Si et vols apuntar a la nostra llista rebràs diàriament una locució o frase feta anglesa degudament traduïda al català.
Els arxius de la llista | Comentaris dels mesos anteriors
* Camps obligatoris
(Si ja has publicat un comentari aquí, només cal emplenar-hi el correu-e i el comentari; el programa recorda el nom, vila i web.)
louhevly, de Manresa, el dissabte 23 de novembre del 2024 a les 03:30, va dir: @arnau: Sorrfy, for me it makes no sense at all. |
arnau, de barcelona, el divendres 22 de novembre del 2024 a les 13:05, va dir: En el poema CHAOS hi ha un frase de la que no acabo de "veure-li al gràcia" Pronunciation–think of Psyche! Is a paling, stout and spikey? Won’t it make you lose your wits, Writing groats and saying grits? Això: Writing groats and saying grits? Tot el poema és un joc per veure que pronunciació i escritura en anglès és "aleatoria" però on es al gracia de dir "Writing groats and saying grits?. Abraçada. Espero que estigui be. |
louhevly, de Manresa, el diumenge 3 de novembre del 2024 a les 02:13, va dir: Gaspar: Ara faig unes vacances llargues, però hi ha centenars de AIAD aquí: https://visca.com/apac/idioms/archives.html Que t'ho passis bé, Lou |