An Idiom a Day

no way (shape or form)

663) no way (shape or form)de cap manera, ni amb fum de sabatots (ex.: These are rumors that you should in no way shape or form take as fact until a credible report comes out = Es tracta de rumors que de cap manera no hauries d'acceptar com a fets fins que es publiqui un informe creïble).
ORIGEN: 1961. Literalment, cap manera, figura ni forma; aquesta expressió emfatitza la negació.
SINÒNIMS: En són sinònims out of the question (lit.: fora de l'assumpte) i, humorísticament, No way, José.
NOTA GRAMATICAL: Notem que a vegades la construcció condicional catalana «hauria de + infinitiu» no expressa condicionalitat, sinó consell, cas en què l'anglès la tradueix per «should + simple infinitive»: ex.: Hauries d'estudiar més = You should study more. Per a expressar la condicionalitat —p.e., Si volguessis aprovar l'examen, hauries d'estudiar més—, l'anglès fa servir la construcció «would have to + simple infinitive»: If you wanted to pass the exam, you would have to study more.