Versió del capítol XI en Microsoft Word 97/2000/XP
Seguiu l'enllaç següent per l'antic capítol XI, Comparació dels temps verbals.
En aquest capítol continuarem el nostre estudi dels adverbis anglesos examinant els quatre grups d'adverbis que ens queden, oferint una lista alfabètica dels mots més importants de cada grup:
adverbis de manera (well bé, slowly lentament, etc.)
adverbis de lloc (here aquí, above sobre, etc.)
adverbis d'afirmació i de dubte (probably probablement, maybe potser, etc.)
adverbis conjuntius (however tanmateix, so per tant, etc.)
De la mateixa manera que, per a formar un adverbi, el català afegeix a la forma femenina de l'adjectiu el sufix -ment, l'anglès hi afegeix el sufix -ly. Exemples:
Download MP3 |
bad → badly (mal → malament) certain → certainly (cert → certament) full → fully (ple → plenament) high → highly (alt → altament) |
quick → quickly (ràpid → ràpidament) recent → recently (recent → recentment) slow → slowly (lent → lentament) total → totally (total → totalment) |
La -e muda final de mot no se suprimeix, excepte en el cas d'adjectius terminats en «consonant + le», cas en què -le es reemplaça per -ly:
Download MP3 |
brave → bravely (intrèpidament) complete → completely (completament) safe → safely (amb seguretat) |
vague → vaguely (vagament) able → ably (hàbilment) simple → simply (senzillament) |
Excepcions:
Download MP3 |
due → duly (degudament) true → truly (veritablement) |
whole → wholly (completament) |
S'afegeix el sufix -ally als adjectius terminats en -ic:
Download MP3 |
basic → basically (bàsicament) democratic → democratically (democràticament) | dramatic → dramatically (dramàticament) economic → economically (econòmicament) |
Excepció:
Download MP3 |
public → publicly (públicament) |
Si l'adjectiu termina en «consonant + y», generalment se substitueix y per i (i després s'hi afegeix -ly):
Download MP3 |
angry → angrily (furiosament) easy → easily (fàcilment) heavy → heavily (pesadament) lucky → luckily (afortunadament) | necessary → necessarily (necessàriament) primary → primarily (en primer lloc) ready → readily (aviat; de bon grat) steady → steadily (contínuament) |
Excepcions:
Download MP3 |
dryly (secament) shyly (tímidament) |
slyly (múrriament) wryly (irònicament) |
Download MP3 |
Fixa-t'hi
El mot fast es fa servir ja sigui com adverbi ja sigui com a adjectiu; exemple:
El mot hard (dur), després de verbs que destaquen un esforç, s'usa com a adverbi per a voler dir fort, amb afany. Exemples: He worked/played/fought/pulled/pushed hard.
Els adverbis de temps cronològic són daily (diàriament), weekly (setmanalment), monthly (mensualment) i yearly (anualment). |
Download MP3 |
Ull viu! L'anglès compta amb un gran nombre d'adjectius terminats en -ly —com ara friendly (amable), healthy (sa) i lively (viu, enèrgic, animat)— que no es poden convertir en adverbis afegint-hi el sufix -ly. En aquests casos se sol utilitzar la perífrasi «in a + adj. + manner/way». Exemples: — Em va somriure, però no amablement. He smiled at me, but not in a friendly way/manner. — Llegia el conte animadament. She was reading the story in a lively way/manner. |
Els adverbis de manera derivats d'adjectius es poden col·locar tant en posició final com en posició central. A grans trets, quan el verb va seguit d'algun tipus de complement és més probable que l'adverbi aparegui en posició central i, quan no en té, la posició final és la més usual. Tanmateix, totes dues posicions són correctes. Exemples:
Download MP3 |
POSICIÓ FINAL | POSICIÓ CENTRAL |
He moved quickly. Es va moure ràpidament. |
He quickly moved the knight. Va moure ràpidament el cavall. |
We listened carefully. Escoltàvem atentament. |
We carefully examined the box. Vam examinar curosament la capsa. |
She was singing softly. Cantava suaument. |
She was softly singing a song. Cantava suaument una cançó. |
L'adverbi almost es col·loca en posició central, excepte quan modifica altres elements gramaticals, cas en què es col·loca al davant d'aquests (ex. 4). Exemples:
Download MP3 |
1) Gairebé va perdre el control del cotxe. He almost lost control of the car. 2) Gairebé he acabat. | 3) Gairebé hi som. We are almost there. 4) Vam ballar gairebé cada nit. |
just en aquest mateix moment
Per a descriure accions i estats que acaben de passar, l'anglès col·loca l'adverbi just després de l'auxiliar en temps de present perfect, o bé, sobretot en anglès nord-americà, davant del verb en temps de past simple. Observem que la construcció catalana que hi correspon és en el temps de present: «acabar de + infinitiu». Exemples:
Download MP3 |
1) Acaba d'anar-se'n. He has just left (o bé, He just left). 2) Acabo de sentir un soroll. | 3) Acabem de llevar-nos. We have just gotten up (o bé, We just got up). 4) Acabo de fer-ho. |
Fixa-t'hi: Quan l'adverbi just vol dir solament, sols o només, és sinònim de l'adverbi only. |
only solament, sols, tan sols, només, únicament
L'adverbi only es col·loca en posició central excepte quan modifica un nom, cas en què va davant seu (ex. 4). Exemples:
Download MP3 |
1) Només l'he vista dos cops. I have only seen her twice. 2) Només faig classes a la tarda. | 3) Només he pres tres plàtans. I've only taken three bananas. 4) Només vénen en Ron i la Cathy. Tenia només una opció. |
well bé, ben
Notem que well es col·loca sempre en posició final i, quan modifica un adjectiu participial, ambdós mots van units amb guionet (ex. 4). Exemples:
Download MP3 |
1) Cus bé, per ser un home. He sews well, for a man. 2) Aquesta nit el Barça ha jugat bé. | 3) Em van dir que la feina anava bé. They told me that the work was going well. 4) Totes aquestes cases noves són ben construïdes. |
Download MP3 |
Ull viu! Quan l'adverbi bé s'usa després del verb estar amb el sentit de còmode o satisfet, no es tradueix en anglès per well, sinó per fine, good, OK o all right. Exemple: 4) Estàs bé? Sí, ho estic.
|
Els adverbis de lloc i de direcció solen respondre a les preguntes "on?" o "Cap a on?". En anglès, la majoria es combinen amb verbs de moviment o de desplaçament formant verbs adverbials els anomenats phrasal verbs, que estudiem detalladament en el manual Phrasal verbs, pas a pas. En aquest apartat ens limitarem a estudiar els tres adverbis here (aquí), there (allà) i home (a casa).
here aquí
L'adverbi here va generalment en posició final, encara que es pot trobar també després d'una preposició (ex. 3). Exemples:
Download MP3 |
1) Els he vist aquí moltes vegades. I have seen them here many times. 2) Fa dos anys vam viure aquí. 3) Londres és només a cinquanta milles d'aquí. |
Download MP3 |
Ull viu! Parlant per telèfon, l'adverbi there tradueix aquí quan aquest indica el lloc pròxim a qui escolta la conversa. Exemple: 4) Hola, sóc en Charles. ¿És aquí, la Lucy?
|
Download MP3 |
Fixa-t'hi: La locució «d'aquí a + termini de temps» se sol traduir en anglès per «in + termini de temps» o «termini de temps + from now». Exemple:
5) Les classes comencen d'aquí a tres dies.
|
Les locucions presentadores here's i here come(s) s'usen col·loquialment per a indicar l'existència d'una persona o cosa aquí, sobretot quan hom vol cridar l'atenció. Exemples:
Download MP3 |
6) Aquí tenim l'autobús. Here's the bus. 7) Aquí tens una carta per a tu. | 8) Ara ve la policia! Here come the police! 9) Ara ve el sol! |
there allà
L'adverbi there va generalment en posició final, encara que tambè es pot trobar després d'una preposició (ex. 4). Exemples:
Download MP3 |
1) Vàrem viure allà durant tres anys. We lived there for three years. 2) Volem quedar-nos-hi tres dies. |
3) Com s'hi va? How do you get there? 4) Des d'allà podem veure el riu. |
Les locucions presentadores there's i there go(es) s'usen col·loquialment per a indicar l'existència d'una persona o cosa allà, sobretot quan hom vol cridar l'atenció. En aquest cas, en català o bé no es tradueix o bé es tradueix per ja en el sentit de ara mateix. Exemples:
Download MP3 |
4) Mira! És la Mònica! Look! There's Mònica! | 5) L'autobús ja se'n va. There goes the bus. |
there be — haver-hi
El mot there també forma part de la locució verbal there be, que es tradueix en català pel verb presentador haver-hi. Cal tenir en compte que l'anglès no considera el mot there com a subjecte pròpiament dit, sinó com a partícula anticipatòria del subjecte amb el qual el verb be ha de concordar. Exemples:
Download MP3 |
1) Hi ha un bolígraf a la taula; hi ha (o hi han) dos bolígrafs a la taula. There is one pen on the table; there are two pens on the table. 2) Va haver-hi un problema; va haver-hi molts problemes. 3) Hi ha hagut tres missatges en l'última hora. |
Download MP3 |
Ull viu! A diferència del català, l'anglès no pot fer servir noms personals com a complement de la locució there be; exemple:
Qui hi ha a la cuina? Hi ha la teva mare.
|
home a casa
El mot home (casa o llar) es fa servir també com a adverbi, acompanyant un verb de desplaçament o els verbs be, call, stay i write sense la presència de cap preposició. És a dir, un gir català com Vaig a casa es tradueix per I go home, no I go to (my) home. Es col·loca en posició final. Exemples:
Download MP3 |
1) Va anar/venir/tornar a casa. He went/came/returned home. 2) Va portar a casa els llibres. Va trucar a casa. 3) Vam tornar a casa caminant/corrent/conduint. 4) Estareu a casa? Sí, pensem quedar-nos a casa tot el dia. |
Els adverbis d'afirmació són also, too i as well (també), even (fins i tot), for sure (segur), really (de debò) i yes (sí); els adverbis de dubte són maybe i perhaps (potser), i els adverbis de negació són no (no) i not even (ni [tan sols]).
also, too, as well també
L'adverbi also va generalment en posició central, mentre que too i as well solen anar en posició final. Si es considera que podria haver-hi confusions, also es fa servir conjuntament amb el verb i too amb el nom (ex. 4). Finalment, l'adverbi too pot aparèixer com a incís després d'un substantiu (ex. 5). Exemples:
Download MP3 |
1) Parla el català i també sap escriure'l. He speaks Catalan and also knows how to write it. o He speaks Catalan and knows how to write it (too / as well). 2) Els nens també necessiten roba nova. 3) Vaig netejar la casa i també vaig fer el dinar. 4) L'odio però també l'estimo. Tu l'estimes i jo també l'estimo. 5) Jo també vull fer una queixa! |
even; not even fins i tot; ni (tan sols)
Quan modifiquen verbs, els adverbis even i not even van en posició central, i quan modifiquen substantius o altres elements gramaticals van davant d'aquests. Exemples:
Download MP3 |
1) Tenia tanta por que fins i tot va canviar el pany de la porta. He was so frightened he even changed the lock on the door. 2) Ni (tan sols) m'ha saludat. 3) Fins i tot un nen podria solucionar aquest trencaclosques. 4) Treballa fins i tot el diumenge. |
for sure (col·loq.) de segur, sens dubte
La locució adverbial for sure és col·loquial i normalment no s'empra en anglès escrit; tanmateix és una expressió molt popular. Va generalment en posició final. Exemples:
Download MP3 |
1) Hi ha tres coses que sens dubte sé sobre l'ensenyament de l'anglès. There are three things I know for sure about teaching English. 2) Saps de segur a quina hora vindran? |
maybe, perhaps potser
Els adverbis sinònims maybe i perhaps van generalment en posició inicial. Exemples:
Download MP3 |
1) Potser s'han perdut. Maybe/Perhaps they've gotten lost. | 2) Potser va canviar d'opinió. Maybe/Perhaps she changed her mind. |
no no
L'adverbi no va en posició inicial; sol anar seguit de coma. Exemples:
Download MP3 |
1) Hi vas estar d'acord? No.
"Did you agree?" "No, I didn't." | 2) Teniu alguna cosa per a beure? No.
"Do you have anything to drink?" "No, we don't." |
really en realitat, de debò
L'adverbi really va normalment en posició central. Ara bé, la interjecció Really? s'usa en anglès col·loquial per a expressar una mica de sorpresa pel que acaba de dir l'altre; es tradueix en català per Sí? o De debò? Exemples:
Download MP3 |
1) En realitat, el govern era dirigit des de Londres. The government was really directed from London. 2) De debò són amics teus? 3) Els meus pares m'han deixat el cotxe aquest cap de setmana. Sí?
|
yes sí
L'adverbi yes va en posició inicial; sol anar seguit de coma. Exemples:
Download MP3 |
1) Ja has vist aquesta pel·lícula? Sí (que l'he vista).
"Have you seen this film?" "Yes, I have." 2) Esteu ocupats? Sí (que ho estem).
3) — M'estimes? —Sí (que t'estimo).
|
Els adverbis conjuntius en anglès són anyway (de tota manera, malgrat això), at any rate (de tota manera), however (tanmateix), on the other hand (per altra banda), so (per tant) i then (doncs).
anyway de tota manera; malgrat això
L'adverbi conjuncional anyway es col·loca en posició inicial, separat amb coma, quan vol dir de tota manera. En canvi, va en posició final quan significa malgrat això. Exemples:
Download MP3 |
1) No sé si l'anell va ser perdut o robat; de tota manera, no és aquí. I don't know if the ring was lost or stolen; (anyway / at any rate), it's not here. 2) Plovia, però, malgrat això, van jugar el partit. |
at any rate de tota manera
El gir adverbial conjuncional at any rate es col·loca en posició inicial, separada amb coma. Exemples:
Download MP3 |
De tota manera, és massa tard ara per a fer res. At any rate, it's too late now to do anything. |
however tanmateix, amb tot, no obstant això
L'adverbi conjuncional adversatiu however es col·loca o bé en posició inicial, generalment seguit de coma, o bé en posició central separat per comes. Exemples:
Download MP3 |
1) No som a l'hivern; tanmateix, fa gairebé el mateix fred que a l'hivern. This isn't winter; however, it is almost as cold. This isn't winter; it is, however, almost as cold. 2) Tanmateix som ben conscients que no tothom està d'acord amb nosaltres. |
on the other hand per altra banda; però
La locució adverbial on the other hand sol col·locar-se en posició inicial, generalment seguida d'una coma. També pot aparèixer com a incís (ex. 2), cas en què es tradueix per però. Exemples:
Download MP3 |
1) El cotxe és petit. Per altra banda, és molt econòmic. The car is small. On the other hand, it's very economical. 2) L'hotel és una mica rònec, però, per altra banda, és acollidor. |
so per tant
L'adverbi so es col·loca en posició inicial. Exemples:
Download MP3 |
1) Estava avorrit; per tant, vaig marxar. I was bored, so I left. 2) La ciutat era molt bonica; per tant, vam decidir passar-hi la nit. |
then doncs, aleshores
L'adverbi conjuntiu then sol col·locar-se en posició inicial. Exemples:
Download MP3 |
1) Plou? Doncs no surtis.
Is it raining? Then don't go out. 2) Fa dies que no el veiem. Deu estar malalt, doncs."
3) Si A és igual a B, i B és igual a C, aleshores A és igual a C.
|
1) Gairebé hem acabat.
2) Fins i tot ens van acompanyar (drive drove driven) a l'estació de tren.
3) Me'n vaig a casa [present continu].
4) Es comporten (behave) malament.
5) En Toni també hi va anar.
6) Només són les quatre.
7) Acabem de veure el vostre informe (report).
8) Ho va dir públicament.
9) El pollastre no m'agrada; tanmateix, aquest plat (dish) és molt bo.
10) Aquest home és fort. Aquelles dones treballen fort.
11) Acaben d'escombrar el terra.
12) Va menjar lentament l'arròs.
13) Només els veiem de tant en tant (from time to time).
14) Què feu quan esteu a casa?
15) Han treballat tot el dia (all day) i per això estan cansats.
16) La meva feina és molt dura, però, per altra banda, la paguen bé.
17) Ni vam parlar.
18) El van mirar molt fredament.
19) Vam ballar gairebé cada nit.
20) A part de (Besides) diners, també necessitem temps.
21) Es troba bé perquè ha dormit bé.
22) En Joan sempre treballa de valent.
23) Només tres persones saben la resposta.
24) Només anem a comprar (go shopping) a Berga.
25) Per què no vas a casa?
26) D'aquí a tres dies comença el torneig (tournament).
27) Acaben de guanyar el partit.
28) Va fer una llista i després va anar a comprar.
29) Ahir van arribar (come came come) les factures.
30) Necessitàvem diners, per tant, vam vendre el cotxe.
31) Hi són ara.
32) De tota manera, no volen assistir (attend) a la reunió.
33) Gairebé vaig perdre un ull.
34) Tanmateix, jo estava content d'haver (to have) descobert la veritat.
35) Acabo de veure el teu sogre.
36) Estic plenament convençut que sóc Napoleó.
37) Tiba fort!
38) D'aquí a una hora surt el tren.
39) Quanta gent hi havia?
40) A vegades fins i tot tenien poders màgics.
41) De fet, no vam necessitar el cotxe.
42) Va fer bé la feina.