21) eleventh-hour — in extremis (ex.: an eleventh-hour agreement = un acord in extremis) |
22) for short — [hipocorístic] per abreujar (ex.: His name is Ronald, Ron for short = Es diu Ronald, per abreujar, Ron) |
23) from scratch — 1 [començar] de cap i de nou, de zero (ex.: Start from scratch = Fer foc nou) 2 [cuinar] amb ingredients no prefabricats |
24) get carried away — perdre el món de vista, entusiasmar-se massa (ex.: Does power make people get carried away? = El poder fa que la gent perdi el món de vista?) |
25) that's why — per això (ex.: That's why we're here = És per això que som aquí) |
26) for crying out loud! — per l'amor de Déu! (ex.: For crying out loud! Can't you do anything right? = Per l'amor de Déu! No pots fer res bé?) |
27) die-hard — [adj.] incondicional, intransigent (ex.: die-hard fans = aficionats incondicionals) |
28) get something through one's head — fer-se la idea; entendre alguna cosa (ex.: I can't get it through my head that she's left me = No puc fer-me la idea que m'ha deixat) |
29) get the better/best of — superar, vèncer (ex.: My emotions got the better/best of my common sense = Les meves emocions superaven el meu sentit comú) |
30) get the go-ahead — rebre (el permís / el vist-i-plau) (ex.: GlaxoSmithKline has got the go-ahead to market Trizivir = GlaxoSmithKline ha rebut el permís per a posar a la venda Trizifir) |
31) go over someone's head — recórrer a una autoritat superior (ex.: If the foreman won't listen to me I'll go over his head = Si el capatàs no m'escolta recorreré a una autoritat superior) |
32) grass-roots — [política] de nivell local (ex.: grass-roots groups = gent que s'organitza a nivell local per fer política) |
33) eat one's heart out — es diu quan algú es burla d'un altra persona, fanfarronejant d'haver-la superat (ex.: Eat your heart out, Mou, Barça has won again = Ja et pots fotre cops de cap a la paret, Mou, el Barça ha tornat a guanyar) |
34) hang one's head — sentir vergonya, anar capcot (ex.: You shouldn't hang your head; you've done your best = No hauries de sentir vergonya; ho has fet el millor que has pogut) |
35) hardheaded — tossut, pràctic (ex.: They're the perfect couple: a hardheaded woman and a softhearted man = Són la parella perfecta: una dona tossuda i pràctica i un home de cor tou) |
36) have a (good) head for — ser bo en (ex.: I have a good head for figures = Sóc bo en matemàtiques) |
37) in the throes of — 1 enmig d'una cosa o projecte complex, esgotador (ex.: In the throes of a housing crisis = Enmig d'una crisi immobilària) 2 afectat per una emoció forta (ex.: in the throes of passion = encegat per la passió) |
38) in the worst way — tenir moltíssimes ganes (ex.: I want to see her again in the worst way = Tinc moltíssimes ganes de tornar-la a veure) |
39) it's about time! — ja era hora! (exs.: It's about time you got here! = Ja era hora que arribéssiu!; It's about time someone told the truth! = Ja era hora que algú digués la veritat!) |
40) just so — 1 perfecte, exactament així (ex.: In our flat my wife likes everything to be just so = A casa nostra la meva dona vol que tot sigui perfecte) 2 sempre que [+ subjuntiu] (ex.: Just so you understand me = Sempre que m'entenguis) |
40) just so — 1 perfecte, exactament així (ex.: In our flat my wife likes everything to be just so = A casa nostra la meva dona vol que tot sigui perfecte) 2 sempre que [+ subjuntiu] (ex.: Just so you understand me = Sempre que m'entenguis) |
40) just so — 1 perfecte, exactament així (ex.: In our flat my wife likes everything to be just so = A casa nostra la meva dona vol que tot sigui perfecte) 2 sempre que [+ subjuntiu] (ex.: Just so you understand me = Sempre que m'entenguis) |
41) keystone — clau de volta (ex.: Customer service is the keystone of Amazon's success = Servei al client és la clau de volta de l'èxit d'Amazon) |
42) like nobody's business — molt bé, molt ràpidament (ex.: He can play the sax like nobody's business = Toca molt bé el saxo) |
43) long gone — dit d'una cosa o persona que fa temps/estona que no hi és (ex.: The thieves are long gone = Fa temps que els lladres han fumut el camp) |
44) off the top of one's head — espontàniament, sense pensar (ex.: I can't think of any examples off the top of my head = No puc pensar en cap exemple ara mateix, espontàniament.) |