visca.com

Comentaris sobre «An Idiom a Day»

Si et vols apuntar a la nostra llista rebràs diàriament una locució o frase feta anglesa degudament traduïda al català.

Els arxius de la llista | Comentaris dels mesos anteriors


* Camps obligatoris
(Si ja has publicat un comentari aquí, només cal emplenar-hi el correu-e i el comentari; el programa recorda el nom, vila i web.)

Nom d'usuari (ex.: Ramon72):
Ciutat/Vila/Poble/Comarca:
Lloc web (ex.: perepunyetes.com)
Correu electrònic (no es publicarà):
*Quant suma dos i dos?
*Comentari:


Steven, de Canada, el dimecres 13 de gener del 2021 a les 18:17, va dir:
@Lou:
Not yet. My wife and daughter are Catalan. The deal when they moved here (Canada) was that we'd move back once I'd retired. We're a few years overdue, but hopefully this summer (pandemic permitting!) Looking forward to it.

Lou, de Manresa, el dimarts 12 de gener del 2021 a les 20:49, va dir:
@Steven:
Thanks for the kind words! Are you living in Catalonia?

Steven, de Canada, el dimarts 12 de gener del 2021 a les 15:31, va dir:
Lou,
What a huge amount of thought, time and effort. What an incredible resource—not only for learning English, but also for learning Català (which I'm trying to do.) Many thanks for making all of this available.
Cheers,
Steven

Lou, de Manresa, el dimarts 12 de gener del 2021 a les 10:26, va dir:
@quark: Well, "we're close friends", meaning "amics íntims", is a very common expression, though this is a case of "close", not "close to". And it's best to avoid the term "intimate friends", unless you mean very close indeed.
"Close to" can be used in abstract expressions: "we're close to making a deal" or "a company that's close to being a monopoly".

quark, de palamós, el dilluns 11 de gener del 2021 a les 15:01, va dir:
(11/01/21)
Per mi, l'expressió "close to" dona una idea de proximitat física (a tocar de); per tant, semblaria evident no utilitzar-la en temes abstractes com la intimitat...

Lou, de Manresa, el diumenge 3 de gener del 2021 a les 10:11, va dir:
@Nel:
És una mica complicat. Veges:
Morfologia i pronunciació del genitiu saxó a:
https://visca.com/apac/af/16.html

Nel, de Palma, el dissabte 2 de gener del 2021 a les 13:22, va dir:
Bon dia i bona dècada!
Volia saber si l'essa del genitiu saxó es pronuncia. De vegades sent que no.
Gràcies,

Lou, de Manresa, el dijous 24 de desembre del 2020 a les 07:13, va dir:
@Arnau:
Potser "... made of light and clay"

Arnau Vilardebò, de Barcelona, el dimecres 24 de desembre del 2020 a les 00:19, va dir:
Happy light of the shortest day
We are all made by light and clay

Lou, de Manresa, el dimarts 22 de desembre del 2020 a les 07:32, va dir:
@nmuniz:
Benvingut seràs! Clica aquest enllaç:
https://visca.com/apac/idioms/subscribe.html

nmuniz, de Barcelona, el dilluns 21 de desembre del 2020 a les 19:44, va dir:
Hola, estic interessada en subscriure'm a la vostra web