visca.com |
Dites visca!
Dites visca! M
M.C.: M.C. — [espectacle] presentador
- mad
- boiling/hopping mad
- fet una fera/fúria, traient foc pels queixals, emprenyat/cabrejat/empipat com una mona
- don't get mad, get even!
- no t'enfadis, venja-te'n!
- drive someone mad
- fer tornar boig algú
- like mad
- a la desesperada; a la valenta, com bojos
- mad about
- 1 enfadat per 2 boig per
- mad as a (hatter / March hare)
- completament boig
- mad as a hornet [Am.]
- fet una fera/fúria, traient foc pels queixals, emprenyat/cabrejat/empipat com una mona
- made
- have it made
- tenir la vida solucionada
- made of money
- molt ric
- made to order
- fet d'encàrrec; justa la fusta
- made up out of whole cloth [Am.]
- completament inventat
- made-to-measure
- fet a mida
madness: there be method to one's/the madness — la cosa no és tan irracional com sembla (ex.: His behavior might seem crazy but there's method to his madness! = El seu comportament pot semblar irracional, però ja sap el que fa, ja!)
- maid
- maid of all work
- minyona
- maid of honor
- dama d'honor
- old maid
- fadrina vella
- maiden
- maiden name
- nom de soltera (nota: la tradició anglosaxona és que la dona adopti el cognom del marit) (ex.: When you apply for an American passport, they'll ask you for your mother's maiden name = Quan sol·licites un passaport nord-americà, et demanen el cognom de la teva mare)
- maiden speech
- primer discurs davant una assemblea
- maiden voyage
- viatge inaugural
- mail
- mail order
- encàrrec postal
- voice mail
- bústia de veu (contestador automàtic)
- main
- in the main
- generalment, en la majoria dels casos
- main drag [Am.]
- carrer principal
- might and main
- força, vitalitat, embranzida
- the main chance
- l'oportunitat de guanyar diners, influència, poder, etc.
majority: silent majority — una suposada majoria de ciutadans moderats que no mostren públicament la seva opinió
- make
- anyone can make a mistake
- tot bon cavall ensopega
- be on the make
- buscar agressivament (diners / relacions sexuals)
- can't make an omelette without breaking eggs
- no es pot fer una truita sense trencar ous
- can't make bricks without straw
- no es poden fer maons sense palla, no es pot fer pa sense farina
- it takes money to make money
- diners fan diners
- make a beeline for
- anar directament cap a
- make a big deal of something
- donar gran importància a una cosa; fer volar coloms
- make a break for it
- intentar escapar-se (ex.: When the guard turned his back the prisoner made a break for it = Quan el guàrdia se li va girar d'esquena, el presoner intentà escapar-se)
- make a bundle/fortune
- fer-se la barba d'or
- make a clean breast of something
- confessar alguna cosa
- make a clean sweep
- 1 fer taula rasa 2 guanyar tots els punts, aconseguir una victòria completa
- make a comeback
- reestablir-se
- make a commitment
- mullar-se, arriscar-se, comprometre's
- make a day of it
- passar tot un dia fent alguna cosa
- make a deal
- fer un tracte
- make a decision
- prendre una decisió
- make a difference
- tenir efecte, produir un canvi
- make a face
- fer una ganyota
- make a false move
- fer (una passa / un pas) en fals
- make a federal case of something
- fer molt soroll per a no res
- make a fool/monkey of someone
- posar en ridícul algú
- make a fool of oneself
- fer el ridícul
- make a fuss
- protestar; esverar-se
- make a gaffe
- fer una planxa, un pas fals, un paper d'estrassa
- make a go of
- sortir-se'n, reeixir en alguna cosa
- make a good impression
- quedar bé, caure bé, fer-se ben veure
- make a habit of something
- habituar-se a una cosa, prendre's una cosa per costum
- make a hash (of something)
- fer un nyap (d'alguna cosa), fer-ho tot malbé
- make a hit
- tenir èxit
- make a killing
- guanyar molts diners en poc temps
- make a living
- guanyar(-se) la vida
- make a long story short [Am.]
- en poques paraules, en quatre mots; resumir una narració llarga
- make a match
- «hacer de celestina» fer de celestina? (de _La Celestina o Tragicomedia de Calisto y Melibea_)
- make a mess
- fer un embolic, posar en desordre
- make a mint
- fer-se la barba d'or
- make a mistake
- equivocar-se, errar el tret
- make a motion [Am.]
- proposar una acció
- make a mountain out of a molehill
- ofegar-se en un got d'aigua, fer el numeret, fer una muntanya d'un gra de sorra (ex.: Driving me to the airport only takes an hour; don't make a mountain out of a molehill = Només es tarda una hora a acompanyar-me a l'aeroport; no t'ofeguis en un got d'aigua)
- make a move on someone
- expressar a algú físicament un interès romàntic
- make a name for oneself
- fer-se conegut
- make a night of it
- passar la nit (del lloro / fent gresca)
- make a nuisance of oneself
- fer nosa
- make a pass at someone
- fer evident a algú que hom vol relacions sexuals
- make a pig of oneself
- atipar-se com un lladre
- make a pit stop
- parar per fer les necessitats
- make a play for [Am.]
- 1 [cosa] intentar aconseguir 2 [persona] intentar conquistar
- make a point of
- esforçar-se a
- make a practice of
- acostumar a
- make a racket
- fer rebombori
- make a return visit
- tornar la visita
- make a run for it
- fugir, fer-se escàpol
- make a scene
- fer el numeret, fer-se veure, cridar l’atenció
- make a splash
- causar sensació
- make a stab at something
- intentar una cosa, sobretot per primera vegada; provar sort a
- make a stand
- comprometre's, sovint d'una manera adversària
- make a stink
- posar el crit al cel
- make a virtue of necessity
- fer de la necessitat virtut
- make allowance for
- ser comprensiu a, tenir en compte
- make amends for
- en desgreuge de
- make an appearance
- presentar-se
- make an example (of someone)
- castigar públicament algú
- make an exhibition of oneself
- fer el ridícul
- make believe
- fer veure
- make book
- [apostes] determinar punts d'avantatge i acceptar apostes
- make certain
- assegurar-se
- make common cause
- fer causa comuna
- make do
- poder anar tirant amb els mitjans disponibles
- make empty promises
- prometre la lluna en un cove
- make ends meet
- anar-hi anant, fer bullir l'olla, arribar a final de mes
- make every effort
- esforçar-se
- make eyes at
- mirar a algú suggestivament
- make faces at
- fer ganyotes a
- make free with something
- fer servir alguna cosa com si fos cosa pròpia
- make friends
- fer amics
- make fun of
- riure's de, mofar-se de
- make good
- tenir èxit
- make good time
- avançar a un bon pas
- make haste
- afanyar-se
- make hay while the sun shines
- aprofitar l'ocasió, fer les coses quan cal
- make headway
- progressar, anar a més
- make heavy weather of
- exagerar la dificultat de
- make it hot for someone
- incomodar greument algú, fer-li impossible la vida
- make it
- reeixir-hi, aconseguir un objectiu
- make it snappy!
- afanya't!
- make it with [Am.]
- fer l'amor amb, fer-s'ho amb
- make light of
- treure importància de
- make love
- fer l'amor
- make love to
- festejar
- make merry
- passar-s'ho bé
- make mincemeat (out) of
- destrossar
- make money
- fer diners; guanyar diners (ex.: Nelson Mandela: "Money won't create success, the freedom to make it will" = Nelson Mandela va dir que els diners no assoliran l'èxit, però la llibertat de guanyar-los, sí)
- make money hand over fist
- guanyar diners a cor què vols, a cabassos
- make much of
- donar molta importància a, lloar
- make my day!
- dit com a desafiament (ex.: You want to fight? Make my day! = Busques brega? Aquí ho tens!)
- make no bones about something
- dir clarament el que hom pensa, encara que pogués ofendre algú
- make nothing of
- no poder entendre
- make one feel at home
- ser hospitalari, fer que algú es trobi com a casa
- make one out to be
- fer que algú aparegui ser pitjor del que és, fer malbé la reputació d'algú
- make one's blood boil
- fer bullir-li la sang, fer sortir algú de polleguera
- make one's blood run cold
- fer que algú tremoli de por; fer glaçar-se la sang a les venes (ex.: I heard a scream that made my blood run cold = Vaig sentir un xiscle que em va (fer tremolar de por / glaçar la sang a les venes)
- make one's flesh creep
- horripilar, esgarrifar, fer «iu-iu»
- make one's head spin
- fer marejar algú, fer-li rodar el cap, donar-li sensació de remolí
- make one's mark
- deixar una empremta, una marca
- make one's mouth water
- fer venir a algú aigua a la boca, fer-li venir salivera
- make one's move
- comprometre's a un curs d'acció
- make one's peace with
- fer les paus amb, reconciliar-se amb
- make one's pile
- fer-se la barba d'or
- make one's point
- fer-se entendre, convèncer
- make one's way back
- trobar el camí de tornar
- make one's way
- obrir-se camí, obrir-se pas
- make one tick
- fer que algú es comporti o alguna cosa funcioni d'una certa manera (ex.: I want to know why people do the things they do, what makes them tick = Vull saber per què les persones fan el que fan, què els fa comportar-se segons com)
- make oneself at home
- comportar-se algú com si fos a casa seva
- make oneself clear
- explicar-se bé, parlar lúcidament
- make oneself ridiculous
- fer el ridícul
- make oneself scarce
- fer-se fonedís, esquivar-se; fugir corrents, fugir cames ajudeu-me
- make or break
- portar a l'èxit o la ruïna, fer la sort o la ruïna (d'algú)
- make ready
- posar a punt
- make room for
- fer lloc per
- make sense
- tenir sentit
- make shift with
- arreglar-se amb
- make short work of
- [tasca] acabar-ho ràpidament; [persona] desempallegar-se'n
- make someone's day
- donar a algú molt plaer, satisfer completament algú
- make someone's hair stand on end
- fer posar a algú els pèls/cabells de punta
- make something up to someone
- compensar algú per una pèrdua o decepció
- make sure
- assegurar-se
- make the bed
- fer el llit
- make the best of
- treure el que es pot d'una situació desfavorable, fer bona cara al mal temps
- make the fur fly
- armar un escàndol
- make the grade
- qualificar(-se), reeixir
- make the most of something
- aprofitar al màxim alguna cosa; posar en joc
- make the rounds
- donar la volta, visitar tots els llocs habituals
- make the scene
- assistir-hi
- make time with
- intentar fer avanços romàntics amb
- make tracks
- tocar el dos
- make trouble
- moure brega/guerra/raons
- make up for lost time
- recuperar el temps perdut
- make up one's mind
- decidir-se
- make use of
- aprofitar, fer-se valer
- make waves
- destorbar, fer la guitza, causar problemes
- make way
- donar lloc; fer via, deixar pas, obrir pas
- make whoopee
- fer l'amor, fer un quiqui, sucar el melindro, fer/fotre un clau [vulg.]
- make-believe
- fingit, inventat
- make-or-break
- dit d'un any, una situació, un partit, una qüestió, etc., en què s'hi juga tot
- many hands make light work
- si es fa pinya la feina és més fàcil
- not know what to make of
- no saber què pensar de
- not make head nor tail of something
- no entendre en absolut quelcom
- not make heads or tails of
- no entendre ni un borrall de (ex.: I couldn't make heads or tails of what they were singing = No podia entendre ni un borrall del que cantaven)
- to make matters worse
- i per si això fos poc, per a acabar-ho d'adobar
Maker: meet one's Maker — morir-se, trobar-se amb el Creador
- makes
- it makes no difference/odds
- no importa, tant és
- might makes right
- expressió que indica que qui té el poder, té raó; la llei de l'embut
- practice makes perfect
- (la pràctica / l'ofici) fa el mestre
- making
- how are you making out?
- com estàs?, com anem?, com va (això)?, com va tot?
- in the making
- desenvolupant
makings: have the makings of — tenir fusta de, tenir els elements necessaris per a
malice: with malice aforethought — amb la predeterminació de fer un acte il·lícit; amb premeditació
mama: mama's boy — noi que fa massa cas de la seva mare
- man
- as one man
- tots junts, unànimement
- be the low man on the totem pole
- ser l'últim mico
- best man
- padrí de casament (ex.: Whoever the best man is, it's the bride's father who walks her down the aisle = Sigui qui sigui el padrí, qui acompanya la núvia a l'altar és el pare d'ella)
- con man (confidence man)
- estafador (ex.: Don't trust that fellow; my sister says he's a con man = No et fiïs d'aquest paio; la meva germana diu que és un estafador)
- dirty old man
- vell verd
- feel like a new man
- trobar-se molt bé després d'una davallada
- fellow man
- proïsme
- front man
- 1 home de palla (home que es presenta com a cap, però que no té gaire autoritat) 2 [música] líder d'un conjunt musical
- hatchet man
- persona que s'ocupa de dur a terme tasques polèmiques o desagradables (ex.: He was the president's hatchet man, cutting costs by firing workers = Era el "gestor sicari" del president, que retallava despeses acomiadant treballadors)
- he-man
- home dret i fet, home fort i valent
- hired man
- home de fer feines
- hit man
- assassí professional, sicari
- lady's man
- home popular amb les dones
- leading man
- primer galant
- man in the moon
- persona imaginària
- man in the street
- home del carrer
- man of letters
- home erudit
- man of means
- home acabalat (ex.: He was a man of means, without problems of an economic nature = Era un home acabalat, sense problemes d'índole econòmica)
- man of parts
- home de moltes facetes, de talent
- man of the cloth
- clergue
- man-about-town
- home de món
- man-of-war
- vaixell de guerra
- man-to-man
- de tu a tu
- marked man
- home assenyalat com a futura víctima, objecte de la ira o de la violència d'un grup
- odd man out
- persona exclosa o que no forma part d'un grup
- one man's meat is another man's poison
- sobre gustos no hi ha res escrit (ex.: "He's enthralled by the opportunity to study maggots." "Really? Well, one man's meat is another man's poison" = —Li encanta l'oportunitat d'estudiar cucs. —Ah sí? Doncs, sobre gustos no hi ha res escrit)
- one's own man
- independent pel que fa a opinions, actes, etc.; no tenir el cul llogat
- right-hand man
- braç dret [persona de confiança]
- see a man about a dog
- anar-se'n sense voler dir on; sobretot: anar a veure el senyor Roca (ex.: Wait here for me, I have to see a man about a dog = Espera'm aquí, he d'anar a veure el senyor Roca)
- to a man
- com un sol home; unànimement; totes les persones sense excepció (ex.: They agreed to a man that they would attack an hour before dawn = Estaven d'acord, tots com un sol home, que atacarien una hora abans de l'alba)
manger: dog in the manger — gos de l'hortolà
manna: like manna from heaven — com l'aigua de maig
- manner
- in a manner of speaking
- per dir-ho així, com si diguéssim
- to the manner born
- acostumat a una posició social elevada des del naixement
manners: mind one's manners — comportar-se bé, amb correcció
- many
- many hands make light work
- si es fa pinya la feina és més fàcil
- many happy returns!
- per molts anys!
- many moons ago
- fa molt temps
map: put somewhere on the map — fer que algun lloc sigui molt conegut
- marbles
- all the marbles
- tots els guanys/beneficis
- lose one's marbles/mind
- perdre/beure's l'enteniment; tornar-se boig
March: mad as a March hare — tocat de l'ala, completament boig
- march
- on the march
- avançant, tirant endavant, fent progressos
- steal a march on someone
- avançar algú (agafar-li avantatge), sobretot a la callada
marching: get one's marching orders — ser despatxat
mare: mare's nest — descobriment il·lusori o fals, que revela la credulitat d'algú
Maria: Black Maria — furgó cel·lular
- mark
- easy mark
- algú fàcil d'enganyar, presa fàcil; víctima sense defenses
- hit the mark
- encertar, fer diana
- make one's mark
- deixar una empremta, una marca
- mark my words!
- escolteu-me bé!, fixeu-vos bé en el que dic!
- mark time
- marcar el ritme; estar desocupat, esperant que passi alguna cosa
- on the mark
- encertat
- up to the mark
- a l'altura de les circumstàncies
- wide of the mark
- errat de comptes, lluny d'osques
marked: marked man — home assenyalat com a futura víctima, objecte de la ira o de la violència d'un grup
- market
- be in the market for
- buscar per comprar
- corner the market
- acaparar [adquirir i retenir (d'una mercaderia) una gran quantitat a fi de modificar-ne el preu en el mercat] (ex.: He tried to corner the silver market = Intentava acaparar la plata)
- flea market
- mercat de segona mà
- market share
- quota de mercat
- on the market
- a la venda
- open market
- mercat obert
- marriage
- open marriage
- matrimoni en què cadascú és lliure de mantenir relacions extramaritals
- shotgun marriage
- casament forçat; [lit.] casament d'escopeta
masking: masking tape — cinta adhesiva protectora
mass: mass production — fabricació en sèrie
mast: at half mast — 1 a mitja asta 2 (portar) la farmàcia oberta
- master
- master copy
- [arxiu] original
- master key
- clau mestra
- master of ceremonies
- [espectacle] presentador
- past master
- pèrit, especialista, expert
mastermind: mastermind — director d'un projecte complex, sobretot d'un crim
mat: go to the mat — discutir
- match
- be no match for
- no poder igualar (a)
- make a match
- «hacer de celestina» fer de celestina? (de _La Celestina o Tragicomedia de Calisto y Melibea_)
- meet one's match
- acarar-se amb algú que és tan bo o millor fent alguna cosa
- the whole shooting match
- tot plegat, tot el que hi ha; sac i peres
materials: raw materials — primeres matèries
- matter
- a matter of time
- una qüestió de temps
- as a matter of course
- de costum, com d'habitud
- as a matter of fact
- de fet
- be another matter
- ser figues d'un altre paner (ex.: Freedom of expression is one thing, but racial insults are another matter = La llibertat d'expressió està bé, però els insults racistes ja són figues d'un altre paner)
- for that matter
- pel que fa a això
- it's a matter of life and death
- és qüestió de vida o mort
- matter of opinion
- qüestió d'opinió
- matter of record
- fet constatat (ex.: It's a matter of record that the cost of housing is spiking = És un fet constatat que el preu de l'habitatge es dispara)
- matter-of-fact
- literal, mancat d'emoció
- no laughing matter
- no res que faci riure (ex.: Spending a year of your life in prison is no laughing matter = Passar un any de la vida a la presó no és cosa de per riure)
- no matter how you slice it
- es miri com es miri (ex.: No matter how you slice it, quitting smoking isn't easy = Es miri com es miri, deixar de fumar no és fàcil)
- no matter what
- costi el que costi, a tot preu, a/de totes passades (ex.: We'll stand by you no matter what = Us donarem suport, costi el que costi)
- that's another matter
- això són figues d'un altre paner
- the crux of the matter
- (el quid / la clau) de la qüestió (ex.: According to these figures, the crux of the matter is we're spending too much on hotels = Segons aquestes xifres, el quid de la qüestió és que gastem massa en els hotels)
- what's the matter?
- què passa? quina dificultat hi ha?
matters: to make matters worse — i per si això fos poc, per a acabar-ho d'adobar
mature: of mature years — d'una certa edat
max: to the max — a més no poder, a tentipotenti, fins a l'extrem
- may
- may/might as well
- tant per tant, pel mateix preu, cap per cap (ex.: We may/might as well stay home = Tant per tant ens quedarem a casa)
- someone may rest assured that
- algú pot tenir la plena seguretat que
- me
- search me!
- no ho sé!, ni idea!, què sé jo?
- woe is me!
- pobre de mi!
- you're telling me!
- m'ho dius a mi!
meal: square meal — àpat complet
- mean
- have a mean streak
- tenir mal geni; tenir males entranyes
- mean business
- no estar per bromes
- mean well
- tenir bones intencions
meaning: shade of meaning — matís
- means
- beyond one's means
- massa car (per algú)
- by all means
- sens falta, certament
- by any means
- de la manera que sigui
- by means of
- mitjançant
- by no means
- de cap manera
- man of means
- home acabalat (ex.: He was a man of means, without problems of an economic nature = Era un home acabalat, sense problemes d'índole econòmica)
- means to an end
- mitjà per a aconseguir algun fi
meantime: in the meantime — en l'endemig, mentrestant
- measure
- beyond measure
- excessivament, més del que es pot dir
- for good measure
- d'afegitó, de més a més, per torna
- get the measure of
- apamar, conèixer bé
- in large measure
- en gran mesura, en gran part
- in some measure
- fins a cert punt
- made-to-measure
- fet a mida
measures: desperate times call for desperate measures — als grans mals, grans remeis
- meat
- beat the meat [vulg.]
- masturbar-se
- meat and potatoes
- (els) components bàsics o aspectes pràctics
- one man's meat is another man's poison
- sobre gustos no hi ha res escrit (ex.: "He's enthralled by the opportunity to study maggots." "Really? Well, one man's meat is another man's poison" = —Li encanta l'oportunitat d'estudiar cucs. —Ah sí? Doncs, sobre gustos no hi ha res escrit)
- medicine
- get a taste of one's own medicine
- pagar o ser pagat amb la mateixa moneda; rebre el mateix maltractament que hom ha donat a l'altre (ex.: He was a womanizer and he got a taste of his own medicine when his wife slept with another man = Era un infidel i va ser pagat amb la mateixa moneda quan la seva dona dormí amb un altre) [Nota: pagar algú amb la mateixa moneda = give someone a taste of their own medicine]
- give someone a taste of their own medicine
- pagar algú amb la mateixa moneda
meek: meek and mild — com una malva
- meet
- make ends meet
- anar-hi anant, fer bullir l'olla, arribar a final de mes
- meet one's Maker
- morir-se, trobar-se amb el Creador
- meet one's match
- acarar-se amb algú que és tan bo o millor fent alguna cosa
- meet one's Waterloo
- patir una derrota contundemt
- meet someone halfway
- transigir amb algú, fer concessions per a poder arribar a un accord
- meet trouble halfway
- preocupar-se de problemes que potser no ocorreran
meeting: meeting of (the) minds — un acord, un consens
meets: more than meets the eye — més del que sembla
- melt
- butter wouldn't melt in his mouth
- fer d'innocent, fer de gata maula (ex.: He smiles sweetly, like butter wouldn't melt in his mouth, but don't trust him! = Somriu dolçament, però fa de gata maula; no te'n fiïs!)
- melt in one's mouth
- dit d'un menjar tan tendre que ni cal mastegar-lo
melting: melting pot — país en què els immigrants de diferents cultures o races componen una societat integrada
- memory
- in memory of
- a la memòria de, en commemoració de
- memory lane
- el món dels records (ex.: His book takes us on a trip down memory lane = El seu llibre ens immergeix en el món dels records)
- refresh someone's memory
- refrescar la memòria d'algú
- men
- men's room
- lavabo d'homes
- separate the men from the boys
- destriar els competents dels inútils
- mend
- mend one's fences
- millorar relacions deteriorades, sobretot en el món de la política
- mend one's ways
- reformar-se
- on the mend
- curant-se, millorant
- mention
- don't mention it!
- de res!
- not to mention
- per no esmentar
- now that you mention it
- ara que ho dius
meow: the cat's meow — [antiquat] cosa molt bona, molt especial
- mercy
- at the mercy of
- a mercè de, en poder de
- beg for mercy
- demanar clemència
- have mercy on someone
- tenir misericòrdia o pietat d'algú, tenir-li clemència
- mercy killing
- eutanàsia
merrier: the more the merrier — com més serem més riurem
merry: make merry — passar-s'ho bé
mess: make a mess — fer un embolic, posar en desordre
message: get the message — entendre i fer cas de les instruccions
method: there be method to one's/the madness — la cosa no és tan irracional com sembla (ex.: His behavior might seem crazy but there's method to his madness! = El seu comportament pot semblar irracional, però ja sap el que fa, ja!)
mice: when the cat's away the mice will play — quan el gat no hi és, els ratolins ballen
mickey: mickey mouse — nimi, poc important, trivial; puntimirat, estret de mires
- middle
- be somebody's middle name
- expressió que significa que algú es caracteritza per una certa qualitat [lit.: tal qualitat és el meu segon prenom] (ex.: There's no way I would ever tell your secret; discretion is my middle name = De cap manera no revelaria mai el teu secret; sóc la discreció personificada)
- in the middle of nowhere
- a la quinta forca/punyeta
- middle ground
- punt de vista entre dos extrems; terreny neutral
- middle-age spread
- augment de greix abdominal típic de la mitjana edat
- middle-of-the-road
- 1 [política] ni d'esquerres ni de dretes, però amb coses en comú de cada 2 [arts] tipus d'art popular que gaudeix d'un públic molt ampli
- play both ends against the middle
- nedar entre dues aigües
Middle: the Middle Ages — l'edat mitjana
middleman: middleman — intermediari
middling: fair to middling — així així, mig mig; tolerable, adequat
midnight: burn the midnight oil — cremar-se les celles/pestanyes; robar hores al son (ex.: This week I'll be burning the midnight oil to pass that test = Aquesta setmana em cremaré les celles per aprovar aquell examen)
midstream: change horses in midstream — canviar les coses a mig camí
- might
- may/might as well
- tant per tant, pel mateix preu, cap per cap (ex.: We may/might as well stay home = Tant per tant ens quedarem a casa)
- might and main
- força, vitalitat, embranzida
- might makes right
- expressió que indica que qui té el poder, té raó; la llei de l'embut
- with all one's might
- amb molta força
mighty: high-and-mighty — arrogant, altívol
mild: meek and mild — com una malva
mildly: put it mildly — per no dir més
- mile
- a mile a minute
- molt de pressa; a presses i corruixes (ex.: He was talking a mile a minute and no one else could get a word in edgewise = Parlava molt de pressa i ningú més no podia dir res)
- a miss is as good as a mile
- tant és equivocar-se de poc com de molt
- by a (country) mile
- (no encertar, fallar, guanyar) per molt
- go the extra mile
- prendre's la molèstia, fer un esforç especial, fer tot el possible
- miss by a mile
- fallar d'una manera espectacular
- milk
- milk run
- vol rutinari
- no use crying over spilt milk
- Déu nos en guard d'un ja està fet; no val la pena lamentar el que no es pot canviar (ex.: I regretted that decision for a long time, but there's no use crying over spilt milk = Em vaig penedir d'aquella decisió durant molt de temps però, Déu nos en guard d'un ja està fet)
milksop: milksop — home efeminat a qui falten qualitats suposadament masculines
- mill
- gin mill [Am.]
- bar de mala fama
- go/be through the mill
- passar-ne de tots colors (ex.: We've been through the mill but are still together = N'hem passades de tots colors, però encara estem junts)
- grist for one's mill
- cosa que es pot aprofitar
- run-of-the-mill
- de cada dia, ordinari, amb res d'especial
- million
- feel like a million
- trobar-se molt bé
- look like a million dollars
- tenir molt bon aspecte, fer molt goig
millstone: millstone around one's neck — càrrega emocional molt feixuga
mince: not mince words — no tenir pèls a la llengua, no (anar amb / gastar) embuts
mincemeat: make mincemeat (out) of — destrossar
- mind
- be on one's mind
- ser objecte dels pensaments
- bear in mind
- tenir en compte
- bear/keep in mind
- tenir en compte
- blow someone's mind
- impressionar algú tant que al·lucini
- call to mind
- recordar
- change one's mind
- canviar d'opinió (ex.: She had planned to study medicine, but soon changed her mind = Pensava estudiar medicina, però aviat va canviar d'opinió)
- come to mind
- venir al cap, acudir-se
- cross one's mind
- acudir-se a algú
- frame of mind
- estat d'ànim
- give someone a piece of one's mind
- renyar algú, dir-li'n quatre de fresques, deixar-lo com un drap brut (ex.: I wish he were here, I'd give him a piece of my mind! = Tant de bo que fos aquí, el deixaria com un drap brut!)
- have a (good) mind to
- estar gairebé decidit a
- have a mind of one's own
- tenir idees pròpies
- have half a mind to
- estar gairebé decidit a
- have in mind
- tenir al cap
- have one's mind go blank
- quedar-se en blanc
- in a bad frame of mind
- de mal humor, de mala lluna, de morros
- in a good frame of mind
- de bon humor, animat, de bona lluna/jeia
- in one's mind's eye
- en la imaginació, imaginant-se
- in one's right mind
- responsable, sa i serè
- in the back of one's mind
- al fons de la memòria
- it boggles (the/one's) mind
- esverar algú, deixar-lo perplex (ex.: It boggles my mind that people voted for him = Em deixa ben perplex que la gent el votés)
- keep an open mind
- mantenir la ment oberta
- keep in mind
- tenir en compte
- know one's own mind
- saber què vol, no dubtar
- lose one's marbles/mind
- perdre/beure's l'enteniment; tornar-se boig
- make up one's mind
- decidir-se
- mind like a steel trap
- ment molt aguda
- mind one's manners
- comportar-se bé, amb correcció
- mind one's own business
- no ficar-se en els afers dels altres
- mind one's p's and q's
- comportar-se com cal, vigilar de no fer ni dir res impropi (ex.: Your new boss is a stickler for rules, so you'd better mind your p's and q's = Pel que fa a les normes, el teu nou cap és molt primmirat; per tant, val més que et comportis com cal)
- mind the store
- vigilar, tenir cura dels assumptes importants
- mind your own business!
- no t'hi fiquis!, dóna recapte a casa teva!
- never mind!
- no en facis cas!, és igual!, no importa!
- of the same mind
- que estan d'acord, que les idees són afins
- on one's mind
- objecte dels pensaments
- one-track mind
- obsessió, fixació, mania
- out of one's mind
- boig, foll, grillat, sonat
- out of sight, out of mind
- d'allò que els ulls no veuen el cor no se'n dol (ex.: Absence may make the heart grow fonder, but "out of sight, out of mind" is also true = Pot ser que l'absència faci créixer l'afecte, però també és veritat que "d'allò que els ulls no veuen el cor no se'n dol")
- peace of mind
- tranquil·litat
- presence of mind
- presència d'ànim
- prey on one's mind
- preocupar o obsessionar algú, fer que algú s'amoïni
- put one's mind to something
- estar ben decidit de fer alguna cosa
- read someone's mind
- llegir en el pensament d'algú
- set one's mind on
- posar les mires en
- set someone's mind at rest
- tranquil·litzar algú
- slip one's mind
- oblidar (ex.: I meant to buy wine but it slipped my mind = Tenia la intenció de comprar vi però me n'he oblidat)
- speak one's mind
- parlar sense embuts, amb franquesa, sense pèls a la llengua
- time out of mind
- temps immemorial
- what's on your mind?
- en què penses?, quina una en portes de cap?
- minded
- absent-minded
- despistat (ex.: Grandfather is getting more and more absent-minded = L'avi cada vegada es despista més)
- bloody-minded [Br.]
- perversament geniüt
- narrow-minded
- estret de mires, intolerant, resistent a idees noves
- open-minded
- tolerant
- minds
- be of two minds
- estar indecís
- great minds think alike
- dit humorísticament quan hom accepta la proposta d'altri; [lit.] les grans ments pensen igual! (ex.: Joan: This calls for a celebration! Maria: Great minds think alike! = Joan: Això mereix una celebració! Maria: Les grans ments pensen igual!)
- meeting of (the) minds
- un acord, un consens
minority: a minority of one — més sol que la una
- mint
- in mint condition
- en perfecte estat
- make a mint
- fer-se la barba d'or
- minute
- a mile a minute
- molt de pressa; a presses i corruixes (ex.: He was talking a mile a minute and no one else could get a word in edgewise = Parlava molt de pressa i ningú més no podia dir res)
- at the last minute
- a l'últim instant, a l'última hora
- there's a sucker born every minute
- neix un babau cada minut
mirrors: smoke and mirrors — cosa enganyosa, que amaga la veritat
mischief: get into mischief — fer malifetes
misery: misery loves company — mal de molts, conhort de boigs; les persones que se senten tristes solen voler compartir la tristesa
- miss
- a miss is as good as a mile
- tant és equivocar-se de poc com de molt
- give something a miss
- decidir de no fer alguna cosa, de no anar-hi, etc.
- miss by a mile
- fallar d'una manera espectacular
- miss the boat/bus
- perdre el tren; perdre's una oportunitat
- miss the point
- no entendre el més essencial d'una cosa
- not miss a trick
- no perdre's res
misses: one's heart misses a beat — el cor d'algú fa un salt; [lit.] saltar-se un batec
- mistake
- anyone can make a mistake
- tot bon cavall ensopega
- by mistake
- per equivocació
- make a mistake
- equivocar-se, errar el tret
misty: misty-eyed — amb les llàgrimes als ulls, plorós; sentimental
mix: mix it up — barallar-se físicament, arribar a les mans
- mixed
- a mixed bag/bunch
- una mica de tot, parts bones i parts dolentes
- mixed blessing
- cosa que té alhora avantatges i penes
- mixed feelings
- sentiments oposats
- mixed results
- resultats desiguals
mob: mob rule — llei del carrer (situació en què la turba mana)
mockery: mockery of justice — una paròdia de justícia
mocking: mocking smile — somriure mordaç
model: role model — model a seguir
molehill: make a mountain out of a molehill — ofegar-se en un got d'aigua, fer el numeret, fer una muntanya d'un gra de sorra (ex.: Driving me to the airport only takes an hour; don't make a mountain out of a molehill = Només es tarda una hora a acompanyar-me a l'aeroport; no t'ofeguis en un got d'aigua)
- moment
- at a moment's notice
- de seguida, immediatament
- at the last moment
- a l'últim instant, a l'última hora
- at the moment
- en aquest moment, actualment
- for the moment
- de moment, ara com ara, en l'endemig
- just a moment!
- un segon/moment!
- on the spur of the moment
- a la impensada; impulsivament, sense pensar
- the moment of truth
- a l'hora de la veritat
moments: at odd moments — a estones perdudes
- money
- a fool and his money are soon parted
- als ximples, els diners no els duren (exemple d'una alteració humorística d'aquesta dita: Will Rogers: "A fool and his money are soon elected" = Will Rogers va dir que un ximple i els seus diners són aviat elegits [a càrrec públic])
- be rolling in money
- ser molt ric
- blood money
- diners tacats de sang
- conscience money
- diners que es paguen per descarregar la consciència
- easy money
- diner fàcil
- for one's money
- pel que fa a algú
- funny money
- diners falsos
- get one's money's worth
- treure bon profit dels diners
- give someone a run for their money
- fer suar la cansalada a algú
- have money to burn
- anar sobrat de diners (ex.: They have money to burn, thanks to their Qatari owner = Van sobrats de diners gràcies al seu propietari qatarià)
- hush money
- diners que es donen per fer callar algú
- in the money
- ric, amb una abundància de diners
- it takes money to make money
- diners fan diners
- laundered money
- diner blanquejat
- love of money is the root of all evil
- l'amor als diners és l'arrel de tot mal
- made of money
- molt ric
- make money
- fer diners; guanyar diners (ex.: Nelson Mandela: "Money won't create success, the freedom to make it will" = Nelson Mandela va dir que els diners no assoliran l'èxit, però la llibertat de guanyar-los, sí)
- make money hand over fist
- guanyar diners a cor què vols, a cabassos
- money can't buy happiness
- amb els diners no es pot assolir la felicitat (ex.: Whoever said that money couldn't buy happiness has never tried giving it away = Qui va dir que amb els diners no es podia assolir la felicitat no ho va demostrar mai regalant-los als pobres)
- money doesn't grow on trees
- els diners no cauen del cel
- money down the drain
- diners gastats inútilment
- money for (jam / old rope) [Br.]
- diner fàcil
- money is no object
- el preu és irrellevant; costi el que costi
- money isn't everything
- els diners no ho són tot (ex.: Barack Obama: "Money isn't everything, but it makes a difference" = Barack Obama va dir que els diners no ho són tot, però marquen una diferència)
- money talks
- els diners manen (ex.: Bob Dylan: "Money doesn't talk, it swears" = Bob Dylan va dir que els diners no manen, maleeixen [lit.: Els diners no parlen, reneguen])
- money to burn
- sobrat de diners
- new money
- diners d'un nou-ric
- not for love or money
- no per res del món
- old money
- diners heretats
- on the money
- exacte, precís
- pin/pocket money
- diners per a despeses menors
- put money on
- apostar diners a
- put one's money where one's mouth is
- predicar amb l'exemple; estar disposat a apostar diners contra algú de qui hom discrepa
- put up the money
- proporcionar els diners
- raise money
- recaptar diners (ex.: The fifth-grade students are raising money for the Marathon on TV3 = Els alumnes de 5è recapten diners per a la Marató de TV3)
- ready money
- diners en efectiu
- see the color of someone's money
- demanar a algú que mostri que té diners
- seed money
- capital llavor; diners que s'usen per a establir una empresa
- spend money like water
- gastar diners desassenyadament
- spending money
- diners per a despeses menors
- throw one's money around
- gastar diners desassenyadament
- time is money
- el temps és or (ex.: If time were money, the unemployed would be rich = Si el temps fos or, els qui estan a l'atur serien rics)
- your money or your life!
- la bossa o la vida!
- monkey
- grease monkey [Am.]
- mecànic
- I'll be a monkey's uncle!
- caram!, renoi!, ostres!, cordons!, vaja!
- make a monkey of someone
- posar en ridícul algú
- monkey business
- trampes, enganys, martingales
- monkey on one's back
- addicció a drogues, sobretot heroïna; problema crònic i enutjós
monster: green-eyed monster [Am.] — enveja (el monstre d'ulls verds)
month: month of Sundays — molt temps (ex.: We haven't seen our lawyer in a month of Sundays = Fa molt temps que no veiem el nostre advocat)
Monty: full Monty [Br.] — el tot, la cosa sencera
- mood
- be in no mood for games
- no estar per brocs (ex.: I'm running late, so I'm in no mood for games = Faig tard, o sigui que no estic per brocs)
- in (a bad / an ugly) mood
- de mal humor, de mala lluna/llet, de futris
- in a good mood
- de bon humor, de bons aires, de bona lluna, de filis
- in the mood (for)
- amb ganes (de)
- moon
- ask for the moon
- demanar la lluna en un cove
- dark of the moon
- quan la lluna no es pot veure
- man in the moon
- persona imaginària
- once in a blue moon
- gairebé mai
- over the moon
- extàtic
- promise the moon
- prometre el món i la bolla, prometre la lluna
- reach/go for the moon
- intentar aconseguir l'impossible
moonlight: do a moonlight flit [Br.] — anar-se'n a la callada
moons: many moons ago — fa molt temps
moonshine: moonshine — 1 licor, sobretot de blat de moro, destil·lat il·legalment 2 ximpleries
- more
- more and more
- cada vegada més
- more haste, less speed
- com més de pressa, més a poc a poc; qui va de pressa, plega tard
- more often than not
- en la majoria dels casos
- more or less
- més o menys, si fa no fa, poc o molt
- more power to you!
- ben fet que has fet!, que et vagi bé!
- more power to your elbow! [Br.]
- ben fet que has fet!, que et vagi bé!
- more than ever
- més que mai
- more than meets the eye
- més del que sembla
- more than one could shake a stick at
- molts i molts, més que un foc no en cremaria, una multitud innombrable
- more than welcome
- molt benvingut
- say no more!
- ni una paraula més!
- the more the merrier
- com més serem més riurem
- what's more
- a més a més; el que és més
- morning
- morning sickness
- nàusees de l'embaràs
- morning star
- estel del matí (Venus)
Moses: holy Moses! — caram!, renoi!, ostres!, cordons!
moss: a rolling stone gathers no moss — pedra que rodola no cria molsa
- most
- at (the) most
- pel cap alt, a tot estirar, com a màxim
- for the most part
- majoritàriament
- make the most of something
- aprofitar al màxim alguna cosa; posar en joc
mote: pull out the mote in another's eye — treure la brossa de l'ull de l'altre
mother: necessity is the mother of invention — la necessitat és la mare de la indústria/invenció
- motion
- make a motion [Am.]
- proposar una acció
- propose a motion [Br.]
- proposar una acció
- set in motion
- posar en moviment; instigar, incitar
motions: go through the motions — fer una cosa mecànicament, sense esma ni il·lusió
motive: ulterior motive — segones intencions (ex.: He has an ulterior motive for acting so friendly = Té segones intencions per comportar-se tan amablement)
mountain: make a mountain out of a molehill — ofegar-se en un got d'aigua, fer el numeret, fer una muntanya d'un gra de sorra (ex.: Driving me to the airport only takes an hour; don't make a mountain out of a molehill = Només es tarda una hora a acompanyar-me a l'aeroport; no t'ofeguis en un got d'aigua)
mourning: be in mourning — portar dol
- mouse
- mickey mouse
- nimi, poc important, trivial; puntimirat, estret de mires
- play cat and mouse with someone
- acció en què una persona amb autoritat deixa repetidament que la seva víctima tingui l'esperança falsa que s'escaparà
- poor as a church mouse
- més pobre que (un rupit / una rata)
- mouth
- born with a silver spoon in one's mouth
- nascut amb un pa sota el braç, amb la flor al cul
- butter wouldn't melt in his mouth
- fer d'innocent, fer de gata maula (ex.: He smiles sweetly, like butter wouldn't melt in his mouth, but don't trust him! = Somriu dolçament, però fa de gata maula; no te'n fiïs!)
- by word of mouth
- de boca en boca
- down in/at the mouth
- moix, deprimit
- foam at the mouth
- treure escuma per la boca
- have one's heart in one's mouth
- estar amb l'ai al cor (ex.: Lourdes had her heart in her mouth whenever I got on my motorbike = La Lourdes estava amb l'ai al cor sempre que pujava a la meva moto)
- heart in one's mouth
- [antiquat] l'ai al cor
- keep one's mouth shut
- mantenir silenci
- live from hand to mouth
- fer la viu-viu, gastar els diners a mesura que es guanyen
- make one's mouth water
- fer venir a algú aigua a la boca, fer-li venir salivera
- melt in one's mouth
- dit d'un menjar tan tendre que ni cal mastegar-lo
- mouth-watering
- que es fa aigua a la boca
- put one's foot in one's mouth
- pixar fora de test; dir algun despropòsit, ficar-se els peus a la galleda (ex.: He would make a good politician if he could overcome a tendency to put his foot in his mouth = Seria un bon polític si pogués superar la tendència de pixar sempre fora de test)
- put one's money where one's mouth is
- predicar amb l'exemple; estar disposat a apostar diners contra algú de qui hom discrepa
- put words into someone's mouth
- posar paraules en la boca d'algú; atribuir a algú paraules que no va dir
- run off at the mouth
- parlar/xerrar pels descosits; garlar; parlar massa (ex.: We don't want him to run off at the mouth, but rather to get to the point! = No volem que parli pels descosits, sinó que vagi al gra!)
- shoot off one's mouth
- clavar-les pels descosits; parlar més del compte, sobretot imprudentment
- (straight) from the horse's mouth
- de bona font, per bon conducte, d'una font fiable
- take the words out of someone's mouth
- dir exactament el que pensa/pensava l'altre
- take the words (right) out of someone's mouth
- treure a algú alguna cosa de la boca
mouthed: loud-mouthed — cridaner -a
mouthful: say a mouthful — dir una cosa significant i important
- move
- get a move on
- posar la directa, afanyar-se
- make a false move
- fer (una passa / un pas) en fals
- make a move on someone
- expressar a algú físicament un interès romàntic
- make one's move
- comprometre's a un curs d'acció
- move heaven and earth
- remoure cel i terra, fer mans i mànigues
- move house
- mudar-se
- move it!
- moveu-vos!, afanya't!, corre!
- not move a muscle
- no moure's ni una mica
- on the move
- 1 sempre de viatge 2 ple d'energia, bellugadís
movers: movers and shakers — persones amb poder i influència que organitzen iniciatives
moving: moving spirit — algú que comença i duu a terme una iniciativa; l'alma que inspira els altres
Mr: Mr Right — el company/marit ideal
- much
- I thought as much!
- ja m'ho pensava!
- make much of
- donar molta importància a, lloar
- much ado about nothing
- molta fressa i poca endreça, molt soroll de boixets i poca punta, molt soroll i poca feina
- much obliged!
- molt agraït!, moltes gràcies!
- mud
- clear as mud
- [ironia] tan clar com el fang
- drag someone's name through the mud
- embrutar el nom d'algú
- here's mud in your eye!
- salut i força al canut!
- one's name is mud
- hom és objecte de menyspreu
- stick-in-the-mud
- persona carca a qui falta iniciativa i imaginació
muddle: in a muddle — no saber on pondre, no saber on anar, estar indecís
mug: mug shot — fitxa antropomètrica d'un criminal
mum: mum's the word! — silenci!, a callar!
murder: get away with murder — escapar-se del càstig per un acte criminal
- muscle
- muscle-bound
- encarcarat per excés de musculatura
- not move a muscle
- no moure's ni una mica
- pull a muscle
- fer un mal gest
- music
- canned music
- música gravada
- face the music
- suportar les conseqüències (ex.: He's pulled this scam once too often and now he'll have to face the music = Ha repetit massa aquesta estafa i ara ha de suportar-ne les conseqüències)
- have an ear for music
- tenir oïda per a la música
- music to one's ears
- música celestial, cosa que ve molt de gust de sentir; a bodes em convides (ex.: The president's mention of women's rights was music to my ears = Que el president fes menció dels drets de la dona va ser música celestial per a mi)
- sheet music
- partitura (ex.: Many musicians can't play without sheet music = Molts músics no poden tocar sense partitura)
musical: musical chairs — cadires musicals
must: a must — cosa que s'ha de fer, de veure, etc.; una necessitat
- mustard
- cut the mustard
- fer el pes, complir les expectatives, fer prou
- keen as mustard [Br.]
- entusiasmat
muster: pass muster — ser acceptable
mutton: mutton dressed as lamb [Br.] — dit de la dona que es vesteix massa jove
- my
- make my day!
- dit com a desafiament (ex.: You want to fight? Make my day! = Busques brega? Aquí ho tens!)
- my bad!
- culpa meva!
- my God!
- Déu meu!, valga'm Déu!
- my lips are sealed
- sóc una tomba
- my treat!
- convido jo!
- my, my
- òspa; reina santíssima
myself: if I do say so myself — modèstia a part; mal m'està de dir-ho (ex.: I think the book is very well organized, if I do say so myself = Modèstia a part, penso que el llibre és molt ben organitzat)
visca.com |
Dites visca!