Versió del Unitat 6 en Microsoft Word 97/2000/XP
A diferència dels adjectius catalans, els adjectius anglesos no solen variar pel que fa al gènere ni al nombre i generalment van davant el substantiu. Exemples:
Download MP3 |
a tall boy (un noi alt) two tall boys (dos nois alts) a tall girl (una noia alta) two tall girls (dues noies altes) |
a white horse (un cavall blanc) a good book (un bon llibre) some happy men (uns homes feliços) the ugly duckling (l'aneguet lleig) |
the report is important (l'informe és important) the reports are important (els informes són importants) |
Ull viu! Quan l'adjectiu anglès va després del verb be, és d'arrel llatina i modifica un mot plural, hi ha una tendència de voler pluralitzar-lo, cosa que no s'ha de fer mai. Per exemple: — Els concerts eren molt populars = The concerts were very popular. — (no The concerts were very |
Presentem ara quatre llistes d'adjectius qualificatius anglesos: la primera, d'adjectius d'arrel anglosaxona; la segona, d'adjectius d'arrel llatina; la tercera, dels noms de colors i, l'última, d'adjectius que denoten mides.
Download MP3 |
ADJECTIUS QUALIFICATIUS D'ARREL ANGLOSAXONA | |
angry enfadat bad dolent beautiful /biu·tə·fəl/ maca big gros, gran bright brillant busy /bé·zi/ ocupat cheap barat clean net cold fred cool fresc dark fosc dirty brut dry sec dull avorrit, apagat easy fàcil fair just, ros, bell fast ràpid fat gras flat pla free lliure funny divertit, estrany good /gʊd/ bo |
happy content, feliç hard dur, difícil hot calent kind /kaind/ benvolent new nou nice amable old vell poor pobre pretty /pré·ti/ bonic quick ràpid, llest sad trist safe segur sick malalt silly tanoca slow lent small petit strong fort tired cansat warm calentet weak dèbil wet moll wild salvatge |
Pel que fa als adjectius d'arrel llatina, la dificultat principal és l'accentuació, ja que el significat és gairebé sempre evident. Notarem que hi ha un percentatge molt més alt de mots en què l'accent d'intensitat no cau a la primera síl·laba. A més, donem ara una taula amb la pronunciació en anglès d'uns sufixos d'arrel llatina:
Download MP3 |
SUFIX | SO | EXEMPLES |
-ous | /əs/ | jealous /tjèl·əs/, curious /kiʊ·ri·əs/ |
-cious -xious |
/ʃəs/ | spacious /spei·ʃəs/ espaiós, noxious /nòk·ʃəs/ nociu |
-cial | /ʃəl/ | social /sóu·ʃəl/, special /spè·ʃəl/ |
Download MP3 |
ADJECTIUS QUALIFICATIUS D'ARREL LLATINA (L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica va subratllada.) |
|
active actiu anxious /èng·ʃəs/ ansiós attractive atractiu common comú complex complex curious curiós different diferent difficult difícil familiar familiar famous famós fine menut, fi, bo important important interesting /én·trə·stinc/ interessant |
nervous nerviós obvious obvi, evident popular /pò·piu·lər/ popular rich ric serious seriós simple senzill, ximple special especial strange estrany stupid estúpid terrible terrible useful útil violent violent |
Download MP3 |
ELS COLORS | |
beige /beij/ beix black negre blue blau brown marró cream de color crema gold(en) de color or green verd grey (gray) gris mauve de color malva orange de color taronja |
pink de color rosa purple de color porpra red vermell scarlet escarlata silver de color argent tan marró clar violet de color violeta white blanc yellow groc |
Download MP3 |
ADJECTIUS QUE DENOTEN MIDES | |
broad ample deep profund heavy pesat (de pes) high alt light lleuger long llarg low baix |
narrow estret shallow poc fondo short baixet, curt tall alt thick espès, gruixut thin prim, lleuger, clar wide ample |
Fixa-t'hi: La diferència entre els adjectius tall i high és que el primer es fa servir per a éssers vius i per a coses que tenen molta més alçada que amplada; p.e., tall men, homes alts; tall towers, torres altes. En canvi, high s'empra per a coses amb una base més ampla (p.e., high mountains, muntanyes altes). |
Heus ací una taula amb els adjectius i pronoms possessius anglesos flanquejats amb les equivalències en català:
Download MP3 |
ADJECTIUS I PRONOMS POSSESSIUS | ||
ANGLÈS | CATALÀ | |
ADJECTIU | PRONOM | |
my your our your |
mine
yours ours yours |
(el) meu, (la) meva, (els) meus, (les) meves (el) teu, (la) teva, (els) teus, (les) teves (el) nostre, (la) nostra, (els, les) nostres (el) vostre, (la) vostra, (els, les) vostres |
his (d'ell) her (d'ella) its (d'una cosa) their (d'ells) |
his (d'ell)
hers (d'ella) its (d'una cosa) theirs (d'ells) |
(el) seu, (la) seva, (els) seus, (les) seves |
Observacions:
Els articles no s'usen mai conjuntament amb els adjectius possessius anglesos. Exemples:
Download MP3 |
1) El meu gos té puces. My dog has fleas. 2) Ahir vaig conèixer el teu oncle. 3) El nostre professor de física és suís. |
Pel que fa a la tercera persona, l'adjectiu o pronom possessiu que s'usa en anglès és determinat pel posseïdor, mentre que en català és determinat per la cosa posseïda (vegeu, més avall, Falta de concordança en la tercera persona). Exemples:
Download MP3 |
4) La Carla i els seus germans són aquí. Carla and her brothers are here. 5) En Carles és bon jardiner. Ven les seves flors al mercat. |
El possessiu català de tercera persona serveix també per al tractament de vostè, i aleshores correspon als possessius anglesos de segona persona. Exemple:
Download MP3 |
6) Hem rebut la teva carta. Hem rebut la vostra carta. Hem rebut la seva (de vostè o de vostès) carta. We've received your letter. |
Quan l'article definit català té sentit possessiu es tradueix en anglès per l'adjectiu possessiu (per a més detalls, vegeu El possessiu camuflat). Exemples:
Download MP3 |
7) Els nens estan fent els deures (és a dir, fan els seus deures).. The children are doing their homework. 8) Perds el temps. 9) Hem perdut el camí. |
Els adjectius possessius anglesos només poden aparèixer en posició atributiva, és a dir, davant el nom. Per a expressar la possessió amb l'adjectiu en posició predicativa, és a dir, després del verb be, l'anglès recorre a l'ús dels pronoms possessius que, malgrat el seu nom, en aquest context fan el paper d'adjectius. Vegem ara una taula que mostra aquesta relació:
Download MP3 |
RELACIÓ ENTRE ELS ADJECTIUS I PRONOMS POSSESSIUS | |||
my dog el meu gos |
the dog is mine el gos és meu |
our dog el nostre gos |
the dog is ours el gos és nostre |
your dog el teu gos |
the dog is yours el gos és teu |
your dog el vostre gos |
the dog is yours el gos és vostre |
his dog her dog el seu gos |
the dog is his the dog is hers el gos és seu |
their dog el seu gos |
the dog is theirs el gos és seu |
Els pronoms possessius anglesos també es fan servir per a evitar la repetició d'un nom, quan se sobreentén de què es parla. Els pronoms que s'utilitzen així en anglès s'anomenen «independent possessives». Exemples:
Download MP3 |
1) La meva habitació és petita i la teva és gran. My room is small and yours is large. 2) La seva (d'ell) jaqueta és blava però la d'ella és groga. 3) Les nostres classes són al matí i les vostres són a la tarda. |
Recordem: Les oracions el seu és bo, la seva és bona, els seus són bons i les seves són bones es tradueixen totes per his is/are good si es parla d'un home, per hers is/are good si es parla d'una dona i theirs is/are good si es parla de més d'una persona. |
Com ja hem dit, la traducció a l'anglès dels adjectius possessius catalans seu, seva, seus i seves depèn de la persona a qui ens referim (a la taula següent mostrem aquesta relació). Per exemple, si ens referim a en Jordi i volem dir el seu pare, la seva mare, els seus germans i les seves germanes, en català l'adjectiu possessiu canvia segons el gènere del familiar. En anglès, l'adjectiu queda igual; com que ens referim a un noi diem sempre his: his father, his mother, his brothers i his sisters. En el cas de la Maria, com que ens referim a una noia hem de dir her: her father, her mother, her brothers i her sisters. I si ens referim a dos germans, en Jordi i la Maria, les expressions angleses són: their father, their mother, their brothers i their sisters.
Download MP3 |
Si en català diem | ... i ens referim a | ... en anglès diem |
el seu pare la seva mare els seus germans les seves germanes |
en Jordi | his father his mother his brothers his sisters |
la Maria | her father her mother her brothers her sisters |
|
en Jordi i la Maria | their father their mother their brothers their sisters |
Els adjectius demostratius anglesos són els següents:
Download MP3 |
SINGULAR | PLURAL |
this aquest -a that aquell -a |
these aquests -es those aquells -es |
Un dels problemes més importants amb l'ús dels adjectius demostratius és el de la pronunciació del mot this i de la seva forma plural, these. Tots dos comencen amb el so ð (la 'd' de cada), però el mot this es pronunica /ðés/, amb una e tancada i la s sorda, mentre que these es pronuncia /ðiiz/, amb una i de durada doble (com en el gir «si hi», pronunciat com una paraula) i la s sonora. Per tant, this fa rima, si fa no fa, amb el mot català més, i these amb el mot anglès please (o, si es vol, amb les lletres subratllades en el mot pisa, però donant doble valor a la vocal i). Exemples:
Download MP3 |
1) Aquesta terra pertany al meu oncle. This land belongs to my uncle. 2) Aquella serra és rovellada. 3) Aquestes sabates són noves. 4) La Marta va cosir aquells pantalons divendres passat. |
Quan dos o més adjectius es col·loquen davant un substantiu, l'ordre ve determinat per les seves característiques semàntiques. A grans trets es pot dir que adjectius que expressen qualitats essencials del substantiu hi van més a prop, ben bé davant seu, mentre que adjectius generals els que es poden fer servir amb un gran nombre de noms es col·loquen més lluny del nom, al principi de la locució nominal. Vegem ara una taula que mostra aquesta relació:
determinants | qualificatius | participis | colors | gentilicis | material | nom |
the
a, an some this, that, etc. my, your, etc. Tom's |
new
good big old high different interesting |
used
lost designed developed painted carved |
black
white red blue yellow |
Catalan
French Asian |
leather
stone metal straw |
(Per a més detalls vegeu La construcció «nom + nom».) |
Download MP3 |
Exemples de l'ús de l'ordre d'adjectius: |
a tall gray metal tower (una torre de ferro alta i grisa) the same absurd military strategy (la mateixa absurda estratègia militar) threatening black storm clouds (núvols de tempesta negres i amenaçadors) this excellent French table wine (aquest excel·lent vi de taula francès) many small carved Chinese jade idols (molts petits ídols xinesos de jade) |
Download MP3 |
Dinou verbs regulars | |
achieve — aconseguir allow /ə⋅lau/— permetre argue — discutir avoid — evitar carry — portar continue — continuar develop — desenvolupar dream — somiar hate — odiar hurry — afanyar-se |
improve /ém⋅pruuv/ — millorar increase — augmentar miss — (1) trobar a faltar, (2) perdre(‘s) [oportunitat o transport públic] (3) no encertar own /óun/ — ser proprietari de provide — proveir, proporcionar save — estalviar, salvar remember — recordar(-se) turn — girar worry — preocupar-se [patint] |
Download MP3 |
UNITATS DE TEMPS | PERÍODES DEL DIA | ADVERBIS DE TEMPS |
second /sè·cənd/ segon minute /mé·nət/ minut hour /aur/ hora day dia week setmana month /mʌnθ/ mes year any |
dawn alba morning matí noon les 12'00 midday migdia afternoon tarda evening vespre night nit midnight mitjanit |
now /nau/ ara then aleshores today avui tonight aquesta nit yesterday ahir tomorrow demà weekend cap de setmana |
Download MP3 |
Temps meteorològic | |
fa fred it is cold fa calor it is hot fa sol it is sunny fa boira it is foggy fa vent it is windy fa bo it is nice (out) |
plou/neva it rains/snows està plovent/nevant it is raining/snowing va ploure/nevar it rained/snowed ha plogut/nevat it has rained/snowed Quin temps fa? What's the weather like? |
Tradueix a l'anglès les frases següents:
1) Dijous em va trucar [ell].
2) Va comprar un cotxe alemany [ella].
3) La Txell està ajudant la seva mare.
4) Van fer servir el meu cotxe.
5) Estem rentant la roba bruta.
6) El teu cor batega (beat beat beaten) bé.
7) Aquest gos ha mossegat (bite bit bitten) el meu cosí.
8) Ha portat [ell] la seva germana.
9) Han construït (build /béld/ built /bélt/ built /bélt/) un pis nou.
10) Els carrers són molt (very) estrets.
11) Aquest pont no és segur.
12) Ella somia en (of) dos nois especials.
13) Les muntanyes són molt altes.
14) Aquell avió és el nostre.
15) La Marta i els seus germans troben a faltar els seus pares.
16) Aquestes capses són nostres i aquelles són seves [de vostès].
17) Aquest mes ha plogut molt (a lot) [comencem amb el subjecte].
18) Aquí (Here) fa vent i allà (there) fa sol [comencem amb el subjecte].
19) Els deures són fàcils.
20) Els seus cabells [d'ella] són bonics.
21) Aquests fets (facts) són importants.
22) La tanca (fence) és alta. En Joan és alt.
23) Les seves ungles [d'ell] estan brutes.
24) Aquell got és el teu i el meu és aquí.
25) Plou i fa sol.