Versió de la Unitat 7 en Microsoft Word 97/2000/XP
Dividirem en dues categories les principals preposicions catalanes: les que solen tenir una única traducció a l'anglès com ara amb, que es tradueix gairebé sempre per with, i les que tenen múltiples traduccions, per exemple a, que es pot traduir de més de quatre maneres. Després hi afegirem una tercera classificació, de les preposicions que indiquen lloc (ex.: damunt = above o over). Per a més informació, vegeu també la unitat 22, Els «phrasal verbs».
Download MP3 |
Ull viu! Quatre preposicions febles catalanes formen contraccions amb l'article el: al, del, pel i per al. Cal vigilar de no ometre l'article quan es tradueixen a l'anglès aquestes contraccions. Exemples: Ha caigut al llac = He has fallen in the lake. |
Download MP3 |
abans de before amb with contra against (/aguènst/) després de after en in |
excepte except, except for malgrat, no obstant despite, in spite of sense without per a for sobre about (vol dir on quan és prep. de lloc) |
Download MP3 |
abans de before
Parlava suaument al cavall abans de muntar-hi.
She talked softly to the horse before mounting.
Fixa-t'hi: En anglès, quan un verb es fa servir com a complement d'una preposició ha de revestir-se de la forma del gerundi; ex.: Ho vaig dir sense pensar = I said it without thinking. |
amb with
Vine amb nosaltres.
Come with us.
Ull viu! En anglès, no es tradueix la preposició amb quan va regida pel verb casar-se (marry, get married); ex.: Vull casar-me amb tu = I want to marry you. |
contra against
L'acusaven de discriminació contra les dones.
They accused him of discrimination against women.
després de after
Què vols fer després del partit?
What do you want to do after the match?
en in
Encara no navegueu en català?
Don't you browse the web in Catalan yet?
excepte except, except for
1) Va venir tothom excepte el seu germà.
Everybody came except his brother.
2) El rei ha regnat sempre, excepte durant un breu període als anys 70.
The king has always ruled, except for (no except) a brief period in the 1970s.
Fixa-t'hi: L'ús de la preposició except (sense for) es restringeix a excepcions de termes generals i inclusius (ex. 1); quan es tracta d'una excepció específica, cal usar except for (ex.2). |
malgrat, no obstant despite, in spite of (vegeu també la unitat 11, anyway; at any rate)
Malgrat les confusions ocasionals, m'agrada ser bessó.
(Despite / In spite of) the occasional confusion, I like being a twin.
sense without
Això rai; podem començar sense ella.
No problem; we can start without her.
per a for
1) Caminar una hora cada dia és bo per a la salut.
Walking an hour every day is good for your health.
2) Això és per a tu.
This is for you.
Vegeu també la secció Per i per a davant d'infinitius.
sobre about
No tinc res més a dir sobre aquest tema.
I don't have anything else to say about this subject.
Download MP3 |
a to (cap a; compl. indirecte) in (interioritat, espais amb límits, topònims, períodes) at (hores, llocs públics, cases) on (sobre superfícies; dies) into (cap a dins) onto (cap a sobre) com, com a like (comparatiu; com si fos) as (delimitació; en qualitat de) such as (exemplificació) de of (/ʌv/) (la majoria dels sentits) from (procedència, punt de partença) out of (de dins a fora) about (assumpte) |
durant for (davant de quantitats) during (davant de períodes) entre between (entre dos...) among (/əmʌng/) (entre tres o més...) fins (a) until, till (temps) as far as (lloc) up to (límit) per for (la majoria dels sentits) by (amb la veu passiva) through (/θru/) (lloc de pas) segons according to (atenent a) in accordance with (d'acord amb) |
Download MP3 |
Ull viu! La preposició catalana a pot excepcionalment anar davant el complement directe; recordem que en anglès això no s'esdevé mai i, per tant, en aquests casos, aquesta preposició no s'ha de traduir. Exemples: T'estimo a tu, no a ella. I love you, not her. |
Download MP3 |
1) Cada cap de setmana anem a (cap a) la platja. Every weekend we go to the beach.
2) Han portat els pastissos a (cap a) Tortosa. |
3) Vaig enviar una carta a la meva mare. I sent a letter to my mother.
4) Ens va explicar la seva teoria. |
Download MP3 |
1) El meu anorac és a (dintre) l'armari. My parka is in the closet.
2) L'Enric és a la cuina (un espai delimitat).
3) Ha plogut a Platja d'Aro.
4) Hi anem a l'hivern, a la primavera, a l'estiu i a la tardor.
5) Vénen al matí, a la tarda, al vespre, però no a la nit (nota l'excepció!).
6) Treballen a casa. |
Download MP3 |
1) Ens vam trobar a les sis. We met at six.
2) Cada dia els veiem a l'estació de tren.
3) Ella va estudiar a la Universitat de Kansas.
4) Ens ho vam passar bé a la festa.
5) Passen l'estiu a la casa dels seus pares. 6) Treballen a casa. |
Download MP3 |
Fixa-t'hi: Hi ha expressions en què l'ús de in o at pot canviar una mica el sentit de la frase. Vegem ara un parell d'exemples: 7a) Busquem llibres a la biblioteca (dins l'edifici). 8a) La Raquel està a l'hospital (està ingressada). |
Download MP3 |
1) He deixat els bolígrafs i els llapis a la taula. I have left the pens and the pencils on the table.
2) La Mireia va néixer al catorze d'octubre. |
into (cap a dins, cap a dintre)
onto (cap a sobre)
A grans trets, into i onto indiquen moviment, mentre que in i on indiquen posició; fem servir aquestes per a destacar el lloc on és una persona o cosa i into i onto per a destacar el moviment que fa per a arribar-hi. Ara bé, en molts casos es pot fer servir in i on encara que es tracti de moviments (veges exs. 2b i 4b). Exemples:
Download MP3 |
1a) Vivim a la vila. We live in town. b) Vam anar a la vila. We went into town. 2a) El gat és a la capsa. |
3a) Posa't l'abric al llit. Put your coat on the bed. b) El nen va saltar al llit. The child jumped onto the bed. 4a) Li va fer un petó a la galta. |
a casa, a classe, a taula, a/al mercat, a missa
at home, in class, at the table, in/at the market, at Mass
posar-se al dia, estar al dia, trenta euros al mes
get up to date, be up to date, thirty euros a month
Download MP3 |
Ull viu! 1) Vam comprar el cotxe al concessionari. |
Download MP3 |
1) Xerra com una cotorra. She chatters like a magpie/jaybird (garsa/gaig). |
2) S'estimen com germans. They love each other like brothers. |
Download MP3 |
1) Treballa com a cambrera. She works as a waitress. |
2) Assisteixo la reunió com a observador. I'm attending the meeting as an observer. |
Download MP3 |
Van assistir-hi actors ben coneguts, com Meryl Streep i Penelope Cruz. Well-known actors such as Meryl Streep and Penelope Cruz attended. |
Download MP3 |
Recorda: Tant like com as s'utilitzen també com a conjuncions, encara que l'ús de like es considera informal. Exemples:
Ajudem els altres com ens ajuden a nosaltres. |
Ull viu! No confonem la preposició of, que es pronuncia /ʌv/, amb l'adverbi off, que es pronuncia /òf/. |
Download MP3 |
1) Aquest jersei és fet de llana. This sweater is made of wool.
2) Ella és l'amor de la meva vida.
3) Les busques del rellotge són tortes. |
4) És el contrari del que penses. It's the opposite of what you think.
5) Està orgullós del seu fill.
6) És la presidenta de la comissió. |
Download MP3 |
1) Són del Brasil. They are from Brazil.
2) Aquest tren ve de Lleida.
3) Obren de vuit del matí a deu del vespre. |
Download MP3 |
1) Els meus amics van sortir de la biblioteca. My friends came out of the library.
2) Va treure els diners de la butxaca. |
Download MP3 |
1) Les noies estan parlant dels seus xicots. The girls are talking about their boyfriends.
2) Ens van informar dels problemes que han tingut.
3) Sap molt de futbol. |
Recorda: L'expressió de moment es tradueix en anglès per at the moment. |
Download MP3 |
1) Va treballar aquí durant tres mesos. He worked here for three months.
2) Van festejar durant molt temps. |
Download MP3 |
1) Va treballar aquí durant l'estiu. He worked here during the summer.
2) No volíem parlar durant la reunió. |
Download MP3 |
1) Entre tu i jo (Que quedi entre tu i jo), penso que estan mentint. Between you and me, I think they're lying.
2) Luxemburg es troba entre França, Alemanya i Bèlgica. |
Download MP3 |
1) Caminàvem entre els arbres. We were walking among the trees. |
2) Entre els meus amics hi ha gent de tot tipus. Among my friends there are all kinds of people. |
Download MP3 |
1) Farà calor fins dijous. It will be hot until/till Thursday. |
2) Ens hi quedarem fins al dia 30. We're staying there until/till the thirtieth. |
Download MP3 |
1) Anem amb cotxe fins a Berga, aquesta nit. We're driving as far as Berga tonight. |
2) T'acompanyaré fins al pont. I'll walk with you as far as the bridge. |
Download MP3 |
1) Compta fins a vint. Count up to twenty. |
2) Pagaré fins a cent euros. I'll pay up to one hundred euros. |
Download MP3 |
1) Va ser castigat per robatori. He was punished for theft.
2) Estem treballant per la justícia social.
3) Vam canviar el jersei per uns pantalons.
4) Va vendre un quadre per quinze mil euros.
5) Un per tots i tots per un! |
Download MP3 |
1) El gos va ser matat pel cotxe. The dog was killed by the car.
2) Les pomes han estat agafades pels nois. |
3) El projecte de llei va ser aprovat pel Congrés. The bill was passed by the Congress. |
Download MP3 |
1) Han entrat per la finestra. They came in through the window. |
2) Respirem només pel nas. We are breathing only through our noses. |
Pel que fa als girs «per+infinitiu» i «per a+infinitiu», en anglès la preposició no se sol traduir i l'infinitiu es tradueix per «l'infinitiu to». Exemples:
Download MP3 |
1) Vaig a Girona per veure el meu oncle.
2) Tenia moltes coses per explicar.
3) Tens res per a beure?
4) És massa intel·ligent per a treballar aquí. |
En canvi, quan el gir «per+infinitiu» denota causa o bé bescanvi o preu es tradueix en anglès pel gir «for+gerundi». Exemples:
Download MP3 |
5) Em van multar per aparcar en un pas de vianants.
6) Els hem donat vint euros per reparar la porta. |
Download MP3 |
1) Segons la meva mare, jo plorava molt quan era petit. According to my mother I cried a lot when I was little.
2) Segons la policia, els lladres eviten cases amb gossos. |
Download MP3 |
1) Sempre ens hem comportat segons les normes. We have always acted in accordance with the rules.
2) Ambdues espècies es comporten segons el codi genètic. |
Download MP3 |
al costat de beside, by, next to dalt (de) (la part més alta) on top of, at the top of damunt (de) (sense contacte) over, above (tocant) on, on top of darrere (de) (lloc) behind (precedència) after davall (de) below, beneath, under, underneath |
davant (de) (un darrere l'altre) in front of (cara a cara) opposite (precedència) ahead of dins (de), dintre (de) in, within prop de near, close to, by sobre (de) (sense contacte) over, above (tocant) on sota (de) below, beneath, under, underneath |
Recorda: Com hem vist en el bloc anterior, no hi ha sempre una correspondència directa entre les preposicions de lloc en anglès i en català, i pot haver-hi matsisos en un idioma que no existeixen en l'altre. Una anàlisi d'aquests matisos queda fora de l'abast d'aquesta obra, però es pot trobar en línia a Adverbis i preposicions amb sentits similars. |
al costat de beside, by, next to
Download MP3 |
1) Ella volia seure al meu costat. She wanted to sit (beside / by / next to) me.
2) El restaurant és just al costat del llac. |
dalt (de) (la part més alta) on top of, at the top of
Download MP3 |
1) Vam desar els llibres vells dalt de l'armari. We stored the old books on top of the wardrobe.
2) L'ocell estava dalt de l'arbre. |
3) L'enxaneta puja fins a dalt de tot. The "enxaneta" climbs to the very top. |
damunt (de)
Download MP3 |
(sense contacte) over, above |
1) Hi ha un mico a la branca damunt el teu cap. There is a monkey on the branch above your head.
2) El globus era ben bé a sobre dels nostres caps. |
(tocant) on, on top of |
3) Posà el llum damunt la taula. He put the lamp on the table.
4) Amagà el vas damunt (de) l'armari. |
darrere (de)
Download MP3 |
(lloc) behind |
1) Han aparcat el cotxe darrere el meu. They parked their car behind mine. |
(precedència) after |
2) Vaig darrere aquesta noia (de torn). I'm after this girl. |
davall (de) below, beneath, under, underneath
Download MP3 |
1) Aquests peixos viuen 5.000 peus davall de la superfície. These fish live 5,000 feet below/beneath the surface.
2) El poble és tres quilòmetres davall el pont.
3) No et posis davall d'un arbre.
4) Es va amagar davall la taula. |
davant (de)
Ull viu! Perquè una cosa o persona sigui in front of una altra, aquesta ha de ser darrere d'aquella. Exemple: You are in front of me si sóc darrere teu; You are opposite me si som cara a cara. |
Download MP3 |
(l'un darrere l'altre) in front of |
1) Estava davant la casa (la casa era darrera seva). He was standing in front of the house.
|
(cara a cara) opposite |
2) La nostra casa és davant del mercat (el mercat no és darrere de casa nostra). Our house is opposite the market. |
(precedència) ahead of |
3) A la cua era davant meu (més avançat que jo). In the queue, he was ahead of me. |
dins (de), dintre (de) in, within
Download MP3 |
1) Posa les peres dins la cistella. Put the pears in the basket. |
2) Què passa dintre el nostre cervell? What happens within our brains? |
prop de near, close to, by
Download MP3 |
1) Volem viure prop del mar. We want to live (near / close to / by) the sea.
2) Tres nens estaven asseguts prop del foc.
3) Treballen prop de casa nostra.
4) La seva casa és prop de l'aigua. |
Ull viu! El gir near to no se sol utilitzar en sentits físics; ex. Reus is near (no |
sobre (de)
Download MP3 |
(sense contacte) over, above |
1) El globus volava alt sobre els Pirineus. The balloon soared high over the Pyrenees.
2) Sobre el món s'estén el cel. |
(tocant) on |
3) Hi ha un gat sobre la teulada. There's a cat on the roof. |
sota (de) below, beneath, under, underneath
Download MP3 |
1) Hi ha almenys un dia en què el sol roman sota l'horitzó. There is at least one day in which the Sun remains below the horizon.
2) Fan el busseig sota el gel.
3) El meu gos dorm sota el nostre llit.
4) Portava una camisa de cotó sota la caçadora. |
1) És l'alcalde (mayor) de Cardona.
2) El Tomàs va saltar al llac.
3) Han parat a la platja.
4) Estan parlant amb els alumnes.
5) Ella va anar a la botiga (shop/store).
6) Hem comprat peix (fish) per a la Mònica.
7) El llibre va ser escrit per ell.
8) Vam sopar abans del concert.
9) Van marxar després de la festa (party).
10) Vam acabar la feina en tres hores.
11) Vull parlar sobre granotes (frogs).
12) Estic comptant de vint a trenta.
13) Els convidats (guests) són al menjador (dining room).
14) Els plàtans són dalt de la nevera (fridge).
15) A classe sec darrere la Marta.
16) Ell té l'amor d'una bona dona.
17) Hem venut tres quilos de pomes.
18) La nostra casa és davant la fleca (bakery).
19) Aquells dos nois vénen de Mèxic.
20) Estan volant sobre la ciutat.
21) Costen set euros, en aquesta botiga.
22) Volem caminar de Manresa a Montserrat.
23) He treballat durant tres hores.
24) Tens una taca (stain) als (your) pantalons.
25) Vam caminar fins al riu.
26) De moment estic ocupat.
27) El gat va saltar fora de la caixa (box).
28) Viuen en una casa vella.
29) El tren va passar pel túnel (tunnel).
30) La feina era difícil per als obrers.
31) Això (This) va passar durant la guerra.
32) Segons l'informe (report), el regidor (councilman) va ser subornat (bribed).
33) Volem penjar el quadre a la paret.
34) He trobat la resposta a la pàgina 35.
35) Dinem a les dues.