose
- faltar-li un bull (a algú)
- loose cannon
- persona el comportament de la qual posa en perill el benestar dels altres; [lit.] canó solt (ex.: Because of her outrageous comments, the mayor calls her a loose cannon = A causa dels seus comentaris escandalosos, l'alcalde l'anomena persona desenfrenada)
- on the loose
- en llibertat, sense control; a regna solta, a la dula
- play fast and loose
- actuar sense constància, per sota mà, sense tenir en compte els altres, o d'una manera tramposa; dir una cosa i fer-ne una altra
- set loose
- alliberar
- tie up loose ends
- resoldre algun detall, solucionar un petit problema
lopsided: lopsided — desproporcionat, desequilibrat
lord: lord it over — ser molt manaire amb
- lose
- lose face
- desprestigiar-se, quedar malament
- lose ground
- perdre terreny
- lose heart
- desanimar-se (ex.: In spite of the rain, the students didn't lose heart = Malgrat la pluja, els alumnes no es van desanimar)
- lose it
- perdre els estreps
- lose one's balance
- desequilbrar-se
- lose one's breath
- perdre l'alè
- lose one's cool
- perdre la calma; perdre els estreps
- lose one's grip
- perdre el seny, desballestar-se
- lose one's head
- atemorir-se, deixar-se endur pel pànic
- lose one's heart [Am.]
- enamorar-se
- lose one's marbles/mind
- perdre/beure's l'enteniment; tornar-se boig
- lose one's nerve
- agafar por, acollonir-se, acovardir-se
- lose one's shirt
- perdre bous i esquelles, perdre tots els diners, perdre la camisa
- lose one's temper
- perdre els estreps
- lose one's touch
- perdre la traça
- lose one's train of thought
- perdre el fil, oblidar el que es volia dir
- lose one's way
- errar-se de camí, prendre un camí per altre, perdre el rumb
- lose oneself
- perdre's a un mateix; quedar absorbit per alguna cosa (p.e. la lectura d'un bon llibre)
- lose sight of
- perdre de vista
- lose touch
- perdre contacte
- lose track of time
- perdre la noció del temps; esplaiar-se
- lose track
- perdre (la pista / el rastre)
- not lose sleep over
- no preocupar-se'n (ex.: It's too bad you failed the exam, but I wouldn't lose any sleep over it = És una llàstima que hagis suspès l'examen, però no me'n preocuparia gaire)
- you snooze, you lose
- si bades, perds
loser: loser — persona fracassada
losing: losing streak — ratxa de derrotes
- loss
- at a loss for words
- sense saber què dir
- at a loss
- perplex
- dead loss
- pèrdua absoluta
- loss leader
- producte ofert en una botiga a preu de cost, o per sota d'aquest, per tal d'atreure clients
losses: cut one's losses — retirar-se d'un projecte en què s'han perdut diners, resignant-se a les pèrdues, per no gastar-hi més diners ni energia
- lost
- be lost on someone
- ser massa difícil perquè algú ho entengui
- get lost!
- vés-te'n a (fer punyetes! / pastar fang!); fot el camp! [vulg.]
- lost cause
- causa perduda
- lost in thought
- abstret, pensarós
- make up for lost time
- recuperar el temps perdut
- tell someone to get lost
- engegar a (pastar fang, escampar la boira, la quinta forca, la porra, porgar fum) algú (ex.: If he bugs you, just tell him to get lost = Si et molesta, engega'l a pastar fang)
- there be no love lost
- haver-hi rancor
lot: have a lot on one's plate — tenir molts caps per lligar, tenir moltes coses entre mans
lots: draw lots — fer-s'ho a la sort
- loud
- loud-mouthed
- cridaner -a
- out loud
- en veu alta
loudmouth: loudmouth — persona cridanera, bocamoll
lounge: lounge lizard — un home que ganduleja pels salons dels hotels i bars a la recerca de dones solvents
- love
- cupboard love [Br.]
- amor interessat
- fall in love
- enamorar-se
- in love
- enamorat
- labor of love
- el que es fa per plaer i no per diners
- love affair
- aventura amorosa
- love at first sight
- amor a primera vista
- love handles
- excés de greix als costats de la cintura d'una persona
- love of money is the root of all evil
- l'amor als diners és l'arrel de tot mal
- make love
- fer l'amor
- make love to
- festejar
- not for love or money
- no per res del món
- puppy love
- amor juvenil
- there be no love lost
- haver-hi rancor
lover: lover's lane — camí aïllat on parelles caminen o aparquen als vespres
loves: misery loves company — mal de molts, conhort de boigs; les persones que se senten tristes solen voler compartir la tristesa
- low
- be the low man on the totem pole
- ser l'últim mico
- high and low
- per tot arreu
- keep a low profile
- ser discret, mirar de no atreure l'atenció de ningú
- lie low
- evitar ser vist
- look high and low for
- buscar per tot arreu
- low on the totem pole
- el menys important ("totem poles" són escultures monumentals tallades d'arbres de grans dimensions per les cultures dels pobles indígenes de la costa nord-oest dels EUA)
- low season
- temporada baixa
- low-hanging fruit
- guanys obtinguts fàcilment
- low-key
- relaxat, informal
lowbrow: lowbrow — persona de poca cultura; groller, inculte
- lowdown
- get the lowdown on
- rebre informació autèntica sobre
- lowdown
- tota la informació
- lower
- lower one's sights
- renunciar a algunes aspiracions
- lower the bar
- abaixar el llistó
- lower the boom [Am.]
- controlar rigorosament, castigar
lowered: have one's ears lowered — tallar-se els cabells
- luck
- as luck would have it
- per casualitat
- be down on one's luck
- ballar-la/passar-la magra
- be in luck [Am.]
- tenir sort, estar afortunat
- beginner's luck
- la sort del principiant
- don't push your luck!
- no temptis la sort!
- hard luck
- mala sort
- have a run of bad luck
- estar de pega
- luck of the draw
- el resultat de l'atzar, de la fortuna
- luck of the Irish
- bona sort; sort associada amb el poble irlandès
- out of luck
- sense sort
- push one's luck
- temptar la sort (ex.: Don't push your luck! = No temptis la sort!)
- run/streak of luck
- ratxa de sort
- stroke of luck
- cop de sort
- tough luck
- mala sort
- trust to luck
- encomanar-se a la sort, a la bona de Déu
- try one's luck
- provar sort
- worse luck!
- malament rai!
- lucky
- lucky break
- cop de sort
- lucky dog
- persona afortunada
- lucky star
- un astre que porta sort
- lucky streak
- ratxa de bona sort
- thank one's lucky stars
- estar agraït per la bona sort
- third time lucky
- al tercer cop no falla
- lump
- a lump in one's throat
- un nus a la gola (ex.: Every time I hear this song I get a lump in my throat = Cada vegada que sento aquesta cançó se'm fa un nus a la gola)
- like it or lump it
- si no t'agrada, doncs posa-t'hi fulles
- lump sum
- suma global
lunch: out to lunch — 1 fora per dinar 2 desatent, mirant musaranyes, a la lluna (de València) 3 tocat de l'ala
- lurch
- in the lurch
- a l'estacada
- leave someone in the lurch
- deixar a l'estacada algú, deixar plantat algú
luxury: in the lap of luxury — nedar en l'abundància
visca.com |
Dites visca!