An Idiom a Day

do the horizontal tango

570) do the horizontal tangomuntar-s'ho, fer l'amor, anar-se'n al·llit, fotre un clau [vulg.] (ex.: The pair supposedly did the horizontal tango in the boss's office = Suposadament la parella s'ho van muntar al despatx de l'amo).
ORIGEN: 1983. Expressió humorística, una variació moderna de l'expressió horizontal refreshments (1889) (refrigeri horizontal), que vol dir el mateix.
SINÒNIMS: D'eufemismes per fer l'amor n'hi ha un fotimer; vet aquí una selecció (amb les traduccions literals): get laid (esdevenir col·locat -ada), make the beast with two backs (fer la bèstia de dues esquenes), get one's ashes hauled (fer que se'n carregi les cendres), squeak the springs (fer que les molles grinyolin), lay pipe (col·locar canonada) i make whoopee (fer barrila).