visca.com |
Dites visca!
Entrades afegides des de 01-30
Entrades catalanes
a la baixa — lower
a la defensiva — on the defensive
a la impensada — headlong; unthinkingly; spur-of -the-moment
a la moderna — in a modern way
això és una altra cançó — that's a horse of a different color
amb els ulls com taronges — with eyes as wide as saucers
arribar a port — come through safely; weather the storm
cara de peix bullit — blank-faced
clavar una blava — lie (be untruthful)
de bon començament — from the very beginning
deixar blau algú — to surprise/astonish/flabbergast someone
des que el món és món — since (time / the world) began; from time immemorial
dur la balla — make (a scene / waves)
escapolir de l'escomesa — weather the storm
quedar amb les ganes — be frustrated/thwarted/disappointed
quedar-se amb un pam de nas — be in for a surprise
ser un camp perdut — be a lost cause
vuits i nous i cartes que no lliguen — useless, of no account
Entrades angleses
all the time in the world — (tenir) tot el temps del món; (haver-hi) més dies que llonganisses
be pissed — estar enfadat [am.]; estar/anar borratxo [br.]
before one's time — abans que hom nasqués
breaking point — punt de ruptura; punt en què s'inicia una crisi
case the joint — investigar furtivament un lloc per tal de poder atracar-lo
catch someone at a bad time — agafar-lo en mal moment; arribar en mal moment
come to a sticky end — fer mala fi, tenir una mala mort
from time immemorial — des que el món és món
have time on one's hands — passar un interval (de temps) sense tenir res a fer
like crazy — a la desesperada; a la valenta, com bojos
like mad — a la desesperada; a la valenta, com bojos
make way — donar lloc; fer via, deixar pas, obrir pas
market share — quota de mercat
on hold — 1 [telèfon] estar en espera; 2 [projecte] temporalment aturat; be put ~ = quedar aturat
on the spur of the moment — a la impensada; impulsivament, sense pensar
reality check — prova per a comprovar que hom toca de peus a terra (ex.: If you think raising children will be easy you need a reality check = Si penses que educar els fills serà fàcil, has de tocar de peus a terra)
wake-up call — 1 trucada despertador 2 toc d'alerta (ex.: He used to drink and drive, but nearly hitting a pedestrian was a wake-up call = Abans bevia i conduïa, però gairebé atropellar un vianant va ser un toc d'alerta)
weather the storm — aguantar la tempesta; escapolir de l'escomesa; arribar a port
wiggle room — marge de maniobra
contacte / email
visca.com |
Dites Visca!