An Idiom a Day

touch home

1386) touch hometocar mare (ex.: That Núria is sharp as a whip; she touched home before Pau even noticed she was there = La Núria és més llesta que la tinya; ha tocat mare abans que en Pau ni s'adonés que hi era).
ORIGEN: 1822. Literalment, tocar casa. Observem que l'expressió s'usa figuradament per a voler dir reestablir contacte amb els de casa.
NOTA GRAMATICAL: El mot home (casa o llar) es fa servir també com a adverbi, acompanyant un verb de desplaçament o els verbs be, call, stay i write sense la presència de cap preposició. Exemples: He took the papers home = Va portar a casa els documents; Jill was tired, so we ended up staying home = La Jill estava cansada; així, doncs, ens vam acabar quedant a casa.