visca.com

Comentaris sobre «An Idiom a Day»

Si et vols apuntar a la nostra llista rebràs diàriament una locució o frase feta anglesa degudament traduïda al català.

Els arxius de la llista | Comentaris dels mesos anteriors


* Camps obligatoris
(Si ja has publicat un comentari aquí, només cal emplenar-hi el correu-e i el comentari; el programa recorda el nom, vila i web.)

Nom d'usuari (ex.: Ramon72):
Ciutat/Vila/Poble/Comarca:
Lloc web (ex.: perepunyetes.com)
Correu electrònic (no es publicarà):
*Quant suma dos i dos?
*Comentari:


Lou, de Manresa, el divendres 26 de febrer del 2021 a les 09:44, va dir:
Primer, em sona més "NEVER WOULD HAVE" que "WOULD NEVER HAVE".
You're saying (slightly simplified): "Encara que algú mai no hauria considerat..." ("Even if someone never would have considered"). Pot ser que sigui gramaticalment correcte, però el fet que dubtaves mostra que la frase és una mica fora de sèrie. O sigui, "If you have to ask, there's probably something wrong with it"). However,
Suposo que jo hauria dit "Encara que algú mai no hagués considerat..." (EVEN IF A POTENTIAL CUSTOMER HAD NEVER SERIOUSLY CONSIDERED switching from a PC to a Mac). Admittedly it's not the same, but it has the advantage of sounding more natural.
Good question!
Lou

Anon, de Qui-sap-on, el dijous 25 de febrer del 2021 a les 09:11, va dir:
Hola Lou,
Hi veus algun problema, en la següent frase? Gràcies!
"EVEN IF A POTENTIAL CUSTOMER WOULD NEVER HAVE SERIOUSLY CONSIDERED switching from a PC to a Mac, the company knew that if they could get them into the store, they had a chance of converting them."
Not being a native speaker, I’d say there’s nothing wrong with the highlighted bit. At the same time, I am aware of conditional sentences rules: only present, past simple or past perfect (and not “would”) are correct in the “if” part. Does “even” change things? Would the sentence still be right without it?

quark, de palamós, el dimecres 24 de febrer del 2021 a les 13:08, va dir:
Suposo que l'expressió catalana que més s'acosta a "be all wet" seria "pixar fora de test"... també amb certes connotacions d'humitat... :-))

Josep M. Torné Pinyol, de Monistrol de Calders (Moianès), el divendres 12 de febrer del 2021 a les 08:03, va dir:
De tota manera, "fer la (o el) pilota", en el sentit d'adular algú per treure'n un profit, sembla catanyol. Jo diria: ensabonar (col·loquial), llepar el cul (vulgar) o bé fer la gara-gara (literari).

Lou, de Manresa, el dimecres 10 de febrer del 2021 a les 08:17, va dir:
@Martí:
"fer el pilota" = afalagar, no? Vet aquí uns sinònims de "afalagar":
compliment, flatter, coax, play up to, soft-soap, sweet-talk, inveigle, cajole, suck up to [vulg.]

daniel, d'Alboraia (Horta Nord, País Valencià), el dimarts 9 de febrer del 2021 a les 11:38, va dir:
A València tenim una dita de significat equivalent al de “people who live in glass houses should not throw stones”: “Li diu el mort al degollat, qui t’ha fet eixe forat?”

Martí, de Terrassa, el dimarts 9 de febrer del 2021 a les 09:32, va dir:
Com diriem en anglès "fer el pilota" a algú?

Lou, de Manresa, el dilluns 8 de febrer del 2021 a les 10:31, va dir:
@Cristina:
Per a una explicació ràpida, veges:
Pretèrit indefinit es tradueix per past simple
https://visca.com/apac/af/suplement/20-temps-verbals.html#pi
Per a una explicació més detallada, veges:
https://visca.com/apac/articles/urls/present-perfect.html
Si després encara tinguis dubtes, ja m'ho diràs.

Cristina, de Valldoreix, el diumenge 7 de febrer del 2021 a les 13:11, va dir:
Tinc una certa confusió respecte a l'ús del passat i del Present Perfect. Seria correcte dir: what have you had for breakfast? quan estàs fent la pregunta dins del mateix dia. Si fos al dia següent, seria: what did you have for breakfast?
O el fet que la pregunta es refereixi a una acció acabada implica que encara que es faci dins del mateix dia, s'hagi de fer en passat? Moltes gràcies.

Lou, de Manresa, el dijous 4 de febrer del 2021 a les 06:21, va dir:
@JB93:
Visca! De quin país ets?

JB93, de Barcelona, el dimecres 3 de febrer del 2021 a les 17:41, va dir:
Hola!
Estic aprenent el català i sóc molt fan de les frases fetes!