Versió de la unitat 17 en Microsoft Word 97/2000/XP
En anglès, la forma de l'adjectiu o l'adverbi quantitatius canvia depenent de si modifica un nom plural, un nom singular o un verb, o un adjectiu o un adverbi. Vegem ara una taula que mostra la correspondència entre els adjectius i adverbis quantitatius anglesos i catalans.
Download MP3 |
nom plural | nom sing. / verb | adj./adv. | |
massa | too many | too much | too |
molt(s) | many / a lot of | a lot (of) | very |
prou | enough | enough | enough |
bastant(s) |
quite a few |
quite a little |
quite |
uns quants |
a few |
* | * |
una mica | * |
a little |
a little |
poc(s) |
few |
little |
* |
gaire(s) | many | much | very |
tan(t) com | as many... as | as much... as | as... as |
tan(t) que | so many... that | so much... that | so... that |
Fixa-t'hi: Encara que les locucions conjuntives catalanes tan(t) com i tan(t) que no són expressions quantitatives, la seva sintaxi s'hi assembla molt i, per això, s'inclouen en aquesta unitat. |
Ull viu! Els mots many i few completen expressions quantitatives plurals; mai no s'empren amb expressions singulars ni amb verbs. Semblantment, els mots much i little completen expressions quantitatives singulars i van amb verbs; mai no s'empren amb plurals. |
Fixa-t'hi: L'anglès no té cap paraula que correspongui a l'adverbi poc quan aquest modifica un adjectiu o un adverbi; cal traduir el gir «poc + adj./adv.» com si fos «no gaire + adj./adv.». |
Download MP3 |
nom plural | massa gossos = too many dogs |
nom singular / verb | massa vi = too much wine
treballo massa = I work too much |
adjectiu/adverbi | massa difícil = too difficult massa d'hora = too early |
Download MP3 |
nom plural | molts ous = many eggs o a lot of eggs |
nom singular / verb | molta carn = a lot of meat
treballo molt = I work a lot |
adjectiu/adverbi | molt bonic = very/really beautiful molt tard = very/really late |
Download MP3 |
nom plural | prou vots = enough votes |
nom singular / verb | prou neu = enough snow
estudio prou = I study enough |
adjectiu/adverbi | prou dolç = sweet enough (no prou sovint = often enough (no |
Agrupem aquests adjectius i adverbis quantitatius perquè participen dels tres contextos en què s'usen few i little en lloc de many i much. Recordem també que l'anglès no té cap paraula que correspongui a l'adverbi poc quan aquest modifica un adjectiu o un adverbi.
Download MP3 |
nom plural | |
bastants bolets uns quants bolets pocs bolets |
quite a few mushrooms
a few mushrooms few mushrooms |
nom singular / verb | |
Bec bastanta aigua.
Treballa bastant. Bec una mica d'aigua. Treballa una mica. Bec poca aigua. Treballa poc. |
I drink quite a little water. He works quite a little. I drink a little water. He works a little. I drink little water. He works little. |
Download MP3 |
Fixa-t'hi: El gir quite a little també es pot expressar quite a lot (of) o bé quite a bit (of); totes tres maneres de dir són completament iguals. Exemples: Bec bastanta aigua = I drink quite a lot/bit of water. |
Download MP3 |
adjectiu/adverbi | |
bastant fred; bastant sovint una mica fred; una mica d'hora poc fred; poc sovint |
quite cold; quite often a little cold; a little early not very cold; not very often |
Download MP3 |
Fixat-hi: Quan l'adjectiu poc és modificat per l'adverbi molt, aquest es tradueix per very; exemples:
molt pocs gats, molt poc vi, nedo molt poc.
|
Download MP3 |
nom plural | Tens gaires amics? = Do you have many friends? No tinc gaires amics = I don't have many friends. |
nom singular / verb | Menges gaire pa? = Do you eat much bread? No menjo gaire pa = I don't eat much bread. Peses gaire? = Do you weigh much? No peso gaire = I don't weigh much. |
adjectiu/adverbi | Fa gaire fred? = Is it very cold? No fa gaire fred = It's not very cold. Toca gaire bé? = Does he play very well? No toca gaire bé = He doesn't play very well. |
Download MP3 |
nom plural | tants partits com = as many games/matches as |
nom singular / verb | tant petroli com = as much oil as costa tant com = cost as much as |
adjectiu/adverbi | tan gran com un cavall = as big as a horse tan aviat com possible = as soon as possible |
Download MP3 |
nom plural | tantes coses que = so many things that |
nom singular / verb | tant soroll que = so much noise that va canviar tant que = it changed so much that |
adjectiu/adverbi | tan important que = so important that tan lentament que = so slowly that |
L'adjectiu cap se sol traduir a l'anglès de tres maneres: quan el nom modificat per cap fa de subjecte es tradueix per no; en altres casos, si el nom que modifica té sentit plural, es tradueix per any i el nom se sol escriure en plural; finalment, si té sentit singular, se sol traduir per l'article a/an. Exemples:
Download MP3 |
El nom modificat per cap fa de subjecte |
1) Cap jugador no pot guanyar un partit tot sol. No player can win a match alone. 2) Cap dona no hi va estar d'acord. |
Download MP3 |
Ull viu! Quan el pronom cap fa de nucli del subjecte es tradueix en anglès per none; exemple: Cap de les dones no hi van estar d'acord.
|
Download MP3 |
El nom modificat per cap fa de complement |
1) No hem trobat cap bolet (=No hem trobat bolets). We haven't found any mushrooms (no ... 2) Teniu cap pregunta? (=Teniu preguntes?). 3) No tinc cap cotxe (no vol dir 4) No necessitem cap brúixola (no vol dir |
L'adverbi gens es tradueix en anglès pel gir at all. Observem que, quan es fa servir davant de noms, la construcció «gens de + nom» se sol traduir per «any + nom + at all». Exemples:
Download MP3 |
1) No tenim gens de pa. We don't have any bread at all. 2) No m'interessa gens. 3) No és gens fort. |
Excepció: Hi ha un grup de noms comptables singulars que es modifiquen sovint per any; són choice, doubt, idea, problem, reason i way. Per a exemples de l'ús d'aquests, vegeu la unitat 19, l'apartat Adjectius i pronoms relacionats amb any.
Els adjectius i adverbis anglesos formen el comparatiu i el superlatiu de dues maneres; els monosil·làbics i els bisil·làbics terminats en -y els fan afegint-hi els sufixos -er i -est, respectivament. Tot altre adjectiu i adverbi forma el comparatiu amb el gir «more + adj./adv.» i el superlatiu amb el gir «most + adj./adv.». Exemples:
Download MP3 |
Els monosil·làbics i els bisil·làbics terminats en -y | |
lent, més lent, el més lent | slow, slower, slowest |
content, més content, el més content | happy, happier, happiest |
d'hora, més d'hora, al més d'hora | early, earlier, earliest |
Tot altre adjectiu i adverbi |
recent, més recent, el més recent recent, more recent, most recent bonica, més bonica, la més bonica beautiful, more beautiful, most beautiful àmpliament, més àmpliament, al més àmpliament widely, more widely, most widely |
Ull viu! |
Ara bé, hi ha un grup d'adjectius bisil·làbics que poden utilitzar totes dues formes. No és gaire important de memoritzar-los, ja que les formes amb more i most sempre són correctes, però tot i això donarem una llista dels més importants:
Download MP3 |
Adjectius bisil·làbics que tenen l'opció d'utilitzar dues formes | |
clever (llest, espavilat) handsome (atractiu) mature (madur) narrow (estret) simple (simple, senzill) |
common (comú) cruel (cruel) quiet (quiet) remote (remot) stupid (estúpid) |
Exemples de comparacions d'adjectius i d'adverbis:
Download MP3 |
1) La vostra casa és més gran que la nostra. Your house is bigger than ours. 2) Qui té la casa més gran de la vila? 3) Tu tens una posició més important que ell. 4) La cosa més important és mantenir baixa la veu. 5) En Marc corre més ràpid que en Lluís. 6) La Sílvia és la corredora més ràpida de l'equip. |
Quan en català es modifica un comparatiu fent servir els adverbis molt o una mica, l'anglès tradueix el primer per a lot, much o far i el segon per a little o slightly. Exemples:
Download MP3 |
1) És molt més fort que tu. He is (much / a lot / far) stronger than you. 2) És molt més difícil del que havia pensat. 3) Ets una mica més pràctic que jo. |
Ull viu! Expressions catalanes del tipus «nombre + nom + més» es tradueixen en anglès per «nombre + more + nom»; e.g., tres dies més = three more days. |
Cal dir que quan als adjectius (i als adverbis) els afegim les desinències -er i -est, hi ha canvis ortogràfics:
Download MP3 |
Es dobla la consonant final d'un adjectiu agut si va precedida d'una sola vocal:
big, bigger, (the) biggest gran, més gran, (el) més gran
fat, fatter, (the) fattest gras, més gras, (el) més gras
Si l'adjectiu termina en «consonant + y», la y és substituïda per una -i:
funny, funnier, (the) funniest divertit, més divertit, (el) més divertit
sly, slier, (the) sliest murri, més murri, (el) més murri
Si l'adjectiu termina en -e muda, aquesta lletra se suprimeix abans de la desinència:
safe, safer, (the) safest segur, més segur, (el) més segur
wide, wider, (the) widest ample, més ample, (el) més ample
Hi ha un grup d'adjectius/adverbis comparatius i superlatius que presenten dificultats especials a l'hora de ser traduïts a l'anglès. A vegades és perquè l'anglès té dues formes on el català en té una, o perquè les construcions angleses són estranyes al català, o perquè l'anglès tradueix de dues maneres l'adjectiu/adverbi català depenent de l'element que modifica. Per tant, dedicarem aquesta secció a la traducció, en anglès, dels següents adjectius/adverbis:
Download MP3 |
bo bona/bé, millor/més bé, (el) millor/més bé | good/well, better, best |
dolent -a/malament, pitjor, (el) pitjor | bad/badly, worse, worst |
molts -es, més, (el) més | many, more, most |
pocs poques, menys, (el) menys | few, fewer, fewest |
poc -a, menys, (el) menys | little, less, least |
lluny, més lluny, el més lluny | far, farther/further, farthest/furthest |
bo bona/bé, millor, (el) millor good/well, better, best
Download MP3 |
1) En Joan toca millor que en Robert. Joan plays better than Robert. 2) En Toni és el millor músic que conec. 3) Cerquen una vida millor. 4) Els millors tomàquets vénen de Reus. 5) El que funciona millor per a tu no funciona gens bé per a mi. |
dolent -a/malament, pitjor, (el) pitjor bad/badly, worse, worst
Download MP3 |
1) El menjar és pitjor que el servei. The food is worse than the service. 2) Ahir es trobava pitjor. 3) Era la pitjor tempesta de l'any. | 4) El pitjor vídeo va guanyar el premi. The worst video won the prize. 5) La humitat és el pitjor enemic de la fusta. |
molts -es, més, (el) més many, more, most
Download MP3 |
1) Tinc més problemes que tu. I have more problems than you. 2) Tinc més temps que tu. 3) Estudio més que tu.
| 4) Sóc el qui té més problemes.
I have the most problems. 5) Sóc el qui té més temps. 6) Sóc el qui estudia més.
|
pocs poques, menys, (el) menys few, fewer, fewest
Download MP3 |
1) Tinc menys amics que tu. I have fewer friends than you. | 2) Sóc el qui té menys amics. I have the fewest friends. |
poc -a, menys, el menys little, less, least
Download MP3 |
1) Menjo menys carn que tu.
I eat less meat than you. 2) Menjo menys que tu. | 3) Sóc el qui menja menys carn.
I eat the least meat. 4) Sóc el qui menja menys. |
lluny, més lluny, el més lluny far, farther/further, farthest/furthest
Download MP3 |
1) Sabadell és més lluny que Terrassa. Sabadell is farther/further than Terrassa. 2) Quin país del món és el més lluny de Catalunya? |
Ull viu! S'utilitza farther i farthest sols quan es fa referència a distàncies físiques, literals o metafòriques. Els mots further i furthest també tenen aquests significats, però a més poden voler dir addicional o més. |
Els comparatius de proporcionalitat en anglès es construeixen amb els girs «the + comparatiu... the + comparatiu» i es tradueixen en català per les locucions «com més/menys... més/menys». Exemples:
Download MP3 |
1) Com més llibres llegeixes, més et confons. The more books you read, the more confused you get. 2) Com més hi penso, menys m'agrada. 3) Com més calor fa, més a poc a poc vaig. 4) Com més saps, menys penses que saps. |
1) En Joan fa molt poques faltes.
2) No hi havia gaire gent.
3) No tenen gaires diners.
4) Com més parles menys aprens.
5) M'agrada molt fregar plats.
6) La meva sogra ve massa sovint.
7) La llei és poc clara.
8) No m'agrada gens planxar.
9) La fusta no pesa tant com el marbre.
10) En aquest país tenim menys oportunitats que vosaltres.
11) Sibèria és el país més fred del món.
12) Quina és la ciutat més gran dels Estats Units?
13) Fa temps que beu massa vi.
14) La qualitat no és gaire bona.
15) Feia tant vent que no volíem sortir.
16) Gastes massa diners.
17) Ella porta (wear wore worn) els cabells molt més curts que abans.
18) Et trobo bastant a faltar.
19) Vam passar bastant temps a Califòrnia.
20) Hi ha prou totxos per a construir la seva casa.
21) Van prou beguts per a cantar tota la nit.
22) No sóc prou alt per a tocar el sostre.
23) Molt poca gent és prou lliure per a gaudir plenament de la vida.
24) És massa tard per a avisar-los.
25) El ganivet no és prou afilat.
26) No en vull gaires. No en volia gaire.
27) No estudien tant com vosaltres.
28) És tan agradable que tothom l'estima molt.
29) Aquesta sala és la que té més llum.
30) En Joan és el qui estudia menys.
31) No llegim tant com els nostres pares.
32) No vull cap abric.
33) No tinc cap cotxe.
34) No he vist cap resultat positiu.
35) Tenim pocs amics als quals no agradi divertir-se.
36) Com més treballo més guanyo.
37) No tenim gens de sucre.
38) Era tan lluny que vam decidir no anar-hi.
39) Va cridar tant que em vaig posar nerviós.
40) Aquest gos lladra (to bark) massa.
41) Això no passa gaire sovint.
42) La vida és massa dura.
43) Van esperar uns quants dies més abans de collir (to pick) la fruita.
44) Té tants diners que no sap com gastar-los.
45) No cridis tant.
46) El Pere és més gras que en Pau, però no és tan gras com en Marc.
47) És el pitjor programa que he vist mai.
48) El mal és pitjor que l'estupidesa.
49) Quin és l'alumne més radical de la classe?
50) Volem anar més lluny que els altres.
51) No en vull tants!
52) Aquestes frases eren més difícils que les altres.
53) Com més fosc el color, més dolça la cirera.
54) Ronca [ell] més que tu.
55) Has canviat bastant.