lay down the law

649) lay down the lawagafar la paella pel mànec, donar ordres (ex.: If you're ever in a situation where you have to lay down the law, don't go halfway = Si mai et trobes en una situació en què has d'agafar la paella pel mànec, no ho facis a mitges).
ORIGEN: 1632. El nom law vol dir llei. El verb lay laid laid vol dir posar (quelcom) en posició horizontal —per exemple, to lay the book on the table = posar el llibre a la taula— i el «phrasal verb» lay down té moltes accepcions, una de les quals és especificar.
SINÒNIMS: En són sinònimes les expressions call the shots i call the tune.
NOTA LÈXICA: Cal no confondre el verb lay laid laid amb lie lay lain, que és sempre intransitiu i vol dir jeure, estirar-se. Així direm a un gos Go lie down! (Vés a jeure), no pas go lay down.