An Idiom a Day
the best laid plans can go astray
743) the best laid plans can go astray — l'home proposa i Déu disposa (ex.: I thought I had everything all planned out and under control, but, as you well know, the best laid plans can go astray = Pensava que ho tenia tot planificat i sota control, però, ja ho saps, l'home proposa i Déu disposa).
ORIGEN: 1785. Aquest proverbi vol dir literalment, els millors propòsits de les persones poden anar malament. L'expressió original, "The best-laid schemes o' mice an' men / Gang aft agley", és del poema «Tae a Moose, on Turning Her Up in Her Nest with the Plough» (A una ratolina, després de destrossar el seu niu amb l'arada) de l'escocès Robert Burns.
SINÒNIMS: Una expressió afí és Murphy's law (la llei de Murphy): what can go wrong, will go wrong (el que pot anar malament anirà malament).