visca.com |
Dites visca!
Dites visca! R
rabbit: jack-rabbit start [Am.] — sortida ràpida i abrupta
- race
- drag race
- cursa d'acceleració
- race against (time / the clock)
- cursa contrarellotge (ex.: The fight against the spread of the epidemic is a real race against time = La lluita contra la propagació de l'epidèmia és una veritable cursa contrarellotge)
- rat race
- rutina contínua d'activitat competitiva i agitada
- rack
- go to rack and ruin
- anar-se'n en orri(s), anar-se'n a can Pistraus
- rack one's brains
- trencar-se el cap (ex.: I've racked my brains to come up with a solution, but so far haven't come up with one = M'he trencat el cap cercant-hi una solució, però de moment no me n'he sortit)
racket: make a racket — fer rebombori
radar: fly under the radar — ser cautelós, sigil·lós, clandestí
rag: chew the rag — fer petar la xerrada
rage: all the rage — el darrer crit
ragged: run someone ragged — fer suar la cansalada a algú
- rags
- from rags to riches
- de pobre a ric
- glad rags
- roba de festa
- in rags
- espellingat
rail: thin as a rail — prim com (un fideu / una canya); sec com un gaig
- rails
- be back on the rails
- tornar a tenir èxit
- go off the rails
- perdre el rumb, extraviar-se
- rain
- be/feel right as rain
- trobar-se perfectament
- (come) rain or shine
- a/de totes passades
- come rain or shine
- tant si fa sol com si plou; passi el que passi
- rain cats and dogs
- ploure a (bots i barrals / semalades) (ex.: You can't leave now; don't you see it's raining cats and dogs? = Ara no podeu marxar; no veieu que plou a bots i barrals?)
- take a rain check
- declinar una oferta tot i demanant que es pugui acceptar més endavant (ex.: I wish we could join you, but we'll have to take a rain check = Tant de bo que poguéssim acompanyar-vos, però a veure si ho podem fer un altre dia)
rainbows: chase rainbows — somiar truites (ex.: My friends thought I would never make it as an actor, that I was just chasing rainbows = Els meus amics pensaven que mai no tindria èxit com a actor, que només somiava truites)
rains: it never rains but it pours — sempre plou sobre mullat (ex.: First they reduced the frequency of the service, and since it never rains but it pours, now the drivers are out on strike! = Primer van reduir la freqüència del servei, i com que sempre plou sobre mullat, ara els conductors fan vaga!)
rainy: save something for a rainy day — guardar una poma per a la set (no gastar, no consumir, etc., totalment una cosa prevenint una eventual necessitat futura) (ex.: My granny always told me to save something for a rainy day = La meva àvia sempre em deia que guardés una poma per a la set)
- raise
- get a raise ([Br.] get a rise)
- rebre un augment de sou (ex.: After six months you will get a raise/rise of fifteen percent = Després de sis mesos rebràs un augment de sou del quinze per cent)
- make one's hackles rise / raise (one's) hackles
- irritar, repugnar (ex.: I don't know what it is, but something about her just (makes my hackles rise / raises my hackles) = No sé per què em passa, però hi ha una cosa d'ella que m'irrita)
- raise a stink
- posar el crit al cel
- raise (cain / a ruckus / hell [vulg.])
- armar un rebombori/sagramental/tol·le-tol·le; esvalotar el galliner, fer tronar i ploure, armar sarau
- raise eyebrows
- provocar consternació
- raise money
- recaptar diners (ex.: The fifth-grade students are raising money for the Marathon on TV3 = Els alumnes de 5è recapten diners per a la Marató de TV3)
- raise one's eyebrows
- aixecar les celles (mostrar sorpresa)
- raise one's sights
- picar alt
- raise one's voice
- aixecar la veu
- raise the roof
- posar el crit al cel, armar un tol·le-tol·le (ex.: The grading of the PAP exams was so erratic that the entire student body raised the roof = La correcció dels exàmens PAP va ser tan irregular que tot l'alumnat va posar el crit al cel)
- rake
- rake over the coals
- deixar com un drap brut, renyar o criticar contundentment
- thin as a rake
- prim com un fideu
random: at random — a l'atzar (ex.: They chose three people at random = Van triar tres persones a l'atzar)
range: at close range — de prop (sovint referint-se al tret d'una arma)
- rank
- pull rank
- aprofitar-se de tenir un rang superior
- the rank and file
- les masses, els socis ordinaris, els soldats rasos
ranks: close ranks — fer pinya, anar tots a una
ransom: king's ransom — molts diners; [lit.] el rescat d'un rei
- rap
- beat the rap
- sortir impune (un culpable, d'un judici)
- bum rap
- acusació falsa
- take the rap
- pagar els plats trencats
raptures: go into raptures — extasiar-se
rare: as rare as hen's teeth — molt poc freqüent
raspberry: blow/give someone a raspberry — fer a algú un petarrelleig («hacer un pedorreta»)
- rat
- pack rat
- algú que guarda moltes coses inútils, que no sap desfer-se de res
- rat race
- rutina contínua d'activitat competitiva i agitada
- smell a rat
- haver-hi gat amagat
- rate
- at a/the rate of
- a raó de
- at any rate
- de tota manera
- at this rate
- a/amb aquest pas; així
- cut-rate
- barat, d'oferta, de baixa qualitat
- rate of return
- taxa de rendibilitat
- the going rate
- el preu actual/normal
rations: be on short rations — anar escàs de menjar
rattled: get rattled — atabalar-se, esverar-se
rattling: saber/sword rattling — l'ostentació del poder militar (amb l'amenaça implícita que podria ser utilitzat)
- raw
- hit/touch a raw nerve
- esmentar un tema que provoca neguit/ansietat
- raw deal
- injustícia
- raw materials
- primeres matèries
ray: a ray of hope — un raig d'esperança
rays: catch some rays — prendre el sol
razzle: razzle-dazzle — encant o atractiu superficial (ex.: The exhibition is thought-provoking and provides enough razzle-dazzle to lure tourists = L'exposició és suggerent i proporciona prou atractiu superficial per a atreure els turistes)
- reach
- not reach first base
- fracassar, no arribar a fer ni el primer pas
- out of reach
- inaccessible
- reach for the moon
- intentar aconseguir l'impossible
- reach for the sky!
- mans enlaire!
- reach the top
- arribar al cim
reaction: gut reaction — reacció visceral
- read
- read between the lines
- llegir entre línies
- read someone his rights
- avisar un delinqüent que té el dret a guardar silenci i que tot el que digui pot ser utilitzat en contra seu en un tribunal de justícia
- read someone like a book
- entendre fàcilment el que un altre sent o pensa
- read someone's mind
- llegir en el pensament d'algú
- read someone the riot act
- cantar les quaranta a algú; renyar-lo contundentment
- read the fine print
- llegir la lletra menuda
- ready
- at the ready
- preparat, a punt de fer servir
- make ready
- posar a punt
- ready money
- diners en efectiu
- rough-and-ready
- tosc, però útil
real: for real — de debò
reality: reality check — prova per a comprovar que hom toca de peus a terra (ex.: If you think raising children will be easy, you need a reality check = Si penses que educar els fills serà fàcil, has de tocar de peus a terra)
really: really? — ah sí?
- reap
- reap what one has sown
- recollir el que hom ha sembrat
- sow the wind and reap the whirlwind
- sembrar ventades i collir tempestats [cf. Osees 78:7]; tenir problemes greus com a conseqüència d'imprudències en el passat
- you reap what you sow
- tal faràs, tal trobaràs
Reaper: the Grim Reaper — Morta (grec equivalent Atropos)
rear: bring up the rear — tancar la marxa
- reason
- beyond (all) reason
- en un grau excessiu i imprudent
- by reason of
- en virtut de
- listen to reason
- avenir-se a raons, escoltar raons, entendre's de raons
- no rhyme or reason
- sense solta ni volta, sense més ni més
- see reason
- avenir-se a raons
- stand to reason
- ser de raó (ex.: It stands to reason that she would be nervous on her first job interview = És de raó que estigui nerviosa per la primera entrevista de feina)
- within reason
- dins del raonable
- without rhyme or reason
- sense solta ni volta
reckoning: day of reckoning — el dia del judici final; moment en què es demana compte (d'alguna cosa); venjança
- record
- a broken record
- la cançó de l'enfadós (cosa que es repeteix amb molta insistència fins a enutjar els qui l'escolten)
- academic record
- expedient acadèmic
- break a record
- batre un rècord
- criminal record
- antecedents penals, expedient policíac
- go on record
- declarar públicament
- like a broken record
- com un disc ratllat
- matter of record
- fet constatat (ex.: It's a matter of record that the cost of housing is spiking = És un fet constatat que el preu de l'habitatge es dispara)
- off the record
- extraoficialment
- on record
- registrat, autèntic
- put something on record
- deixar constància d'alguna cosa
- set a record
- establir un rècord
- track record
- trajectòria i rendiment laboral d'algú
- red
- catch red-handed
- agafar in fraganti
- get the red carpet treatment
- entrar per la porta gran
- in the red
- en números vermells
- red as a beet/lobster
- vermell com un perdigot/pebrot
- red herring
- pista falsa
- red tape
- paperassa
- red-eye flight
- vol de nit
- red-letter day
- diada assenyalada
- red-light district
- districte vermell
- roll out the red carpet
- donar la benvinguda amb molta hospitalitat, amb gran ceremònia
- run a red light
- saltar-se un semàfor vermell (ex.: Don't worry, here they never give tickets for running red lights = No pateixis, aquí no es multa mai per saltar-se un semàfor vermell)
- see red
- perdre els estreps
reed: broken reed — figaflor; persona dèbil i poc fiable (ex.: You can't rely on my brother, he's a broken reed = No et pots refiar del meu germà, és un figaflor)
refresh: refresh someone's memory — refrescar la memòria d'algú
- regard
- with/in regard to
- a propòsit de
- with regard to this
- parlant d'això
regardless: regardless of whether — independentment de si (ex.: You can participate in the debate regardless of whether you are a member = Pots participar en el debat independentment de si ets soci)
- regards
- as regards
- pel que fa a
- give someone one's regards
- donar records a algú de part de
rehearsal: dress rehearsal — assaig general
- rein
- give free/full rein to someone
- donar llibertat incondicional a algú; donar regna solta a algú
- keep a tight rein
- vigilar minuciosament, intensament
relatives: shirttail relatives — parents distants
release: press release — comunicat de premsa
relief: be on relief — rebre assistència regular dels organismes governamentals o privats a causa de la necessitat
relieve: relieve oneself — orinar
remember: remember oneself — asserenar-se; parar de comportar-se malament
rent: for rent — per llogar, de lloguer
- repair
- be beyond repair
- no tenir adob
- be under repair
- estar en reparació
- beyond repair
- sense possibilitat de reparar-se
report: put someone on report — denunciar algú (però no a la policia); subjectar algú a acció disciplinària
reporter: cub reporter — periodista novell
reproach: beyond reproach — irreproxable
republic: banana republic — païs petit l'economia del qual depèn d'un sol producte
- request
- by request
- a petició
- on request
- a sol·licitud
reserve: in reserve — en reserva, de refresc
- resistance
- line of least resistance [Br.]
- el camí de menys resistència, la via o la llei del mínim esforç
- path of least resistance [Am.]
- el camí de menys resistència, la via o la llei del mínim esforç
resort: as a last resort — com a últim recurs
respect: with/in respect to — a propòsit de
respects: pay one's respects to someone — complir una obligació social visitant algú o trucant-li
- rest
- at rest
- en repòs
- lay to rest
- enterrar algú
- no rest for the wicked
- la pau no és per als malvats
- put to rest
- arreglar definitivament (un afer, un assumpte, etc.)
- rest home
- residència de la tercera edat
- rest on one's laurels
- adormir-se sobre els llorers
- rest on one's oars
- descansar, viure de la fama
- rest one's case
- [legal] acabar la presentació dels arguments
- set someone's mind at rest
- tranquil·litzar algú
- someone can/may rest assured that
- algú pot tenir la plena seguretat que
results: mixed results — resultats desiguals
retail: retail — al detall, a la menuda
- retreat
- beat a (hasty) retreat
- retirar-se (ràpidament)
- beat a hasty retreat
- retirar-se ràpidament, fugir corrents, fugir cames ajudeu-me
- return
- in return
- en canvi
- make a return visit
- tornar la visita
- point of no return
- punt sense retorn
- rate of return
- taxa de rendibilitat
- return ticket [Br.]
- bitllet d'anar i tornar
returns: many happy returns! — per molts anys!
reveille: to sound/blow reveille — tocar diana
reverse: in reverse — al revés; fent marxa enrere
review: under review — en revisió
- rhyme
- no rhyme or reason
- sense solta ni volta, sense més ni més
- without rhyme or reason
- sense solta ni volta
ribs: stick to one's ribs — [menjar] que s'omple, que satisfà
- rich
- filthy rich
- fastigosament ric
- strike it rich
- fer-se ric de cop
riches: from rags to riches — de pobre a ric
rid: get rid of — fer net de; desfer-se de, desempallegar-se de; llançar per la borda (ex.: The new president has promised to get rid of corruption = El nou president ha promès de fer net de la corrupció)
riddance: good riddance! — bon vent i barca nova!
- ride
- be along for the ride
- assistir en un esdeveniment sense participar-hi
- be taken for a ride
- ser enganyat; pagar la patenta
- ride herd on
- vigilar, controlar
- ride on someone's coattails
- (aconseguir alguna cosa) com a resultat dels mèrits o popularitat d'un altre
- ride out a storm
- capejar/aguantar un temporal
- ride shotgun
- ocupar el seient al costat del conductor
- run/ride roughshod over someone
- tractar algú a baqueta, tractar algú sense consideració ni escrúpols
- take someone for a ride
- donar a algú (garsa per perdiu / gat per llebre), fer-lo beure a galet, portar-lo a dida
ridiculous: make oneself ridiculous — fer el ridícul
- riding
- riding for a fall
- a punt de fracassar a causa d'excés de confiança
- riding high
- tenir èxit; a aquell totes li ponen
- right
- all right
- 1 regular, satisfactori 2 bé de salut 3 sa i estalvi 4 visca! 5 d'acord, doncs...
- be/feel right as rain
- trobar-se perfectament
- be in the right
- tenir raó
- be right up one's alley [Am.]
- concordar amb els interessos d'algú; venir-li/anar-li que ni pintat
- be right up one's street [Br.]
- concordar amb els interessos d'algú; venir-li/anar-li que ni pintat
- be someone's right arm
- ser el braç dret d'algú
- get off on the right foot
- començar de bon peu
- get right to the point
- anar de dret a gra
- have the right-of-way
- [trànsit] tenir prioritat
- in one's right mind
- responsable, sa i serè
- left and right
- a destra i sinistra; per tot arreu
- might makes right
- expressió que indica que qui té el poder, té raó; la llei de l'embut
- right and left
- de totes direccions alhora
- right away
- de seguida
- right now
- ara mateix
- right off the bat
- de seguida (ex.: I walked in and right off the bat she started telling me off = De seguida que hi vaig entrar començà a cantar-me les quaranta)
- right on!
- visca!
- right side up
- cap per amunt
- right-hand man
- braç dret [persona de confiança]
- right-wing
- de dretes
- serve someone right
- es diu quan hom creu que algú ha rebut un càstig merescut (serves you right! = te'l mereixes!, t'ho has buscat!)
- set right
- corregir, esmenar (ex.: I was mistaken, but she set me right = Jo estava equivocat, però ella em va corregir)
- the left hand doesn't know what the right hand is doing
- una part d'una organització no sap què fa l'altra i així no s'entenen
- two wrongs don't make a right
- dos errors no fan un encert
Right: Mr Right — el company/marit ideal
- rights
- by rights
- a dreta llei
- have someone dead to rights
- tenir evidència irrefutable contra algú
- put/set to rights
- arreglar, posar en ordre
- read someone his rights
- avisar un delinqüent que té el dret a guardar silenci i que tot el que digui pot ser utilitzat en contra seu en un tribunal de justícia
Riley: live the life of Riley [Am.] — viure a cor què vols (cor què desitges); viure com un rei
- ring
- give someone a ring
- telefonar a algú
- ring false
- sonar fals, no convèncer; donar una impressió no favorable
- ring off the hook
- [telèfon] sonar constantment
- ring true
- sonar cert, convèncer; donar una impressió favorable
- rings
- it rings a bell
- em/et/li (etc.) sona
- run rings around
- donar cent/mil voltes a, mostrar-se molt superior a
- riot
- read someone the riot act
- cantar les quaranta a algú; renyar-lo contundentment
- run riot
- descontrolar-se
rip: let it/her/er rip! — endavant a tota màquina! més de pressa!
ripe: the time is ripe — ha arribat el moment; ja és hora
- rise
- be on the rise
- anar a més; estar pujant, augmentant, creixent
- cause eyebrows to rise
- provocar consternació
- get a raise ([Br.] get a rise)
- rebre un augment de sou (ex.: After six months you will get a raise/rise of fifteen percent = Després de sis mesos rebràs un augment de sou del quinze per cent)
- get a rise out of someone
- fer la punyeta a algú fins que s'empipi
- give rise to
- donar lloc a, donar pàbul a (ex.: The inclination of the Earth's rotation on its axis gives rise to the seasons = La inclinació de l'eix de rotació de la Terra dóna lloc a les estacions)
- make one's hackles rise / raise (one's) hackles
- irritar, repugnar (ex.: I don't know what it is, but something about her just (makes my hackles rise / raises my hackles) = No sé per què em passa, però hi ha una cosa d'ella que m'irrita)
- rise and shine!
- que et llevis!
- rise from the ashes
- sorgir de les cendres
- rise in the world
- pujar de categoria social
- rise to the occasion/challenge
- estar a l'altura de les circumstàncies, afrontar el repte (ex.: It's a difficult time for Catalonia and we're going to have to rise to the occasion = És un moment difícil per a Catalunya i ens caldrà estar a l'altura de les circumstàncies)
- risk
- at the risk of
- a risc de
- risk life and limb
- jugar-se la pell (ex.: She risked life and limb to save her children from the fire = Ella es va jugar la pell per salvar els fills del foc)
- run a risk
- arriscar-se, mullar-se el cul
ritz: put on the ritz — ostentar
river: sell someone down the river — trair algú (ex.: Don't trust him; he sold you down the river once and he'll do it again = No et fiïs d'ell; et va trair una vegada i ho tornarà a fer)
- road
- burn up the road
- córrer amb cotxe a tota pastilla
- down the road
- al futur
- end of the road
- el punt final, més enllà del qual no es pot progressar
- get the show on the road
- arrencar-se a fer alguna cosa
- hit the road
- anar-se'n, posar-se en camí
- hit the road!
- vés-te'n a (fer punyetes! / pastar fang!); fot el camp! [vulg.]
- on the road
- viatjant
- one for the road
- una última copa abans de marxar
- tell someone to hit the road
- engegar a (dida, escampar la boira, la quinta forca, la porra, pastar fang, porgar fum) algú
roads: all roads lead to Rome — tots els camins porten a Roma
- rob
- rob Peter to pay Paul
- fer un forat per tapar-ne un altre
- rob someone blind
- robar tot el que té algú
- rob the cradle
- tenir relacions romàntiques amb una altra de molt més jove
robber: cradle robber — persona que té relacions romàntiques amb una altra de molt més jove
robbers: cops and robbers — [joc] lladres i serenos
robbery: highway robbery — preu exorbitant; atracament fet a les carreteres
robin: round robin — torneig en què cada participant, al seu torn, disputa contra cada altre competidor
- rock
- between a rock and a hard place
- entre l'espasa i la paret
- hit rock bottom
- tocar fons
- rock steady
- molt estable
- rock the boat
- destorbar; crear problemes, sobretot entre un grup de persones
- steady as a rock
- ferm com un roure
rocker: off one's rocker — boig, foll, grillat, sonat
- rocks
- have rocks in one's head
- ser cap de carbassa
- on the rocks
- 1 [beguda alcohòlica] amb gel 2 [abandonat] en via morta
- role
- play a role
- fer/tenir un paper
- role model
- model a seguir
- roll
- be on a roll
- tenir una ratxa de bona sort; totes li ponen (ex.: John has won three matches in a row; he's really on a roll = En John ha guanyat tres partides seguides; té una ratxa de bona sort)
- call the roll
- passar llista
- let the good times roll
- que passin els bons temps
- roll in the hay
- fer un clau
- roll out the red carpet
- donar la benvinguda amb molta hospitalitat, amb gran ceremònia
- roll up one's sleeves
- posar-se a treballar; arromangar-se les mànigues
- roll with the punches
- aguantar el cop/xàfec; ballar segons el so, acomodar-se a les circumstàncies
roller: high roller — jugador que aposta molts diners
- rolling
- a rolling stone gathers no moss
- pedra que rodola no cria molsa
- be rolling in it/money
- ser molt ric
- get/start/set the ball rolling
- iniciar una acció o activitat, començar la conversa, trencar el glaç
- keep the ball rolling
- 1 mantenir el ritme, no perdre l'ímpetu 2 mantenir viva la conversa
- Rome
- all roads lead to Rome
- tots els camins porten a Roma
- Rome wasn't built in a day
- Roma no es va fer en un dia
- roof
- (go through / hit) the roof
- agafar una enrabiada, posar-se fet una fúria
- like a cat on a hot tin roof [Am.]
- inquiet, desassossegat, amb els nervis a flor de pell
- raise the roof
- posar el crit al cel, armar un tol·le-tol·le (ex.: The grading of the PAP exams was so erratic that the entire student body raised the roof = La correcció dels exàmens PAP va ser tan irregular que tot l'alumnat va posar el crit al cel)
- room
- delivery room
- sala de parts
- dressing room
- camerino
- elbow room
- espai suficient
- elephant in the room
- assumpte important i evident de què no es parla
- ladies'/powder room
- lavabo públic per a dones
- make room for
- fer lloc per
- men's room
- lavabo d'homes
- not enough room to swing a cat
- molt poc espai
- room and board
- casa i menjar, pensió completa
- room service
- servei d'habitacions
- room temperature
- temperatura ambient
- spare room
- cambra dels mals endreços
- standing room only
- [teatre] ja no queden butaques
- treatment room
- sala de cures
- wiggle room
- marge de maniobra
- roost
- chickens come home to roost
- rebre el càstig que es mereix
- rule the roost
- remenar les cireres, tallar el bacallà
roots: put down roots — establir-se (en un lloc)
- rope
- at the end of one's rope
- al límit de la paciència, dels recursos
- give someone enough rope and he will hang himself
- [lit.] si es dóna a algú prou corda, s'enforcarà; si a una persona dónes prou temps i llibertat per a fer el que vulgui, es ficarà ell mateix en un embolic
- money for old rope [Br.]
- diner fàcil
- ropes
- know the ropes
- saber-se-les totes, ser un gat vell, tenir experiència
- learn the ropes
- arribar a entendre com s'ha de fer una feina (ex.: It will take me a while to learn the ropes = Tardaré una mica a entendre com s'ha de fer la feina)
- on the ropes
- contra les cordes; a punt de fracassar, de fallar
- show someone the ropes
- ensenyar a algú com s'ha de fer una feina
rose: look at the world through (rose-colored|rose-tinted) glasses — veure-ho tot de color de rosa
- roses
- bed of roses
- llit/camí de roses
- come up roses
- sortir tot bé (ex.: Everything's coming up roses = Tot està sortint bé)
rote: learn by rote — aprendre de cor
- rough
- be rough around the edges
- deixar una mica a desitjar (ex.: The play is great but the acting is a little rough around the edges = L'obra és molt bona però l'execució dels actors deixa una mica a desitjar)
- cut up rough [Br.]
- enfadar-se
- diamond in the rough
- diamant en brut
- rough guess
- estimació aproximada
- rough it
- viure sense els conforts i les comoditats de la civilització
- rough-and-ready
- tosc, però útil
- rough-and-tumble
- picabaralla sense regles
roughshod: run/ride roughshod over someone — tractar algú a baqueta, tractar algú sense consideració ni escrúpols
- round
- buy a round
- pagar una ronda
- fit a square peg in a round hole
- fer entrar el clau per la cabota, quadrar el cercle
- in round numbers/figures
- en números rodons
- round robin
- torneig en què cada participant, al seu torn, disputa contra cada altre competidor
- round the clock
- continuadament, vint-i-quatre hores al dia
- round trip [Am.]
- d'anar i tornar
- round-trip ticket [Am.]
- bitllet d'anada i tornada
- theater in the round
- un espai de teatre en què el públic envolta l'escenari
- rounds
- go the rounds
- una notícia, escampar-se
- make the rounds
- donar la volta, visitar tots els llocs habituals
- row
- death row
- la part de la presó per als qui són condemnats a mort
- hoe one's own row
- valer-se de si mateix
- skid row
- barri miserable, rònec
- tough/hard row to hoe
- feina molt difícil
- rub
- rub elbows/shoulders with
- associar-se amb
- rub it in
- reiterar un assumpte/qüestió desagradable
- rub one's hands
- fregar-se les mans (mostrar-se satisfet)
- rub salt in someone's wounds
- augmentar el dolor que sent algú
- rub someone the wrong way
- caure malament a algú; fer a algú la guitza
- rub someones's nose in something
- fregar pels bigotis a algú una cosa
- there's/that's the rub
- (vet aquí / heus ací) el problema
- rubber
- burn/lay rubber [Am.]
- posar en marxa o parar un vehicle tan bruscament que els pneumàtics deixen marca al carrer
- rubber check
- xec sense fons
ruckus: raise a ruckus — armar un rebombori/sagramental/tol·le-tol·le; esvalotar el galliner, fer tronar i ploure, armar sarau
rude: rude awakening — desengany sobtat i desagradable
ruffle: ruffle feathers — incomodar
- rug
- lie like a rug
- mentir descaradament; mentir pel coll
- pull the rug out from under
- segar l'herba sota els peus
- snug as a bug in a rug
- estar ben calentó; [lit.] còmode com una cuca en una catifa (ex.: It was snowing like crazy, but in our cabin we were snug as a bug in a rug = Nevava de valent, però a la cabana estàvem ben calentons)
- sweep something under the rug
- ocultar alguna cosa
ruin: go to rack/wrack and ruin — anar-se'n en orri(s), anar-se'n a can Pistraus
- rule
- as a rule
- per norma general
- mob rule
- llei del carrer (situació en què la turba mana)
- rule of thumb
- mètode empíric
- rule the roost
- remenar les cireres, tallar el bacallà
- the exception that proves the rule
- l'excepció que confirma la regla
- rules
- bend the rules
- fer una excepció, permetre a algú alguna cosa que normalment no es pot fer
- hard-and-fast rules
- regles molt estrictes
- play by the rules
- jugar net
- run
- be on the run
- 1 retirar-se en massa 2 amagar-se de la policia 3 [persona] estar molt ocupat, corrent amunt i avall
- be run/rushed off one's feet
- haver de treballar de valent i amb pressa
- cut and run
- retirar-se, sobretot amb covardia
- dry run
- assaig general; exercici d'habilitats de combat sense l'ús de munició real
- give someone a run for their money
- fer suar la cansalada a algú
- have a run of bad luck
- estar de pega
- hit and run
- atropellament amb fuga
- in the long run
- a la llarga
- in the short run
- a curt termini
- make a run for it
- fugir, fer-se escàpol
- milk run
- vol rutinari
- run a red light
- saltar-se un semàfor vermell (ex.: Don't worry, here they never give tickets for running red lights = No pateixis, aquí no es multa mai per saltar-se un semàfor vermell)
- run a risk
- arriscar-se, mullar-se el cul
- run a temperature/fever
- tenir febre
- run a tight ship
- dirigir una organització o empresa d'una manera ordenada i disciplinada
- run afoul of
- estar en conflicte amb (l'autoritat, la policia, etc.)
- run around in circles
- donar voltes sobre si mateix, no avançar
- run around like a chicken with its head cut off
- córrer amunt i avall de manera desorganitzada
- run circles/rings around
- donar cent/mil voltes a, mostrar-se molt superior a
- run dry
- assecar-se
- run errands (run an errand)
- fer encàrrecs (fer un encàrrec)
- run for cover
- córrer a aixoplugar-se
- run for your life
- campi qui pugui
- run in the family
- venir de família/mena
- run late
- fer tard
- run like a top
- funcionar de meravella; anar com un trabuquet
- run like hell [vulg.]
- córrer com el dimoni
- run like the wind
- córrer com (un llamp / la tramuntana
- run of luck
- ratxa de sort
- run off at the mouth
- parlar/xerrar pels descosits; garlar; parlar massa (ex.: We don't want him to run off at the mouth, but rather to get to the point! = No volem que parli pels descosits, sinó que vagi al gra!)
- run/ride roughshod over someone
- tractar algú a baqueta, tractar algú sense consideració ni escrúpols
- run riot
- descontrolar-se
- run scared
- agafar por, acollonir-se
- run short
- mancar, no tenir-ne prou
- run someone ragged
- fer suar la cansalada a algú
- run someone through the wringer
- passar per la pedra algú, fer passar per l'adreçador
- run something into the ground
- insistir massa en una cosa
- run the gauntlet
- passar per les baquetes (passar enmig d'una doble fila d'homes que claven cops a la víctima amb bastons)
- run the show
- remenar les cireres, tallar el bacallà
- run to earth/ground
- perseguir i capturar
- run true to form
- ser com és d'esperar, com de costum
- run with it
- tirar endavant
- run with the hare and hunt with the hounds
- nedar i guardar la roba, nedar entre dues aigües
- run-of-the-mill
- de cada dia, ordinari, amb res d'especial
runaround: get the runaround — rebre una resposta evasiva
runner: front runner — competitor que té més possibilitats de guanyar; (el) favorit
runneth: someone's cup runneth over — tenir tants beneficis que no se'n pot fer la idea
- running
- get off to a running start
- fer una sortida llançada
- hit the ground running
- en una nova activitat, treballar-hi de valent immediatament (ex.: She hit the ground running in her new job, signing up three new clients in a week = Des del primer moment, ella va treballar de valent en la nova feina: en una setmana va aconseguir tres nous clients.)
- in the running
- amb possibilitats de guanyar, de tenir èxit
- out of the running
- fora de competició; fora de combat (ex.: With Núria out of the running, Tomàs has a good chance of getting the job = Amb la Núria fora de competició, en Tomàs té moltes possibilitats d'aconseguir la feina)
- up and running
- funcionant
- rush
- be in a rush
- tenir pressa
- give someone the bum's rush [Am.]
- fer fora algú de mala manera
- no rush
- no hi ha pressa
- rush hour
- hora punta
- rush job
- treball urgent
- rush one's fences
- precipitar-se
- rush order
- comanda urgent
- the bum's rush
- expulsió forçada d'un establiment
rushed: be run/rushed off one's feet — haver de treballar de valent i amb pressa
rut: be (stuck) in a rut — patir una rutina invariable i avorrida; encarcarar-se, fer-se esclau de la rutina
visca.com |
Dites visca!